Марийский язык - Mari language

Мари
марий йылме Марий Йылме
Область, крайРоссийская Федерация: автономные республики Марий Эл, Башкортостан, Татарстан, Удмуртия; области Нижний Новгород, Киров, Свердловск, Оренбург; Пермский край
Этническая принадлежность548,000 Мари (Перепись 2010 г.)[1]
Носитель языка
510,000 (2012)[1]
Стандартные формы
Официальный статус
Официальный язык в
 Россия
Коды языков
ISO 639-2чм
ISO 639-3чм - инклюзивный код
Индивидуальные коды:
mhr – Восточно-луговый марийский (Восточно-марийский)
MRJ – Холм мари (Западный марийский)
Glottologmari1278[2]
Эта статья содержит IPA фонетические символы. Без надлежащего оказание поддержкивы можете увидеть вопросительные знаки, квадраты или другие символы вместо Unicode символы. Вводное руководство по символам IPA см. Справка: IPA.

В Марийский язык (Мари: марий йылме, Марий Йылме русский: марийский язык, марийский язык), на котором говорят около 400000 человек, принадлежит Уральский языковая семья. В основном на нем говорят в Марийская Республика (Мари: Марий Эл, Марий Эл, т. е. марийская земля) Российская Федерация а также в районе по Река Вятка бассейна и на восток до Урал. Носители марийского языка, известные как Мари, находятся также в Татарстан, Башкортостан, Удмуртия, и Пермь регионы.

Марийский - титульный и официальный язык республики, наряду с русский.

Сегодня марийский язык имеет две стандартные формы: Холм мари и Луг Марийский. Последний является преобладающим и охватывает континуум луговых марийцев и восточных марийцев, от республики до уральских диалектов Башкортостан, Свердловская область и Удмуртия ), тогда как первый, холм марийский, имеет более сильную принадлежность к северо-западному диалекту (на котором говорят на Нижегородская область и части Кировская область ). Обе языковые формы используют модифицированные версии Кириллица. Для неродных горных марийцев или западных марийцев можно узнать по использованию специальных букв «ӓ» и «ӹ» в дополнение к общим буквам «ӱ» и «ӧ», в то время как восточные и луговые марийцы используют специальная буква «ҥ».

Обсуждалось использование двух «вариантов» в отличие от двух «языков»: марис признают единство этнической группы, и эти две формы очень близки, но достаточно различны, чтобы вызвать некоторые проблемы с общением.[нужна цитата ]

Этноним и глоттоним

Марийский язык и народы были известны как «черемис» (русский: черемисы, черемисский язык, черемисы, черемисский язык). В средневековых текстах встречаются также вариантные формы Сармыс и Цармыс, а также Татарский: Кириллица Чирмеш, латинский Irmeş; и Чувашский: Ҫармӑс, Armăs перед Русская революция. Период, термин Мари происходит от автонима Мариса марий (мари).

Социолингвистическая ситуация

Большинство марийцев живут в сельской местности, а чуть более четверти - в городах. В столице республики, Йошкар-Ола, процент Мариса составляет чуть более 23 процентов. В конце 1980-х годов (по переписи 1989 года) количество марийцев составляло 670 868 человек, из которых 80% (542 160) назвали марийский своим первым языком, а 18,8% не говорили на марийском. В Марийской Республике 11,6% заявили, что марийский не является их родным языком. В опросе Марийского научно-исследовательского института более трех четвертей опрошенных марийцев считают марийский язык самым важным маркером этнической идентичности, за которым следуют традиционная культура (61%) и общее историческое прошлое (22%), религия (16%). , характер и менталитет (15%) и внешность (11%) (подробнее см. Глухов и Глухов). В коммунистический период была отмечена постепенная тенденция к снижению ассимиляции русского языка: перепись 1926 года показала, что более 99% марийцев считали марийский своим первым языком, а в 1989 году этот показатель снизился до менее 81%. было отмечено.

Не было государственной поддержки марийского языка в Императорская Россия, и за исключением некоторых энтузиастов и многочисленных церковных текстов Русская Православная Церковь, на марийском языке почти не было образования. После Октябрьская революция, был период поддержки всех малых национальных культур в Советский союз, но в конце концов русификация вернулся. Несмотря на то, что развитие марийского литературного языка продолжалось, в советский период в марийском языке было доступно только начальное школьное образование, и эта политика прекратилась в сельских школах в 1970–1980-х годах. Период гласность и перестройка в 1990-е годы открылись возможности для возрождения усилий по расширению использования марийского языка в образовании и общественной сфере. В 1990-х годах марийский язык наряду с русским был провозглашен в республиканской конституции официальным языком Марий Эл. К началу 21 века марийский язык и литература преподавались в 226 школах. На историко-филологическом факультете Марийского государственного университета и Крупской В педагогическом институте (Йошкар-Ола) более половины предметов преподаются на марийском языке.

