Язык квенов - Kven language

Квен
квяани, каину
Родной дляНорвегия
Носитель языка
2,000–8,000 (2005?)[1]
Уральский
Официальный статус
Признанное меньшинство
язык в
РегулируетсяКвенская языковая доска
Коды языков
ISO 639-3fkv
Glottologkven1236[2]
Эта статья содержит IPA фонетические символы. Без надлежащего оказание поддержкивы можете увидеть вопросительные знаки, квадраты или другие символы вместо Unicode символы. Вводное руководство по символам IPA см. Справка: IPA.
Квен updated.png

В Язык квенов или же Квен финский (kvääni или же kväänin kieli; Кайну или же Кайнун Киели,[3] Финский: Kveenin Kieli, норвежский язык: квенск) это Финский язык или группа финских диалектов, на которых говорят в самых северных частях Норвегия посредством Квен люди. По политическим и историческим причинам он получил статус языка меньшинства в 2005 году в рамках Европейская хартия региональных языков или языков меньшинств. Лингвистически однако это рассматривается как взаимно понятный диалект из Финский язык, и сгруппированы вместе с Диалекты Peräpohjola Такие как Meänkieli, говорят в Долина Торне в Швеция. Хотя в Финляндии он считается диалектом, в Норвегии он официально признан языком меньшинства. Сами квены считают его отдельным языком.[4]

Вопреки распространенному мнению, диалекты, на которых говорят квены и Кайнуу народы не связаны между собой. Диалект Кайнуу - один из Савонские диалекты который формировался с 16 века, когда выходцы из Савония начали селиться в северных пустошах.[нужна цитата ]

В язык квенов вошли многие норвежские заимствования, Такие как Tyskäläinen (от норвежского слова Тыск, смысл Немецкий) вместо стандартного финского саксалайнен. В языке квенов также используются некоторые старые финские слова, которые больше не используются в Финляндия.

Есть от 1500 до 10 000 известных носителей этого языка, большинство из которых старше 60 лет. Это население использует его в качестве основного способа общения и не говорит ни на каком другом языке. Это вызывает растущую озабоченность, потому что по мере того, как это население стареет и скоро умрет, есть опасения, что язык квенов также вымрет. Носители среднего возраста, как правило, плохо владеют языком. Они используют его время от времени, но недостаточно часто, чтобы исключить его из списка исчезающих видов. Люди в возрасте до 30 лет практически не говорят или не знают этот язык. Однако дети в общине Børselv могут изучать квенов в начальной школе.[5]

История

Ассамблея квенов была образована в 2007 году и планирует стандартизировать квенский письменный язык. Период, термин Квен впервые появился в Ой там сказки 800-х годов вместе с терминами «финн» и «норвежец». Район, в котором жили квены, назывался Квенланд. Первоначально они поселились в Квенланде, который также распространился на равнину Ботнический залив. По мере того как община квенов продолжала расти и формировать давнюю культуру, норвежское государство считало квенов налогоплательщиками, и термин «квены» вскоре стал этническим.[6] В 1992 году была принята Европейская хартия региональных языков и языков меньшинств для защиты региональных языков и языков меньшинств. Он включал квенов как язык меньшинства; он защищен только Частью II. Это означает, что культура и язык практически не защищены этой хартией, и, поскольку язык вымирает, важно, чтобы язык был перенесен в Часть III.[7]

Организации

Норвежская организация квенов была основана в 1987 году. В настоящее время организация насчитывает около 700 членов и около восьми местных отделений.[нужна цитата ] Члены отчитываются перед правительством об истории и правах квенов. Участники также пытаются освещать новости квенов, продвигая освещение квенов в СМИ. Организация также настаивает на том, чтобы правительство Норвегии назначило статс-секретаря по вопросам квенов. Внедрение квенского языка в классы детского сада, а также на все другие уровни образования также является первоочередной задачей, которую организация стремится решить.[8] Все достижения Норвежской организации квенов направлены на содействие развитию и сохранению языка и культуры квенов.

Официальный статус

Начиная с 1860-х гг. Правительство Норвегии пытались ассимилировать квенов. Например, было запрещено использование квенского языка в школах и государственных учреждениях, а названия квенских городов были заменены норвежскими. Начиная с 1970-х гг. Квены и Саами в Норвегия открыто разрешили использовать свои родные языки, язык квенов и Саамские языки соответственно, и обучать им своих детей в школах. Несмотря на недавнее приобретение статуса язык меньшинства, среди квенов до сих пор ведутся серьезные споры о том, Финская орфография следует применять к языку или если новый орфография должны быть разработаны.

