Водский язык - Votic language
Вотский | |
---|---|
Vod | |
vaďďa tšeeli, maatšeeli | |
Родной для | Россия |
Область, край | Ингрия |
Этническая принадлежность | Голоса |
Носитель языка | 8 (2017) (40-60 L2 колонки ) [1] |
Диалекты | |
Коды языков | |
ISO 639-2 | голосование |
ISO 639-3 | голосование - инклюзивный кодИндивидуальный код: zkv - кревинец |
Glottolog | голос1245 [2] |
Вотский, или же Вотиан (vaa tšeeli, Maatšeeli[3]), это язык, на котором говорят Голоса из Ингрия, принадлежащих к Финский филиал Уральские языки. На Votic говорят только на Краколье и Лужицы, два села в г. Кингисеппский район, и близко к вымирание. В 1989 году осталось 62 докладчика, самый молодой из которых родился в 1938 году. В номере от 24 декабря 2005 года Экономист написали, что осталось примерно 20 спикеров.[4] В 2017 году в Votic было до 8 носителей языка и от 40 до 60 носителей языка с базовым пониманием языка.[5][6] Кроме того, в Финляндии есть несколько не носителей языка вотик.[7]
История
Вотик - одна из многочисленных финских разновидностей, известных из Ингрии, и обычно считается самой старой из них. Вотик имеет некоторые сходства с соседними Ингерманский язык, но также имеет глубокое сходство с эстонский на запад, который считается его ближайшим родственником. Некоторые лингвисты, в том числе Тийт-Рейн Виитсо и Поль Альвре,[8] утверждают, что вотский произошел от северо-восточных диалектов древнего эстонского языка.[9] Вотский, несмотря на это, демонстрирует несколько особенностей, которые указывают на его отличие от эстонского (как нововведения, такие как палатализация велярных согласных и более развитая система падежей, так и удержания, такие как гармония гласных). По словам эстонского лингвиста Пауля Аристе,[нужна цитата ] Вотский язык отличался от других финских языков, таких как финский и эстонский, еще в 6 веке нашей эры и с тех пор развился независимо.
Изоглоссы Отличие Вотика от других финских языков включает:
- Потеря начального * ч
- Палатализация * к / tʃ / перед гласными переднего ряда. Это было относительно позднее нововведение, которого нет в Kreevin Votic или Kukkuzi Votic.
- Лениция кластеров * ps, * ks до / hs /
- Лениция кластера * st to geminate / sː /
Функции, общие для эстонского и других южно-финских языков, включают:
- Потеря последнего слова * n
- Сокращение гласных перед * h
- Представление о / ɤ / от поддержки * e перед гласной заднего ряда
- Развитие * o to / ɤ / в определенных словах (особенно часто в Вотике)
- Утрата /час/ после сонора (кластеры * lh * nh * rh)
В 19 веке Вотич уже склонялся в пользу русский (к началу Первая Мировая Война ). После большевистской революции, при Ленине, у Вотичи был короткий период возрождения, когда язык преподавался в местных школах и впервые появилась грамматика вотского (Jõgõperä /Краколье диалект) публикуется. Но после Иосиф Сталин пришел к власти, язык стал приходить в упадок. Вторая Мировая Война оказали разрушительное воздействие на водский язык, число говорящих на нем значительно сократилось в результате военных действий, преднамеренного разрушения деревень Нацистский войск, вынужденная миграция в Концентрационный лагерь Клоога в Эстонии и Финляндии при нацистском правительстве, а также сталинская политика «рассредоточения» сразу после войны против семей, члены которых были отправлены в Финляндию при нацистском правительстве. С тех пор Голоса в значительной степени скрывали свою Вотскую идентичность, притворяясь Россияне в преимущественно русской среде. Но они продолжали использовать этот язык дома, а также в разговорах с членами семьи и родственниками. После смерти Сталина с Голосами больше не обращались плохо, и многие из высланных вернулись в свои деревни. Но язык значительно сократился, а количество говорящих на двух языках увеличилось. Поскольку вотик заклеймили как язык "необразованных сельских жителей", носители водского языка избегали его использования в общественных местах, а детям-вотичам не нравилось использовать его даже дома, потому что, по мнению некоторых учителей местных школ, он мешал им научиться говорить и говорить. пишите по русски правильно. Таким образом, во второй половине ХХ века появилось поколение молодых этнических голосов, чьим первым языком был русский язык и которые понимали вотский, но не могли на нем говорить.
