Вкус ежевики - A Taste of Blackberries

Вкус ежевики
Библиотека
Первое издание
АвторДорис Бьюкенен Смит
ИллюстраторЧарльз Робинсон
СтранаСоединенные Штаты
Языканглийский
ЖанрДетский роман
ИздательКомпания Thomas Y. Crowell Co. (сейчас же ХарперКоллинз )
Дата публикации
Май 1973 г.
Тип СМИРаспечатать
Страницы85 (мягкая обложка)
НаградыИзвестная детская книга ALA, Автор года среди детей Джорджии, Премия Детской книги Джорджии, Автор года в Грузии, Премия Жозетты Франк, Зильверен Гриффель
ISBN9780064402385

Вкус ежевики (ХарперКоллинз, 1973) - отмеченная наградами детская книга автора Дорис Бьюкенен Смит.[1][2]

Предпосылки и прием

Вкус ежевики изначально был отклонен издателями, которые считали, что эта тема плохо подходит для юных читателей. Если бы смерть была обычным припевом в детских книгах, подумайте, Оливер Твист, эта тема стала табу. Затем, в 1952 году, Э. Б. Уайт представил смертность новому поколению молодых читателей в своей классической Сеть Шарлотты. После дебюта в 1973 году главная тема книги отличала ее от других детских книг, принося Вкус ежевики многие критики.[3] [4]

На протяжении многих лет Сеть Шарлотты был принятым шаблоном для определения смертности в детских книгах. Когда Вкус ежевики появилась история, в которой животные не заменяют людей, литературный реализм захватил власть, и Смит был в авангарде движения,[5] знакомит юных читателей с «более темной и суровой стороной жизни». По словам автора и блоггера Полины Деван; «Многие писатели считают, что авторы не помогают детям, защищая их от проблем реального мира».[6] Действительно, по словам автора, многие юные читатели сказали ей, что «им понравилось, потому что это было грустно».[7] Интервью для Литературно-биографический словарь Смит напомнил, что Вкус ежевики должно было быть приключением, но когда с ней произошел неожиданный поворот сюжета, Смит запер рукопись в ящике и забыл о ней. Смит возобновил работу над романом, сосредоточив внимание на различных способах реакции детей и взрослых на смертность. Написание с точки зрения ребенка придало рассказу чувствительность, которая была высоко оценена.[8]

Отклонено целыми тремя издателями, Вкус ежевики был в конечном итоге принят Компания Thomas Y. Crowell Co., сейчас же ХарперКоллинз, и выпущенный с большим успехом в мае 1973 года. «Смит честно и решительно относится к спектру эмоций», - писала Синтия Уэстуэй в Атланта Журнал «Однако эта история - не элегия, а воспевание непрерывности цикла жизни и смерти».[9] в Литературное приложение Times Дэвид Рис писал: «Этой осенью будет сложно найти детскую книгу такого же нового автора, как Дорис Бьюкенен Смит Вкус ежевики . . . Успех Смита заключается в том, что он знает, как обращаться с темой с правильным балансом чувствительности, юмора и открытых эмоций ».[10]

Краткое содержание сюжета

Как рассказывают с точки зрения неназванного рассказчик, история начинается, когда он и его лучший друг Джейми собирают ежевику. Мы следим за мальчиками, когда они участвуют в серии подвигов - некоторые рассказываются в текущем повествовании, некоторые раскрываются в острых воспоминаниях, - позволяя читателю увидеть их мир и поделиться своим опытом. Когда один из мальчиков трагически погибает в результате аллергическая реакция до укусов пчел рассказчик изо всех сил пытается справиться с отрицанием, горем, чувством вины и одиночеством, прежде чем смириться с потерей. Действие происходит в пригороде Вашингтон, округ Колумбия., место рождения автора.

Символы

  • Джейми - «понты и клоун». Хотя он может раздражать, его авантюрный и находчивый характер вызывает восхищение его лучшего друга.
  • Рассказчик, благодарная аудитория Джейми и веселый партнер, наслаждается их дружбой, даже если временами Джейми может зайти слишком далеко.
  • Хизер с красно-золотыми волосами - ближайшая подруга Джейми и рассказчика.
  • Мать Джейми заботится о семье из трех человек, включая Джейми, четырехлетнюю Марту и маленького сына.
  • Мать и отец рассказчика заботятся о рассказчике и дочери студенческого возраста, которая уехала в летний лагерь в качестве советника. У них также есть сын, который вырос и женат.
  • Миссис Хаузер, соседка Джейми, тирана, когда дело касается ее идеального газона. Дети по соседству избегают ее и ее лужайки, если это возможно.
  • «Секретный сад» миссис Маллинз закрыт для большинства соседских детей. Рассказчик считает привилегией быть исключением, главным образом потому, что миссис Маллинз и его мать - друзья.