Диалекты

Четыре основных диалекта марийского.
  Холм мари
  Северо-Западный Мари
  Луг Марийский
  Восточно-марийский

Основное деление марийских сортов - это Запад и Восток. По мнению советского лингвиста Коведяевой (1976: 9-15, 1993: 163-164), макроязык марийский делится на четыре основных диалекта:

Каждый основной диалект делится на свои более мелкие местные поддиалекты. Только горные и луговые марийцы имеют свои литературно-письменные литературные разновидности, основанные на диалектах Козьмодемьянска и Йошкар-Олы соответственно.

Восточные и луговые марийцы часто объединяют в лугово-восточные. сверхдиалект. Северо-западный марийский язык - это переходный период между диалектами холмов и лугов, а его фонология и морфология ближе к горным мари.

Орфография

Марийский язык

Мари в основном пишется с Кириллица.

Фонология

Гласные

ПереднийЦентральнаяНазад
необоснованныйокруглыйнеобоснованныйокруглый
Закрывать/я/
и / я
/ г /
ӱ / ü
/ u /
у / у
Середина/ e /
е / е
/ ø /
ӧ / ö
/ ə /, / ə̟ /1
ы / х, ӹ / ÿ
/ о /
о / о
Открыть/ æ /1
ä / ä
/ ɑ /
а / а
  1. Только в Хилл Мари

Шва / ə / и его фронтальный аналог обычно транскрибируются в Финно-угорская транскрипция в качестве ə̑ (редуцированная средне-неокругленная гласная) и ə (редуцированный неокругленный гласный переднего ряда) соответственно. Первый иногда транскрибировался в IPA как /ɤ /, но фонетически гласный наиболее сильно отличается своей короткой продолжительностью и пониженным качеством. Описания различаются по степени спинки и лабиализации.[3]

Средние гласные / e /, / ø /, / о / иметь более редкие аллофоны [e̽], [ø̽], [o̽] в конце слова.

Слово просодия

В марийском языке ударение не является фонематическим, но система динамического ударения проявляется фонетически: ударный слог выше по высоте и амплитуде и длиннее, чем безударный слог. Как правило, в каждом слове есть один выдающийся слог, и заметность может быть найдена в любом слоге слова. Пост- и префиксы ведут себя как клитики, т.е. у них нет собственного стресса. Например, пӧ́рт (pört, "домик") гыч (гуч, "снаружи") ([ˈPørt ɣɤt͡ʃ]); или му́ро (Муро, "песня") дене (ден, "с") ([ˈMuro ene]).

Согласные

Согласные отображаются кириллицей, латиницей и IPA:

ГубнойСтоматологическийАльвеолярныйПочтовый-
альвеолярный
НебныйVelar
простойпалатализированный
Носовой/ м /
м / м
/ п /
н / п
/ ɲ /
н (ь) / n (’)2
/ ŋ /
ҥ3/ ň
Взрывнойбезмолвный/п/
п / п
/ т /
т / т
/ tʲ /1
т (ь) / t '2
/ k /
к / к
озвучен/ b /
б / б
/ d /
д / д
/ ɡ /
г / г
Аффрикат/ ts /1
ц / ц
/ tʃ /
ч / č
Fricativeбезмолвный/ f /1
ф / ф
/ с /
с / с
/ ʃ /
ш / š
/Икс/1
х / ч
озвучен(β)4
в / в
(ð)4
д / д
/ z /
з / з
/ ʒ /
ж / ž
(ɣ)4
г / г
Ротический/ r / (или / ɾ /)
р / р
Приблизительныйцентральный/ j /
й / j
боковой/ л /
л / л
/ ʎ /
л (ь) / л (ľ)2
  1. Только в русских заимствованиях, в горномари также звукоподражания и чувашские заимствования.
  2. Палатализация отмечается по-разному. У⟩, следующий за палатализированным согласным, записывается как ю⟩, а ⟨а⟩, следующий за палатализированным согласным, записывается как я⟩. Если гласная, следующая за палатализованным согласным, является е или и, палатализация вообще не отмечается. В остальных случаях мягкий знак ь используется для обозначения палатализации.
  3. Измененная кириллица для велярной носовой (ŋ) объединяет кириллическую букву ⟨Н н⟩ с и ⟨Г г⟩, где крайний правый столбец Н объединяется с вертикальным столбцом Г⟩: ⟨Ҥ, ҥ⟩. Хотя у Холма Мари тоже есть этот звук, этот персонаж используется только в Медоу Мари.
  4. В русских заимствованных словах и после носовых, / b d ɡ / озвучены остановки. Слово-наконец и перед согласным, между звонкими фрикативными звуками есть свободные вариации ([β ð ɣ]) и безмолвные остановки [п т к].