Образование
Было предпринято несколько попыток получить образование в Вотике. В 2003-2004 годах водные курсы были организованы Мехмет Муслимов. А также в 1995–1998 годах курсы проходили в Санкт-Петербурге, который также проводил Мехмет Муслимов, на этих курсах присутствовало около 30 человек. Потом Мехмет Муслимов вынес много уроков для Вотика в интернет для самостоятельного изучения.[10] В течение 2010-2015 годов были созданы водские курсы, которые посетили около 10 человек.[11] Есть водские мероприятия, на которых людям раздают учебный материал для вотиков.[12][13] В течение 2017 года Хайнике Хейнсоо и Никита Джачков выпустили учебник для Votic под названием «Vad'd'asõnakopittõja», сделанный в Эстонии.[14] Несколько уроков сделал Т.Ф. Прокопенко для маленьких детей в школе водского поселка.[15]
Диалекты
Известны три определенные диалектные группы вотского языка:
- Западная, области вокруг устья Р. Луга
- Восточная, в деревнях вокруг Копорье
- Кревинец, районы вокруг города Бауска, Латвия
Область западного диалекта может быть далее разделена на центральные диалекты (на которых говорят в окрестностях деревни Каттила ) и нижнелужских наречий.[16]
Из них до сих пор говорят только на нижнелужском диалекте.
В 1848 году было подсчитано, что из 5 298 носителей вотского языка 3 453 (65%) говорили на западном диалекте, 1695 (35%) говорили на восточном и 150 (3%) говорили на диалекте кукузи. У Креевина в 1810 г. было 12-15 говорящих,[нужна цитата ] последние записи о кривинских носителях относятся к 1846 году. На кривинском диалекте говорили в анклаве в Латвия потомками Вотиков военнопленные которые были доставлены в Бауска территории Латвии в 15 веке на Тевтонский орден.[17] Последний известный носитель восточного диалекта умер в 1960 году в селе Ичапяива (Иципино ).[18]
Четвертый диалект вотского также часто востребован: традиционная языковая разновидность деревни Куккузи. Он показывает сочетание черт Вотика и соседних Ингерманландцы, и некоторые лингвисты, например Арво Лаанест утверждал, что это скорее диалект ингерманландского языка.[19] Лексика и фонология диалекта в основном основаны на ингерманландском языке, но имеют общие грамматические особенности с основными вотскими диалектами, вероятно, представляя собой бывший вотский диалект. субстрат.[16] В частности, все фонологические особенности, которые Votic разделяют с эстонским языком (например, наличие гласной х) отсутствуют в диалекте.[20] Диалект куккузи был объявлен мертвым с 1970-х годов.[18] хотя в 2006 году все еще находились три динамика.[16]
Орфография
В 1920-х годах лингвист-ботаник Дмитрий Цветков написал водскую грамматику, используя модифицированную Кириллица алфавит. Нынешний водский алфавит был создан Мехметом Муслимовым в 2004 году:[21]
А а | Ä ä | B b | C c | D d | D 'd' | E e | F f | G г |
Ч ч | Я я | J j | K k | L l | L 'l' | М м | N n | N 'n' |
О о | Ö ö | Õ õ | P p | R r | R 'r' | SS | SS' | SS |
Z z | Z 'z' | Ž ž | Т т | Т 'т' | U u | V v | Ü ü | Ц ц |
В лингвистических произведениях можно встретить разные транскрипции вотского. Некоторые используют модифицированный кириллический алфавит, а некоторые латинский. Транскрипции, основанные на латыни, имеют много общего с близкими финскими языками, например, использование č за / t͡ʃ /. Существует, по крайней мере, несколько способов обозначения долгих гласных в вотском языке; размещение макрон над гласной (например, ā), или, как в письменном эстонском и финском языках, удвоение гласной (аа). Близнецы согласные обычно представлены двумя символами. Представление центральных гласных варьируется. В некоторых случаях практика заключается в использовании e̮ согласно стандартам Уральская транскрипция, а в остальных случаях буква х используется, как в эстонском.
Фонетика и фонология
Гласные
Votic состоит из 10 гласных, которые в общих чертах представлены в следующей таблице. Вотик х, однако, как известно, немного выше, чем эстонский х, но остальные гласные в основном соответствуют эстонскому языку.
(IPA) (FUT ) | Передний | Центральная | Назад | |
---|---|---|---|---|
необоснованный | округлый | |||
Закрывать | /я/ я | / г / ü | / ɨ / я | / u / ты |
Близко-середина | / e / е | / ø / ö | / ɤ / х | / о / о |
Открыть | / æ / ä | / ɑ / а |
Все гласные могут быть короткими или длинными, однако в некоторых центральных диалектах длинные средние гласные / eː oː øː / были дифтонгированы / ie uo yø / как по-фински. Таким образом, тройник 'дорога' произносится как галстук. В Votic также есть большой ассортимент дифтонгов.
