Язык меньшинства - Minority language

А язык меньшинства это язык говорит меньшинство из численность населения территории. Таких людей называют языковыми меньшинствами или языковыми меньшинствами. Всего 196 суверенные государства признан на международном уровне (по состоянию на 2019 год)[1] и, по оценкам, от 5000 до 7000 языки говорят по всему миру,[2] подавляющее большинство языков являются языками меньшинств во всех странах, где на них говорят. Некоторые языки меньшинств одновременно также официальные языки, Такие как Ирландский в Ирландия или многочисленные языки коренных народов Боливии. Точно так же некоторые национальные языки часто считаются языками меньшинств, поскольку они являются национальным языком нация без гражданства.

Право и международная политика

Европа

  Государства-члены, подписавшие и ратифицировавшие хартию.
  Государства-члены, подписавшие, но не ратифицировавшие хартию.
  Государства-члены, которые не подписали и не ратифицировали хартию.
  Государства, не являющиеся членами Совета Европы.
Источник: список подписавших на Совет Европы интернет сайт.
Определение

Для целей Европейская хартия региональных языков или языков меньшинств:

«региональные языки или языки меньшинств» означают языки, которые:
  1. традиционно используются на данной территории государства гражданами этого государства, которые составляют группу, численно меньшую, чем остальная часть населения государства; и
  2. отличается от официального языка (ов) этого государства.

В большинстве европейских стран языки меньшинств определяются законодательство или же конституционный документы и предоставили некоторую форму официальной поддержки. В 1992 г. Совет Европы принял Европейская хартия региональных языков или языков меньшинств защищать и продвигать исторические региональный и языки меньшинств в Европа.[3]

Подписанты, которые еще не ратифицировали его по состоянию на 2012 год: Азербайджан, Франция, Исландия, Ирландия, Италия, Македония, Мальта, Молдова, и Россия.

Канада

В Канаде термин «язык меньшинства» используется в Конституция Канады, в заголовке выше Раздел 23 из Канадская хартия прав и свобод, что гарантирует образовательные права официальный язык сообщества меньшинств. В Канаде термин «язык меньшинства» обычно понимается как означающий, какой из официальных языков менее распространен в определенной провинции или территории (например, английский в Квебеке, французский в других местах).

Политика

Языки меньшинств могут быть маргинализированы внутри стран по ряду причин. К ним относятся относительно небольшое количество носителей, сокращение количества носителей и распространенное мнение, что эти носители некультурны или примитивны, либо язык меньшинства является диалектом доминирующего языка. Поддержка языков меньшинств иногда рассматривается как поддержка сепаратизма, например, продолжающееся возрождение кельтских языков на Британских островах (Ирландский, валлийский, Шотландский гэльский, Манкс, Корнуолл и Бретонский ). Доминирующая культура может рассматривать использование языков меньшинств иммигрантов как угрозу единству, указывая на то, что такие сообщества не интегрируются в более широкую культуру.[нужна цитата ] Обе эти предполагаемые угрозы основаны на понятии исключения из числа носителей языка большинства. Часто это дополняется политическими системами, поскольку они не предоставляют поддержки (например, в сфере образования и охраны правопорядка) на этих языках.

Носители языков большинства могут изучать и изучают языки меньшинств с помощью большого количества доступных курсов.[4] Неизвестно, являются ли большинство студентов, изучающих языки меньшинств, членами сообщества меньшинств, вновь связанного с языком сообщества, или другими, стремящимися познакомиться с ним.

Полемика

Мнения расходятся относительно того, нарушает ли защита официальных языков государством, представляющим большинство говорящих, права человека говорящих из числа меньшинств. В марте 2013 года независимый эксперт ООН по вопросам меньшинств Рита Ижак заявила, что «защита прав языковых меньшинств является обязательством в области прав человека и важным компонентом надлежащего управления, усилий по предотвращению напряженности и конфликтов, а также построения равных и политически и социально стабильные общества ".[5]

В Словакии, например, венгерское сообщество в целом считает «закон о языке», принятый в 1995 году, дискриминационным и несовместимым с Европейской хартией защиты региональных языков или языков меньшинств. Словаки в большинстве считают, что права меньшинств гарантированы в соответствии с высшими европейскими стандартами и не подвергаются дискриминации со стороны государственного языка, имеющего преференциальный статус. Закон о языке заявляет, что «словацкий язык имеет приоритетный статус по сравнению с другими языками, на которых говорят на территории Словацкой Республики». В соответствии с поправкой 2009 года, штраф в размере до 5000 евро может быть наложен за проступок из положений, защищающих преференциальный статус государственного языка, например если название магазина или предприятия указано на вывеске сначала на языке меньшинства и только после него на словацком, или если в двуязычном тексте, часть на языке меньшинства написана более крупным шрифтом, чем его словацкий эквивалент, или если двуязычный текст на памятнике переводится с языка меньшинства на доминирующий, а не наоборот, или если государственный служащий или врач общается с гражданином, говорящим на меньшинстве, на языке меньшинства в местном сообществе, где доля носителей меньшинства меньше 20%.[нужна цитата ]

Жестовые языки часто не признаются истинными естественными языками, хотя обширные исследования подтверждают тот факт, что они являются независимыми языками.

Спикеры вспомогательные языки также боролись за свое признание. Они используются в основном как вторые языки и мало носителей языка.