Литературное значение

«Имея дело непосредственно со смертью друга ребенка, он нарушил табу американской детской литературы двадцатого века», - писал Хью Т. Кинан в «Путеводителе для молодых взрослых писателей Сент-Джеймс».[11] Британский писатель, лектор и рецензент Дэвид Рис провел параллели между Сеть Шарлотты и Вкус ежевики в Мрамор в воде: очерки современных писателей-фантастов для детей и юношества (1980). Он пишет, что «в Вкус ежевики у нас есть история для маленьких детей, в которой смерть - внезапная и необъяснимая - является главной темой, и это книга, в которой персонажи не разговаривают с животными ».« Основная цель книги, - утверждает Рис, - это писать о смерти в манере, доступной юным читателям, и в этом Дорис Бьюкенен Смит преуспевает превосходно ».« Эти два автора говорят вещи, которые необходимы, и которые помогают детям справляться и расти ».[12] Вкус ежевики является «одной из основополагающих детских книг на тему смерти».[13]

Смит выиграл Премия Жозетты Франк за «выдающиеся литературные заслуги, в которых дети или молодые люди позитивно и реалистично преодолевают трудности в своем мире и растут эмоционально и морально», автор также получил премию «Детская книга Джорджии».[14] приз за лучшую детскую книгу Нидерланды (Зильверен Гриффель ) и был назван автором года в Грузии Вкус ежевики. Помимо 19 англоязычных изданий, книга переведена на голландский, датский, французский, испанский и японский языки. Вкус ежевики номинирован на престижную Медаль Ньюбери в 1974 г. и является Известная детская книга ALA.[15]

«Это проложило путь для многих других книг о горе, которые быстро последовали, но немногие приблизились к почетному месту, которое занимает эта», - писал Джим Трелиз в Руководство для чтения вслух (Книги о пингвинах, 2006).[16]

Рекомендации

  1. ^ Деррик, Генри (14 августа 2002 г.). «Некрологи: Хейсвилл, Северная Каролина: Дорис Бьюкенен Смит, 68 лет, написала для подростков». Атланта Журнал-Конституция. стр. P.C6. Получено 19 апреля 2011.
  2. ^ "Дорис Бьюкенен Смит". Путеводитель по Сент-Джеймсу для молодых писателей. Биография Гейла в контексте. Получено 29 апреля 2011.
  3. ^ Шерер, Салли (18 апреля 1996 г.). «Автор детских книг добился успеха, нарушив правила». The Macon Telegraph.
  4. ^ Лоис Раух Гибсон; Лаура М. Зайдман (зима 1991 г.). «Смерть в детской литературе: табу или нет?». Ежеквартальная ассоциация детской литературы. 16 (4): 232–234. Дои:10.1353 / chq.0.0855. Получено 30 августа 2012.
  5. ^ Хабич, Джон (декабрь 1980 г.). «Она рассказывает детям горькое и сладкое». Таллахасси Демократ.
  6. ^ Деван, Полина. «Детская литературная классика: реалистический жанр». Получено 29 октября 2012.
  7. ^ Дэвис, Джингл (10 декабря 1978 г.). «Реалист в детской книге». Атланта Журнал.
  8. ^ Кинан, Хью Т. (1981). «Дорис Бьюкенен Смит». Литературно-биографический словарь. 52: 353.
  9. ^ Вествей, Синтия (5 августа 1973 г.). «Как ребенок реагирует на факты смерти». Атланта Журнал.
  10. ^ Рис, Дэвид (19 сентября 1975 г.). «Самая сложная проблема». Литературное приложение Times.
  11. ^ "Дорис Бьюкенен Смит". Путеводитель по Сент-Джеймсу для молодых писателей. Биография Гейла в контексте. Получено 29 апреля 2011.
  12. ^ Рис, Дэвид (1980). Мрамор в воде: Э. Б. Уайт и Дорис Бьюкенен Смит. Роговая книга. стр.66–77. ISBN  0-87675-281-4.
  13. ^ Велтон, Энн (декабрь 2002 г.). "Бьюкенен Смит, Дорис Un sabor a moras (Вкус ежевики)". Журнал школьной библиотеки. 48 (12): стр. S60. Получено 20 апреля 2011.
  14. ^ "Премия детской книги Джорджии". Педагогический колледж Университета Джорджии. Получено 11 марта 2014.
  15. ^ "Дорис Бьюкенен Смит". Основные авторы и иллюстраторы для детей и подростков. Биография Гейла в контексте. Получено 24 апреля 2011.
  16. ^ Trelease, Джим (2006). Руководство для чтения вслух. Нью-Йорк: Penguin Group (США) Incorporated. п. 236. ISBN  978-0-14-303739-2.

внешняя ссылка