а | ты | ü | ä | я | |
---|---|---|---|---|---|
а | au | ай | |||
о | ОУ | ой | |||
ты | ua | ui | |||
х | ха | ОУ | хи | ||
ö | ОУ | öi | |||
ü | üä | üi | |||
ä | äu | äü | äi | ||
е | Европа | Европа | эй | ||
я | я | iu | iü | я |
Вотик имеет систему гармония гласных, довольно похожий на финский по своему общему поведению: гласные разделены на три группы, передняя гармоника, фоновая гармоника и нейтральный. Слова, как правило, не могут содержать гласные одновременно передней и задней гармоник; но обе группы могут сочетаться с нейтральными гласными. Передние гармонические гласные ä e ö ü; соответствующие гласные обратной гармоники а х о у. В отличие от финского, в Votic есть только одна нейтральная гласная, я.
Однако есть некоторые исключения из поведения о ö. Некоторые суффиксы, включая гласную о не гармонируют (возникновение ö в не начальных слогах обычно происходит от финского или Ингерманландцы заимствованные слова), и аналогично звукоподражательные слова и заимствования не обязательно подчиняются правилам гармонии гласных.
Согласные
Губной | Стоматологический | Почтовый- альвеолярный | Небный | Velar | Glottal | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
простой | приятель | |||||||
Носовой | м | п | n | ŋ | ||||
Взрывной | безмолвный | п | т | tʲ | k | |||
озвучен | б | d | dʲ | ɡ | ||||
Аффрикат | безмолвный | ts | (tsʲ) | tʃ | ||||
озвучен | (dʒ) | |||||||
Fricative | безмолвный | ж | s | sʲ | ʃ | (Икс) | час | |
озвучен | v | z | zʲ | ʒ | ʝ | |||
Трель | р | р | ||||||
Боковой приближенный | л | lʲ | (ʎ) |
Примечания:
- / dʒ / встречается только в восточном Вотике, как слабый аналог / tʃ /.
- Палатализированные согласные встречаются редко и обычно аллофонические, автоматически встречаются перед /я/ или перед согласной, за которой, в свою очередь, следует /я/. Фонематические палатализированные согласные в основном возникают в результате предшествующего / j /, обычно как близнецы. В других средах они почти полностью встречаются в заимствованных словах, в основном из русского языка. В некоторых словах некоторых диалектов палатализированный согласный может стать фонематическим из-за потери следующего гласного, например эсимеин > Eśmein.
- / tʲ / привязан к [цʲ] в Куккузи Вотич.
- / ʎ / встречается только в дополнительном распространении с / л /.
- /Икс/ в основном за счет заимствований из русского, ингерманландского и финского диалектов или как аллофон /час/.
Почти все водские согласные могут встречаться как близнецы. Кроме того, в Votic также есть система градации согласных, которая более подробно обсуждается в разделе градация согласных статья, хотя большое количество изменений связано с голосовыми изменениями. Два важных отличия водской фонетики от эстонского и финского языков заключаются в том, что звуки / ʝ / и / v / фактически являются полностью фрикативными, в отличие от эстонского и финского, в которых они являются приближенными. Также один возможный аллофон из /час/ является [ɸ], ühsi таким образом произносится как IPA: [йоси].
Боковой / л / имеет веляризованный аллофон [ɫ] когда происходит рядом с задние гласные.
Озвучивание не контрастное слово - наконец. Вместо типа Sandhi происходит: безмолвный [п т к с] реализуются перед словами, начинающимися с глухой согласной, озвучены [b d ɡ z] перед звонкими согласными (или гласными). Перед паузой осознание - безмолвный lenis, [b̥ d̥ ɡ̊ z̥]; остановки здесь похожие на эстонские б г. Таким образом:
- предпауза: [vɑrɡɑz̥] "вор"
- перед глухой согласной: [vɑrɡɑs‿t̪uɤb̥] "вор приходит"
- перед звонким согласным: [vɑrɡɑz‿vɤt̪ɑb̥] "вор берет"
Грамматика
Вотик - это агглютинирующий язык как и другие финские языки. Что касается словоизменения существительных, в Votic есть два числа (единственное, множественное число) и 16 падежей: именительный падеж, родительный падеж, винительный (отдельно для местоимений), партитивный, иллюзорный, инессивный, восторженный, аллативный, адессивный, абляционный, переводчик, эссивный, чрезмерный, внушающий, сочувственный, терминативный.
В отличие от Ливонский, на которую в значительной степени повлияли Латышский, Вотик сохранил финские черты. В русском языке много заимствованных слов, но их фонологическое и грамматическое влияние не сравнимо с латышским влиянием ливонского языка.
Что касается глаголов, у Вотик шесть времен и аспектов, два из которых являются основными: настоящее время, несовершенный; а остальные - сложные времена: настоящее совершенное, прошедшее совершенное, будущее и будущее совершенное. Вотик имеет три настроения (условный, императив, потенциал ) и два `` голоса '' (активный и пассивный ). Однако следует проявлять осторожность с термином «пассивный», хотя с финскими языками он более активен и «безличен» (он имеет наклонный маркер от третьего лица, поэтому на самом деле он не «пассивный»).