Языки, не признаваемые в некоторых странах

Это языки, которые имеют статус национального языка и на которых говорит большинство населения по крайней мере в одной стране, но не признаются в других странах, даже там, где существует значительное языковое сообщество меньшинства:

  • албанский - признанный язык меньшинств во многих странах, в том числе Румыния, но не признан языком меньшинства в Греция, где 4% населения составляют этнические албанцы, и Косово, где 97% населения составляют албанцы.
  • болгарский - признанный язык меньшинства в Чехия (4300 говорящих), но официально не признан языком меньшинства в Греции.
  • Немецкий: классифицируется как официальный язык в Германия, Австрия, Люксембург, Бельгия и Швейцария, но как меньшинство в других странах Европы. Это признано в Южный Тироль, но не в Франция.
  • Венгерский: официальный в Венгрия, и со-чиновник в Сербии Воеводина провинция (293 000 говорящих). Это признанный язык меньшинства в Чехия (14000 спикеров), а в Румыния (1 447 544 человека, 6,7% населения) в тех общинах, где говорящие на венгерском языке превышают 20% населения; в Словакия (520 000 говорящих, примерно 10% населения); И в Украина (170 000 спикеров).
  • македонский - Македонский язык не признан языком меньшинства в Греция и Болгария.
  • Польский - признанный язык меньшинства в Чехия (51 000 говорящих), но официально он не признан языком меньшинства в Литва.
  • румынский: чиновник в Румынии и соисполнитель в Воеводина провинция, Сербия, с (30 000 говорящих), но не имеет официального статуса в Сербии, где еще 5300 говорящих живут за пределами этой провинции.[6] Примечание. По оценкам Ethnologue, в Сербии говорят на румынском языке 250 000 человек.[7] Это язык меньшинства на северо-западе Болгария (примерно 10 566 говорящих); И в Украина (около 450 000 говорящих).
  • русский: официальный в Россия, и со-чиновник в Беларусь и Казахстан. Не имеет официального статуса в Эстония и Латвия, вероятно, по историческим причинам, возникшим после доминирования России в эпоху Советского Союза. (Более 25% населения двух последних наций - русскоязычные).
  • сербский: официальный в Сербия, и со-чиновник в Босния и Герцеговина . Имеет статус меньшинства в Черногория,Косово, Хорватия, Македония, Венгрия, Словакия, Чехия, и Румыния. Статус меньшинства в Черногория вызывает споры, потому что большинство населения (63,49%) заявило, что сербский является своим родным языком.[нужна цитата ] Сербский был там официальным языком до 2007 года, когда Черногория ратифицировала новую конституцию.

Значительные языки, на которых нет большинства говорящих ни в одной стране

Лингвистические сообщества, которые не составляют большинство населения в какой-либо стране, но чей язык имеет статус официального языка как минимум в одной стране:

Языки без официального статуса

Иски

Язык сокровищ

А язык сокровищ является одним из тысяч малых языков, на которых все еще говорят в мире. Срок был предложен Люди Рамы Никарагуа в качестве альтернативы язык наследия, язык коренных народов и «этнический язык» - имена, которые в местном контексте считаются уничижительными.[8] Этот термин теперь также используется в контексте публичных повествовательных событий.[9]

Термин «язык сокровищ» указывает на желание говорящих продолжать использовать свой родной язык в будущем:

[] Понятие сокровища соответствовало идее чего-то, что было похоронено и почти потеряно, но вновь открывалось и теперь показывалось и распространялось. И слово «сокровище» также вызвало понятие чего-то, принадлежащего исключительно народу Рамы, которые теперь приписывали ему настоящую ценность и стали гореть желанием и гордиться возможностью показать это другим.[8]

Соответственно, термин отличается от вымирающий язык для которых доступны объективные критерии, или язык наследия который описывает конечное состояние языка, когда люди более свободно владеют доминирующим языком.[10]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Члены ОНУ
  2. ^ «Этнологическая статистика». Сводка по площади мира | Этнолог. SIL.
  3. ^ Халт, Ф. (2004). «Планирование многоязычия и прав языков меньшинств в Швеции», Языковая политика, 3(2), 181–201.
  4. ^ «Список языков с доступными курсами». Lang1234. Получено 12 сентября 2012.
  5. ^ «Защита языков меньшинств - это обязанность прав человека, - считает эксперт ООН».. Центр новостей ООН. 12 марта 2013 г.. Получено 30 марта 2014.
  6. ^ http://media.popis2011.stat.rs/2011/prvi_rezultati.pdf Предварительные результаты переписи населения Сербии 2011 г.
  7. ^ "Румынский". Этнолог. 19 февраля 1999 г.
  8. ^ а б Гринвальд, Колетт; Поворот, Бенедикт (2013). «О возрождении« языка сокровищ »: Никарагуанский проект языка Рама». Джонс, Мари; Огилви, Сара (ред.). Сохранение языков: документация, педагогика и возрождение. Издательство Кембриджского университета. Дои:10.1017 / CBO9781139245890.018.
  9. ^ «Ценные, но не утраченные языки». East Bay Express. Окленд. 17 февраля 2016 г.
  10. ^ Хейл, Кеннет; Хинтон, Линн, ред. (2001). Зеленая книга возрождения языка на практике. Издательство «Изумруд Групп».

внешняя ссылка