Фонологические процессы

Как и в некоторых других уральских языках, в марийском есть гармония гласных. В дополнение к гармонии передней / задней части, Mari также имеет круглую / некруглую гармонию. Если ударная гласная в слове округлый, то суффикс будет содержать закругленную гласную: например, кӱтӱ́ ([kyˈty] 'стадо') превращается в кӱтӱ́штӧ ([kyˈtyʃtø], 'в стаде'); если ударная гласная не округлена, то суффикс будет содержать неокругленную гласную: ки́д ([ребенок], 'рука') превращается в ки́дыште ([ˈkid ]te], 'в руке'). Если ударная гласная возвращается, то суффикс оканчивается обратной гласной: агу́р ([aˈgur], «водоворот») становится агу́рышто ([aˈgurto], «в водовороте»).[4]

Склонение

Как и другие Уральские языки, Мари - агглютинирующий язык. В нем отсутствует грамматический род и не используются артикли.

Дело

У Лугового Мари 9 продуктивный случаи, из них 3 местные падежи. Использование последних ограничено неодушевленными предметами.

Многие падежи, помимо своей основной функции, используются в других ситуациях, например, в выражениях времени.

Название делаСуффиксВопросительные словаПример (анимировать)Пример (неодушевленный)
Именительный падеж-кӧ, мо (кто, что)йоча (ребенок; предмет)ял (деревня; предмет)
Родительный падеж- (ы) нкӧн, мон (чей, что)йочан (ребенка)ялын (деревни)
Дательный-ланкӧлан, молан (кому, чему / почему)йочалан (ребенку)яллан (в деревню)
Винительный- (ы) мкӧм, мом (кого, что)йочам (ребенок; объект)ялым (село; объект)
Комитативный-гекӧге, моге (с кем, с чем)йочаге (с ребенком)ялге (с деревней)
Сравнительная степень-лакӧла, мола (вроде кто, что нравится)йочала (как ребенок)ялла (как деревня)
Инессивный- (ы) ште / (ы) што / (ы) штӧкушто (где)-ялыште (в деревне)
Илативный- (ы) шке / (ы) шко / (ы) шкӧ, - (ы) ш[примечание 1]кушко / куш (куда)-ялышке/ ялыш (в деревню)
Латентный-ш / еш / эшкушан (куда)-ялеш (в деревню)
  1. ^ Иллюзия имеет краткую форму, эквивалентную длинной форме по значению.

Если бы о живом объекте нужно было сделать локативное утверждение, следовало бы использовать послелоги.

Кроме того, термины, обозначающие членов семьи, имеют звательный формы. Однако они не созданы с использованием конкретной парадигмы и существуют только в нескольких заранее определенных случаях.

У Hill Mari есть эти чемоданы, а также тяжелый случай (формы -де), который используется для формирования наречия утверждение, без участия или влияния которого происходит действие.

Число

Марийский, хотя и агглютинативный язык, не имеет отдельной морфема обозначать множество. Есть три частицы, которые прикреплены к концу слов с дефисом, используемым для обозначения множественного числа.

  • -влак (-vlak) - Стандартная форма множественного числа.
  • -шамыч (-шамыч) - Альтернативный стандарт множественного числа, используемый во многих диалектах. Между этими двумя значениями нет никакой разницы.
  • -мыт (mõt) - Социативное множественное число. Используется для обозначения группы людей: членов семьи, человека, его семьи и друзей.

Притяжательные суффиксы

У каждого грамматического человека в марийском есть свой притяжательный суффикс.

ЧеловекСуффиксПример
--шӱргӧ (лицо)
Единственное число от первого лица-ем / эмшӱргем (мое лицо)
Второе лицо единственного числа-ет / этшӱргет (твое лицо)
Третье лицо единственное число-же / жо / жӧ / ше / шо / шӧшӱргыжӧ (его / ее / ее лицо)
Множественное число от первого лица-нашӱргына (наше лицо)
Второе лицо множественного числа-дашӱргыда (твое лицо)
От третьего лица во множественном числе-шт / ыштшӱргышт (их лицо)

Дополнительные суффиксы

Дополнительные частицы, не попадающие ни в одну из вышеперечисленных категорий, могут быть добавлены в самый конец слова, придавая ему дополнительное значение. Например, суффикс -ат (-в), означает «также» или «тоже».