С 2006 года можно изучать культуру и язык квенов в Университет Тромсё,[9] а в 2007 г. Квенская языковая доска был сформирован в Институт квен, национальный центр квенского языка и культуры в г. Børselv, Норвегия. Совет разработал письменный стандартный квенский язык с использованием финской орфографии для поддержания межфинского понимания языка.[10] Грамматика, написанная на квене, была опубликована в 2014 году.[11] В свободном доступе опубликован норвежский перевод, опубликованный в 2017 году.[12]

Географическое распространение

Сегодня большинство говорящих на квене проживает в двух норвежских общинах: Storfjord и Порсангер. Несколько динамиков можно найти в других местах, например Bugøynes, Neiden, Вестре Якобсельв, Вадсё, и Нордрейза.

На северо-востоке Норвегии, в основном около Варангер-фьорд, разговорный язык очень похож на стандартный Финский, тогда как квены говорили к западу от Альта, из-за тесной связи региона с долиной Торне на границе между Финляндией и Швецией, более тесно связан с Meänkieli Там говорят по-фински.

В правительственном отчете от 2005 года количество людей, говорящих на квенском языке в Норвегии, оценивается в диапазоне от 2 000 до 8 000, в зависимости от используемых критериев, хотя на нем говорят лишь немногие молодые люди, что является серьезным препятствием на пути к этому. выживание.[1]

Фонология

В фонология квена похож на финский. Однако квенский и финский расходятся в фонематическом понимании некоторых слов. Стандартный финский язык заменяет / ð / с / d /, сохраняется в квен. Например, слово syöđä ('есть') по-квенски syödä на финском. Кроме того, из-за заимствований звук / ʃ / в квене встречается гораздо чаще, чем в финском; Например, прошекти "проект" (финский: projekti).[13]

Гласные

У квена 16 гласные, если включить длина гласного:

ПереднийНазад
НеобоснованныйЗакругленныйНеобоснованныйЗакругленный
Закрыватья яy yːты ты
Серединаe eːø øːo oː
Открытьæ æːɑ ɑː

В письменном виде длина гласной обозначается удвоением буквы; например, yy⟩ / yː / и öö⟩ / øː /.

В графемы представляющий / ø /, / æ / и / ɑ / являются ⟨ö⟩, ⟨ä⟩ и ⟨a⟩ соответственно.

Согласные

У квена 14 согласные найдено в родном словарный запас, и четыре согласных в заимствования:

БилабиальныйЛабиодентальныйСтоматологическийАльвеолярныйПостальвеолярныйНебныйVelarGlottal
Носовоймпŋ
Взрывнойбезмолвныйптk
озвучен(б)(d)(ɡ)
Fricativeбезмолвныйжs(ʃ)час
озвученð
Трельр
Приблизительныйʋлj

/ б, г, ɡ, ʃ / встречаются только в заимствованных словах.

/ ʋ / и / ʃ / в письменном виде представлены символами ⟨v⟩ и ⟨š⟩ соответственно.

/ ð / в письменном виде обозначен.

/ ŋ / в письменной форме обозначается n⟩, если за ним следует / k /, и ⟨ng⟩, если удвоение; т.е. ⟨nk⟩ / ŋk / и ⟨ng⟩ / ŋː /.

Gemination указывается письменно путем дублирования буквы; например, mm⟩ для / мː / и ⟨ll⟩ для / лː /.

Грамматика

Как и в финском, у квена много падежей существительных. В языке квен окончание глагола во множественном числе от третьего лица использует пассивную форму.

Слово еда в квенских падежах[14]
делоЕдинственное числомножественное число
номРуокаруоват
генруованRuokkiin
номиналRuokkaaRuokkii
инеRuovassaRuokissa
больнойРуоханРуохийн
элаРуовастаRuokista
адRuovalaРуокила
abeРуоваттаРуокитта
всеRuovaleRuokile
ablРуовальтаRuokilta
эссРуоканаРуокина
траРуоваксиРуокикси
comРуокинРуокин

Буква H также очень распространена в квенах, но есть правила, куда она идет.