Рекомендации
- ^ Виктория Взятышева (3 мая 2009 г.). "Жизнь как водка, исчезающая этническая группа России". Провод.
- ^ Хаммарстрём, Харальд; Форкель, Роберт; Haspelmath, Мартин, ред. (2017). "Вотик". Glottolog 3.0. Йена, Германия: Институт истории человечества Макса Планка.
- ^ В. Чернявский. "Vaa tšeeli (Izeõpõttaja) / Водский язык (Самоучитель) (" Водский самоучитель ")" (PDF) (на русском). Архивировано из оригинал (PDF) на 2011-07-20. Получено 2009-04-17.
- ^ Штатный писатель (24 декабря 2005 г. - 6 января 2006 г.). «Умирающая рыба плавает в воде». Экономист. С. 73–74.
- ^ «Виртуал-водич». virtual-votic.webnode.fi (на финском). Получено 2020-02-19.
- ^ https://www.youtube.com/watch?v=H9pJ869XiMM&t
- ^ "соомлайзет-оллаа-харрасунну-изоран-килест".
- ^ Виитсо, Тийт-Рейн: Финская близость. Congressus Nonus Internationalis Fenno-Ugristarum I: Orationes plenariae & Orationes publicae. (Тарту 2000)
- ^ Поль Аристе: Eesti rahva etnilisest ajaloost. Läänemere keelte kujunemine ja vanem arenemisjärk. Артиккели кокоэльма. Eesti Riiklik Kirjastus, 1956 г.
- ^ Marten, Heiko F .; Рислер, Майкл; Саарикиви, Янне; Тойванен, Реетта (06.01.2015). Культурные и языковые меньшинства в Российской Федерации и Европейском союзе: сравнительные исследования равенства и разнообразия. Springer. ISBN 978-3-319-10455-3.
- ^ https://www.youtube.com/watch?v=CSOz1ARrM4k&t
- ^ "Ватьялайсет". Инкери (на финском). Получено 2020-02-17.
- ^ https://www.youtube.com/watch?v=2hChJO_JrZs&t
- ^ "Miä Meen I Siä Tuõd! Печать A5 + 5 мм". calameo.com. Получено 2020-02-17.
- ^ http://www.linguapax.org/wp-content/uploads/2015/09/CMPL2002_T3_Agranat.pdf
- ^ а б c Кузнецова Наталья; Маркус, Елена; Муслимов, Мехмед (2015), «Финские меньшинства Ингрии: современная социолингвистическая ситуация и ее предыстория», в Marten, H .; Rießler, M .; Saarikivi, J .; и другие. (ред.), Культурные и языковые меньшинства в Российской Федерации и Европейском Союзе, Многоязычное образование, 13, Берлин: Springer, стр. 150–151, ISBN 978-3-319-10454-6, получено 2015-03-25
- ^ Уральские языки Даниэль Марио Абондоло
- ^ а б Хайнсу, Хайнике; Кууск, Маргит (2011). «Неоренессанс и возрождение Вотика - кого это волнует?» (PDF). Eesti Ja Soome-ugri Keeleteaduse Ajakiri. 2: 171–184. Дои:10.12697 / jeful.2011.2.1.11. ISSN 2228-1339. Получено 2014-09-22.
- ^ Йокипии, Мауно: "Itämerensuomalaiset, Heimokansojen Historiaa ja kohtaloita". Ювяскюля: Atena kustannus Oy, 1995. ISBN 951-9362-80-0 (на финском)
- ^ Каллио, Петри (2014), «Диверсификация прото-финнов», в «Лягушке»; Ахола, Йоонас; Толли, Клайв (ред.), Фибула, Фабула, Факт. Эпоха викингов в Финляндии, Studia Fennica Historica, 18, Хельсинки: Suomalaisen Kirjallisuuden Seura, ISBN 978-952-222-603-7
- ^ http://www.kirj.ee/public/va_lu/ling-2006-1-1.pdf
дальнейшее чтение
- Арист, Поль (1968). Грамматика водского языка. Блумингтон: Университет Индианы. ISBN 978-0-87750-024-7.
- Кеттунен, Лаури (1915). Vatjan kielen äännehistoria. Suomalaisen kirjallisuuden seura.
внешняя ссылка
- Вотиан в Языки коренных малочисленных народов России
- Красная книга народов Российской империи
- Классификация вотийских диалектов в викиверситете
- Чернявский В. М. Vaďďa ceeli. Izeõpõttaja / Водский язык. Самоучитель.
- Водское и ингерманское возрождение
- Википедия в votic