Расположение суффиксов

Расположение суффиксов меняется от случая к случаю. Хотя падежные суффиксы идут после притяжательных суффиксов в родительном падеже и винительном падеже, в случае с местным падежом дело обстоит наоборот. В дательном падеже возможны оба варианта.

ДелоЕдинственное числоПримерМножественное число
Именительный падежппӧртем - 'мой дом (предмет)'пӧртем-влак - 'мои дома (предмет)'
Родительный падежP → Cпӧртемын - 'моего дома'пӧртем-влакын - 'домов моих'
Винительныйпӧртующим - 'мой дом (объект)'пӧртем-влакым - 'мои дома (объект)'
Комитативныйпӧртемге - 'с моим домом'пӧртем-влакге - 'с моими домами'
ДательныйП → С, С → Ппӧртемлан, пӧртланем - 'в мой дом'пӧртем-влаклан - 'в мои дома'
Сравнительная степеньП → С, С → Ппӧртемла, пӧртлам - 'как мой дом'пӧртем-влакла - 'как дома мои'
ИнессивныйС → Ппӧртыштем - «в моем доме»пӧрт-влакыштем - 'в моих домах'
Илативныйпӧртышкем - в дом мойпӧрт-влакышкем - в дома мои
Латентныйпӧртешем - в дом мойпӧрт-влакешем - в дома мои

Есть много других конфигураций во множественном числе - положение множественной частицы является гибким. Расположение здесь - одна из часто используемых возможностей.

Сравнение

Сравнение бывает с прилагательными и наречиями. В Сравнительная степень образуется с суффиксом -рак (-rak). В превосходная степень образуется добавлением перед словом эн (эн).

Сравнительная степеньПревосходная степень
кугу - большойкугурак - большеэн кугу - самый большой

Конъюгация

Морфологически, спряжение следует за тремя Времена и три настроения в Лугово-Марийском.

Типы конъюгации

В лугово-марийском языке слова могут спрягаться по двум типам спряжения. Они отличаются друг от друга во всех формах, кроме инфинитива и формы множественного числа от третьего лица повелительного наклонения. К сожалению, инфинитив - это форма, обозначаемая в словарях и списках слов. Таким образом, необходимо либо пометить инфинитивы глагола по их типу спряжения в списках слов, либо включить форму, в которой вид спряжения виден - обычно это первое лицо единственного числа, которое заканчивается на -ам (или -ям ) для глаголов первого склонения и -ем (или -эм) для глаголов второго склонения.

Напряженный

Три времени марийских глаголов:

Настоящее время используется, в частности, для обозначения настоящих и будущих действий, состояний бытия и привычных действий.

Первый претерит используется для выражения наблюдаемых недавних действий.

  • Второй претерит

Второй претерит используется для действий, которые остались в более далеком прошлом.

Дополнительные времена могут быть образованы через перифраз.

  • Первый перифрастик несовершенный
  • Второй перифрастический несовершенный
  • Первый перефрастик идеально
  • Второй перифрастический совершенный

Настроение

Настроения такие:

Ориентир используется для выражения фактов и положительных убеждений. Все намерения, которые конкретный язык не классифицирует как другое настроение, классифицируются как ориентировочные. Он может формироваться у всех и во все времена.

Императив выражает прямые команды, просьбы и запреты. Оно существует только в настоящем времени и во всех лицах, кроме первого лица единственного числа.

Желательное используется для выражения желаний. Оно может быть образовано для всех людей в настоящем времени и в двух перифрастических несовершенных.

Отрицание

Отрицание в марийском языке использует «отрицательный глагол», как и Финский делает. Отрицательный глагол более универсален, чем отрицательный глагол в финском языке (см. Финская грамматика ), существующий в более грамматических временах и настроениях. Он имеет свою собственную форму в индикативном настоящем, императивном и желательном, а также в первом претерит-индикативе. Остальные отрицания периферийны.

Глагол отрицания в соответствующей форме ставится перед отрицательным глаголом во втором лице единственного числа (форма только на основе корня), как и в финском и эстонский.