  1. Пассивные умения - praatathaan
  2. иллюзорные случаи - suomheen
  3. третья бесконечность - праатамхан
  4. слова, оканчивающиеся на s в притяжательной форме - kirvheen
  5. слова, оканчивающиеся на е в родительном падеже - сатин
  6. Множественное число прошедшее совершенное и совершенное - чистая оон останхет.
  7. окончание третьего множественного числа - het syöđhään[15]

Пример текста

КвенФинскийанглийский
Tromssan fylkinkomuuni oon

Саану Валмхиикси почтальон

ensimäisen kainun kielen ja kulttuurin plaanan.

Se oon seppä tekemhään plaanoi. Heilä oon

esimerkiksi biblioteekkiplaana,

transporttiplaana ja fyysisen aktiviteetin plaana.[16]

Tromssan läänikunta on

saanut valmiiksi maailman ensimmäisen

kveenin kielen ja kulttuurin suunnitelman.

Смотрите на taitava tekemään suunnitelmia. Хейля на

esimerkiksi kirjastosuunnitelma, liikennesuunnitelma

ja fyysisten toimintojen suunnitelma.

Уездный муниципалитет Тромши имеет

подготовил первый план по языку и культуре квенов.

Они умеют строить планы. Например, у них есть

план библиотеки, план транспорта и физическая активность

строить планы.

Рекомендации

  1. ^ а б Kainun Institutti
  2. ^ Хаммарстрём, Харальд; Форкель, Роберт; Haspelmath, Мартин, ред. (2017). «Квен финский». Glottolog 3.0. Йена, Германия: Институт истории человечества Макса Планка.
  3. ^ Седерхольм, Эйра (2017). Квенская грамматика [Грамматика квенов] (на норвежском языке). Cappelen Damm Akademisk. ISBN  9788202569655.
  4. ^ "Kainulaiset eli kväänit - Kainun Institutti - Kvensk Institutt" (на норвежском букмоле). Получено 2020-09-15.
  5. ^ «Вы знали, что квенский финский находится под серьезной угрозой исчезновения?». Вымирающие языки. Получено 2017-04-30.
  6. ^ "Квенский язык и культура (Ан) | Норске квенерс форбунд". kvener.no. Архивировано из оригинал на 2017-03-18. Получено 2017-04-30.
  7. ^ «Европейская хартия региональных языков или языков меньшинств - это Европейская конвенция о защите и поощрении языков, используемых традиционными меньшинствами». Европейская хартия региональных языков или языков меньшинств. Получено 2017-04-30.
  8. ^ Пиетикяйнен, Сари; Хус, Лина; Лайхиала-Канкайнен, Сиркка; Айкио-Пуоскари, Улла; Лейн, Пиа (01.06.2010). «Регулирование многоязычия в Северном Калотте: на примере квенских, минкиели и саамских языков». Acta Borealia. 27 (1): 1–23. Дои:10.1080/08003831.2010.486923. ISSN  0800-3831.
  9. ^ Университет Тромсё
  10. ^ Андреассен, Ирен: Et nytt skriftspråk blir til
  11. ^ Лейн, Пиа (2017). «Языковая стандартизация как замороженные опосредованные действия: существенность языковой стандартизации». В переулке, Пиа; Коста, Джеймс; Де Корн, Хейли (ред.). Стандартизация языков меньшинств: конкурирующие идеологии авторитета и аутентичности на глобальной периферии. Тейлор и Фрэнсис. ISBN  978-1-317-29886-1. Получено 14 апреля 2020.
  12. ^ Седерхольм, Эйра (2017) [2014]. Квенская грамматика (на норвежском языке). Cappelen Damm Akademisk / NOASP (Nordic Open Access Scholarly Publishing). Дои:10.23865 / noasp.24. ISBN  9788202569655. Получено 14 июн 2019.
  13. ^ [1]
  14. ^ https://sanat.oahpa.no/detail/fkv/nob/ruoka.html?no_compounds=true&lemma_match=true&e_node=-7605915652831459397. Отсутствует или пусто | название = (помощь)
  15. ^ https://kirjat.finlit.fi/sivu/tuote/kainun-kielen-grammatikki/147647. Отсутствует или пусто | название = (помощь)
  16. ^ https://www.ruijan-kaiku.no/kvaani-nakymhaan-arkipaivassa/. Отсутствует или пусто | название = (помощь)

внешняя ссылка

  • Названия стран квенов (ISO 3166) - Страница с переводами всех названий стран на квенский, финский, норвежский и английский языки.
    • Седерхольм, Эйра (2007). "Kainun kielen grammatiikki". Цитировать журнал требует | журнал = (помощь)
Эту грамматику можно найти в языке квенов. здесь.
Приведенную выше грамматику можно найти в Норвежский язык здесь.