ЧеловекОриентировочный подарокИмперативное настоящееЖелательный подарокОриентировочный первый претерит
Единственное число от первого лицаом (ом)-ынем (õnem)шым (šõm)
Второе лицо единственного числаот (от)ит (это)ынет (хнет)шыч (sõč)
Третье лицо единственное числоогеш (ogeš) / ок (ок)ынже (õnže)ынеж (е) (õnež (e))ыш (õš)
Множественное число от первого лицаогына (ogõna) / она (она)-ынена (õnena)ышна (õšna)
Второе лицо множественного числаогыда (ogõda) / ода (oda)ида (ида)ынеда (õneda)ышда (õšda)
От третьего лица во множественном числеогыт (огыт)ынышт (õnõšt)ынешт (õnešt)ышт (õšt)

Глагол улаш (ulaš) - быть - имеет свои отрицательные формы.

Человек
Единственное число от первого лица - 'Я не'омыл (омыл)
Второе лицо единственного числа - 'You are not'отыл (отыл)
От третьего лица единственного числа - "Он / она / это не"огыл (огыл)
Множественное число от первого лица - "Мы не"огынал (ogõnal) / онал (onal)
Множественное число от второго лица - «Вы не являетесь»огыдал (ogõdal) / одал (odal)
Множественное число от третьего лица - «Их нет»огытыл (ogõtõl)

Пример

Для иллюстрации спряжения в соответствующих наклонениях и временах будут использоваться один глагол первого склонения (лекташ - идти) и один глагол второго склонения (мондаш - забыть).

Сопряжение настоящего индикативного положительного
Человек1 дек. поз.2 дек. поз.
1-е единственное числолектам (иду)мондем (я забыл)
2-е единственное числолектат (Ты идешь)мондет (ты забываешь)
3-е единственное числолектеш (Он идет)монда (Забывает)
1-е множественное числолектына (Идем)мондена (Мы забываем)
2-е множественное числолектыда (Вы идете)мондеда (ты забываешь)
3-е множественное числолектыт (Они идут)мондат (Они забывают)
Сопряжение настоящего индикативного негатива
Человек1 дек. нег.2 дек. нег.
1-е единственное числоом лек2 (Я не хожу)ом мондо1 (Я не забываю)
2-е единственное числоот лек2 (Вы не уходите)от мондо1 (Вы не забываете)
3-е единственное числоогеш лек2 (Он / она / это не идет)огеш мондо1 (Он / она / оно не забывает)
1-е множественное числоогына лек2 (Мы не идем)огына мондо1 (Мы не забываем)
2-е множественное числоогыда лек2 (Вы не уходите)огыда мондо1 (Вы не забываете)
3-е множественное числоогыт лек2 (Они не уходят)огыт мондо1 (Они не забывают)
  1. Жирными буквами подлежат гармония гласных - они могут быть е / о / ӧ, в зависимости от предшествующей полной гласной.
  2. Глагольные формы первого спряжения, использующие повелительное наклонение во втором лице единственного числа в качестве основы, подвержены тем же изменениям основы, что и повелительное наклонение - см. Повелительное наклонение второго лица единственного числа.
Конъюгация 1-го претерита индикативно-положительного
Человек1 дек. поз.2 дек. поз.
1-е единственное числолектым3 (Я пошел)мондышым (забыл)
2-е единственное числолектыч3 (Ты пошел)мондышыч (ты забыл)
3-е единственное числолекте1, 3 (Он / она / это пошел)мондыш (Он забыл)
1-е множественное числолекна2 (Мы пошли)мондышна (Мы забываем)
2-е множественное числолекда2 (Ты пошел)мондышда (Вы забыли)
3-е множественное числолектыч3 (Они пошли)мондышт (Они забыли)
  1. Жирные буквы подчиняются гармонии гласных - они могут быть е / о / ӧ, в зависимости от предшествующей полной гласной.
  2. Глагольные формы первого спряжения, использующие повелительное наклонение во втором лице единственного числа в качестве основы, подвержены тем же изменениям основы, что и повелительное наклонение - см. Повелительное наклонение во втором лице единственного числа.
  3. Если согласный перед окончанием можно смягчить - если он л (l) или н (n) - в этой позиции палатализуется. Палатализация не отмечается, если гласная после согласной - е.
    колаш → кольым, кольыч, кольо, колна, колда, кольыч (слышать)
Конъюгация 1-го претерита индикативного негатива
Человек1 дек. нег.2 дек. нег.
1-е единственное числошым лек2 (Я не пошел)шым мондо1 (Я не забыл)
2-е единственное числошыч лек2 (Вы не пошли)шыч мондо1 (Вы не забыли)
3-е единственное числоыш лек2 (Он / она / это не пошло)ыш мондо1 (Он / она / это не забыл)
1-е множественное числоышна лек2 (Мы не пошли)ышна мондо1 (Мы не забываем)
2-е множественное числоышда лек2 (Вы не пошли)ышда мондо1 (Вы не забыли)
3-е множественное числоышт лек2 (Они не пошли)ышт мондо1 (Они не забыли)
  1. Жирные буквы подчиняются гармонии гласных - они могут быть е / о / ӧ, в зависимости от предшествующей полной гласной.
  2. Глагольные формы первого спряжения, использующие повелительное наклонение во втором лице единственного числа в качестве основы, подвержены тем же изменениям основы, что и повелительное наклонение - см. Повелительное наклонение во втором лице единственного числа.
Конъюгация 2-го претерита индикативно-положительная
Человек1 дек. поз.2 дек. поз.
1-е единственное числолектынам (я пошел)монденам (забыл)
2-е единственное числолектынат (Ты пошел)монденат (Вы забыли)
3-е единственное числолектын (Он / она / оно ушло)монден (Он забыл)
1-е множественное числолектынна (Мы пошли)монденна (Мы забываем)
2-е множественное числолектында (Вы пошли)монденда (Вы забыли)
3-е множественное числолектыныт (Они пошли)монденыт (Они забыли)
Конъюгация 2-го претерита индикативно-отрицательного
Человек1 дек. нег.2 дек. нег.
1-е единственное числолектын омыл (я не пошел)монден омыл (не забыл)
2-е единственное числолектын отыл (Ты не пошел)монден отыл (Вы не забыли)
3-е единственное числолектын огыл (Он / она / это не пошло)монден огыл (не забыл)
1-е множественное числолектын огынал (Мы не пошли)монден огынал (Не забываем)
2-е множественное числолектын огыдал (Ты не пошел)монден огыдал (Вы не забыли)
3-е множественное числолектын огытыл (Они не пошли)монден огытыл (Не забыли)
Сопряжение повелительного наклонения положительный
Человек1 дек. поз.2 дек. поз.
1-е единственное число
2-е единственное числолек3 (Идти!)мондо1 (Забывать!)
3-е единственное числолекше2 (Он / Она / Это должно уйти)мондыжо1 (Он / Она / Он должен забыть)
1-е множественное числолектына (Поехали)мондена (Забудем)
2-е множественное числолекса2 (Идти!)мондыза (Забудь!)
3-е множественное числолекытшт (Они должны идти)мондышт (они должны забыть)
  1. Жирные буквы подчиняются гармонии гласных - они могут быть е / о / ӧ, в зависимости от предшествующей полной гласной.
  2. Глагольные формы первого спряжения, использующие повелительное наклонение второго лица единственного числа в качестве основы, подвержены тем же изменениям основы, что и повелительное наклонение.
  3. В первом спряжении повелительное второе лицо единственного числа образуется путем удаления -аш оканчивается на инфинитив. Сочетания четырех согласных не допускаются в конце повелительного наклонения и, таким образом, упрощаются - один согласный теряется.
    ктк, нчч, чкч, шкш
Сопряжение повелительного отрицания
Человек1 дек. нег.2 дек. нег.
1-е единственное число--
2-е единственное числоит лек2 (Не уходи!)ит мондо1 (Не забывай!)
3-е единственное числоынже лек2 (Он / Она / Это не должно идти)ынже мондо1 (Он / Она / Это не следует забывать)
1-е множественное числоогына лек2 (Не пойдем)огына мондо1 (Не забываем)
2-е множественное числоида лек2 (Не уходи!)ида мондо1 (Не забывай!)
3-е множественное числоынышт лек2 (Они не должны идти)ынышт мондо1 (Они не должны забывать)
  1. Жирные буквы подчиняются гармонии гласных - они могут быть е / о / ӧ, в зависимости от предшествующей полной гласной.
  2. Глагольные формы первого спряжения, использующие повелительное наклонение во втором лице единственного числа в качестве основы, подвержены тем же изменениям основы, что и повелительное наклонение - см. Повелительное наклонение во втором лице единственного числа.
Сопряжение настоящего желательного положительного
Человек1 дек. поз.2 дек. поз.
1-е единственное числолекнем2 (Я хочу идти)мондынем (хочу забыть)
2-е единственное числолекнет2 (Ты хочешь идти)мондынет (Хочешь забыть)
3-е единственное числолекнеже2 (Он / она / оно хочет уйти)мондынеже (Он / она / она хочет забыть)
1-е множественное числолекнена2 (Мы хотим пойти)мондынена (Мы хотим забыть)
2-е множественное числолекнеда2 (Ты хочешь идти)мондынеда (Хочешь забыть)
3-е множественное числолекнешт2 (Они хотят уйти)мондынешт (хотят забыть)
  1. Глагольные формы первого спряжения, использующие повелительное наклонение во втором лице единственного числа в качестве основы, подвержены тем же изменениям основы, что и повелительное наклонение - см. Повелительное наклонение во втором лице единственного числа.
Сопряжение настоящего желательного негатива
Человек1 дек. нег.2 дек. нег.
1-е единственное числоынем лек2 (Я не хочу идти)ынем мондо1 (Я не хочу забывать)
2-е единственное числоынет лек2 (Ты не хочешь идти)ынет мондо1 (Вы не хотите забывать)
3-е единственное числоынеже лек2 (Он / она / она не хочет идти)ынеже мондо1 (Он / она / оно не хочет забывать)
1-е множественное числоынена лек2 (Мы не хотим идти)ынена мондо1 (Мы не хотим забывать)
2-е множественное числоынеда лек2 (Ты не хочешь идти)ынеда мондо1 (Вы не хотите забывать)
3-е множественное числоынешт лек2 (Они не хотят уходить)ынешт мондо1 (Они не хотят забывать)
  1. Жирные буквы подчиняются гармонии гласных - они могут быть е / о / ӧ, в зависимости от предшествующей полной гласной.
  2. Глагольные формы первого спряжения, использующие повелительное наклонение во втором лице единственного числа в качестве основы, подвержены тем же изменениям основы, что и повелительное наклонение - см. Повелительное наклонение во втором лице единственного числа.
Спряжение улаш - быть - в ориентировочном настроении
ЧеловекНастоящее (положительное)Настоящее (отрицательное)1-й претерит (положительный)1-й претерит (отрицательный)2-й претерит (положительный)2-й претерит (отрицательный)
1-е пение.улам (я)омыл (я не)ыльым (я был)шым лий (я не был)улынам (я был)лийын омыл (меня не было)
2-е пение.улат (ты)отыл (Вы не являетесь)ыльыч (ты был)шыч лий (Тебя не было)улынат (Ты был)лийын отыл (Тебя не было)
3-е пение.уло (улеш) (Он / она / это)огыл (Он / она / это не)ыле (Он / она / это было)ыш лий (Он / она / не было)улмаш (ын) (Он / она / это было)лийын огыл (Он / она / не было)
1-й пл.улына (Мы)огынал (Мы не)ыльна (Мы были)ышна лий (Нас не было)улынна (Мы были)лийын огынал (Нас не было)
2 пл.улыда (Ты)огыдал (нет)ыльда (ты был)ышда лий (Тебя не было)улында (Ты был)лийын огыдал (Тебя не было)
3-й пл.улыт (Они)огытыл (их нет)ыльыч (Они были)ышт лий (Их не было)улыныт (они были)лийын огытыл (Их не было)

Инфинитивные формы

Глаголы состоят из двух инфинитив формы: стандартный инфинитив и необходимый инфинитив, используемые, когда человек должен что-то сделать. Человек, которому нужно что-то сделать, в такой ситуации ставится в дательном падеже.

Причастия

Есть четыре причастия в Лугово-Марийском:

  • Активное причастие
  • Пассивное причастие
  • Отрицательное причастие
  • Причастие будущего

Герундс

Есть пять герундий в Лугово-Марийском:

  • Утвердительный поучительный герундий
  • Отрицательный поучительный герундий
  • Герунд за предыдущие действия I
  • Герунд за предварительные действия II
  • Герунд для одновременных действий

Синтаксис

Порядок слов в марийском языке субъект – объект – глагол.

Некоторые общие слова и фразы

Обратите внимание, что знак ударения, обозначающий место ударения, не используется в реальной марийской орфографии.

  • По́ро ке́че / Póro kéče - Добрый день
  • Ку́гу та́у / Kúgu táu - Спасибо (большое)
  • ик, кок, кум, ныл, вич / ik, kok, kum, nõl, vič - один, два, три, четыре, пять
  • куд, шым, канда́ш, инде́ш, лу / kud, šõm, kandáš, indéš, lu - шесть, семь, восемь, девять, десять
  • мут / mut - слово

Библиография

  • Алониеми, Алхо (2010) [1985], Марин Килиоппи (PDF) (на финском языке) (2-е изд.), Хельсинки: Суомалайс-Угрилайнен Сеура, получено 2015-01-03 (Холм и Луг);
  • Алониеми А., Марин Келен, Люкемисто Санастойнен, Хельсинки, 1986 (Хилл и Мидоу);
  • Беке О., Cseremisz nyelvtan, Будапешт, 1911 (Холм и луг);
  • Budenz J., Erdéi és hegyi cseremisz szótár, Pest, 1866 (Mari [Hill and Meadow], венгерский, латинский);
  • Кастрен М. А., Elementa grammaticae tscheremissicae, Куопио, 1845 (Хилл);
  • Глухов Н. и В. Глухов, «Марийские мужчины и женщины как носители марийского языка и самобытности», Wiener elektronische Beiträge des Instituts für Finno-Ugristik, 2003. Доступно вместе с другими статьями по финно-угорским языкам и культурам. * Ингеманн, Ф. Дж. И Т. А. Себеок, Руководство по восточному черемису: фонология, грамматика, тексты и глоссарий (= Американский совет научных обществ, исследований и исследований уральских и алтайских языков, проекты № 6 и 31), Блумингтон, 1961 г. (Meadow );
  • Клима, Л. «Языковая близость волжских финно-угров и их этногенез», 2004 г.
  • Кангасмаа-Минн, Еева. 1998. Мари. В Даниэле Абондоло (ред.), Уральские языки, 219–248. Лондон: Рутледж.
  • Леви Э., Tscheremissische Grammatik, Лейпциг, 1922 (луг);
  • Рамштедт Г. Дж., Bergtscheremissische Sprachstudien, Хельсинки, 1902 (Хилл);
  • Рясанен М., Die tschuwassischen Lehnwörter im Tscheremissischen, Хельсинки, 1920;
  • Рясанен М., Die tatarischen Lehnwörter im Tscheremissischen, Хельсинки, 1923.
  • Себеок, Т. А. и А. Раун. (ред.), Первая грамматика Cheremis (1775): факсимильное издание, Чикаго, 1956.
  • Силаси М., Cseremisz sótár, Будапешт, 1901 г. (Mari [Hill and Meadow], венгерский, немецкий);
  • Wichmann Y., Tscheremissische Texte mit Wörterverzeichnis und grammatikalischem Abriss, Helsingfors, 1923 (Hill and Meadow);
  • Видеманн Ф., Versuch einer Grammatik der tscheremissischen Sprache, Санкт-Петербург, 1847 (Хилл);
  • Васильев В. М., Записки по грамматике народа мари, Казань, 1918 (Холм и Луг);
  • Васильев В. М., Марий Мутэр, Москва, 1929 (Холм и Луг);
  • Галкин, И. С., Историческая грамматика марийского языка, т. I, II, Йошкар-Ола, 1964, 1966;
  • Галкин, И. С., "Происхождение и развитие марийского языка", Марийцы. Историко-этнографические очерки Марий калык. Историй сынан этнографий очерк-влак, Йошкар-Ола, 2005: 43-46.
  • Зорина, З. Г., Г. С. Крылова, Э. С. Якимова. Марийский язык для всех, ч. 1. Йошкар-Ола: Марийское книжное издательство, * Кармазин Г. Г., Материалы к изучению марийского языка, Краснококшайск, 1925 (Луг);
  • Иванов И. Г., История марийского литературного языка, Йошкар-Ола, 1975;
  • Иванов И. Г., Марий диалектологий, Йошкар-Ола, 1981;
  • Кармазин Г. Г., Учебник марийского языка лугово-восточного наречия, Йошкар-Ола, 1929 (Луг);
  • Коведяева Е. И. "Марийский язык", Основы финно-угорского языкаознания. Т.3. Москва, 1976: 3-96.
  • Коведяева Е. И. "Марийский язык", Языки мира: Уральские языки. Москва, 1993: 148-164.
  • Коведяева Е. И. "Горномарийский вариант литературного марийского языка", Языки мира: Уральские языки. Москва, 1993: 164-173.
  • Шорин В. С., Маро-русский словарь горного наречия, Казань, 1920 (Холм);
  • Троицкий В. П., Черемисско-русский словарь, Казань, 1894 (Холм и Луг);

1990;

Рекомендации

  1. ^ а б Мари в Этнолог (18-е изд., 2015)
    Восточно-луговый марийский (восточно-марийский) в Этнолог (18-е изд., 2015)
    Горный марийский (западный марийский) в Этнолог (18-е изд., 2015)
  2. ^ Хаммарстрём, Харальд; Форкель, Роберт; Haspelmath, Мартин, ред. (2017). «Мари». Glottolog 3.0. Йена, Германия: Институт истории человечества Макса Планка.
  3. ^ Эстилл, Деннис (2012). «Пересмотр вокализма луговых марийцев». Linguistica Uralica. XLVIII / 3.
  4. ^ Зорина, Крылова, Якимова 1990: 9

внешняя ссылка