Изношенный путь - A Worn Path

"Изношенный путь"
Обложка A Worn Path Art.jpeg
Публикация 1991 г.
АвторЮдора Велти
СтранаСоединенные Штаты Америки
Языканглийский
Опубликовано вAtlantic Monthly, т. 167, нет. 2[1]
Тип публикацииЖурнал
Тип СМИКороткий рассказ
Дата публикацииФевраль 1941 г.

"Изношенный путь" от Юдора Велти это рассказ о пожилом афроамериканец женщина, которая отправляется в знакомое путешествие по сельской дороге, чтобы приобрести лекарства для своего внука. Она выражается как окружающим, так и короткими всплесками устного монолога, предупреждая животных и выражая боль, которую она чувствует в своих усталых костях.

участок

«Изношенный путь» рассказывается в точка зрения третьего лица.[2] В котором «Изношенный путь» следует за пожилой афроамериканкой по имени Феникс Джексон, которая отправляется в город.[3] История разворачивается в "Натчез, Миссисипи " вовремя Великая депрессия эпоха.[4] Пока Феникс путешествует по Натчез Трейс, она периодически встречает множество препятствий, в том числе колючие кусты, колючую проволоку и большую собаку. Она встречает охотника, который кладет в карман монету, которую он уронил, и даму, которая завязывает ей туфли. История заканчивается тем, что Феникс прибывает в город, снова завершив путешествие. Ее мотивация к этому также раскрывается, поскольку она сетует на то, как ее внук проглотил щелочь повредив горло от реакции. Она говорит медсестре, дающей лекарство, что повреждение его горла никогда полностью не заживает, и время от времени его горло начинает опухать. Именно любовь Старого Феникса к своему внуку заставляет ее сталкиваться с испытанием путешествия в город каждый раз, когда это необходимо, без каких-либо вопросов.

Характер

Персонаж Феникса Джексона - пожилая афроамериканка, которая постукивает по земле тонкой тростью, сделанной из зонтика. белая трость.[нужна цитата ] Элейн Орр считает Феникса баснописец кто имеет «склонность к воссозданию (придумыванию историй), а не к разрешению».[5]:58 Она также была идентифицирована как «полностью и прекрасно гармоничный человек», и Нэнси К. Баттерворт отметила, что персонаж не является ни стереотипом, ни обычным персонажем.[5]:59

Темы

Часто цитируемая тема этой истории - бескорыстная любовь, которую Орр назвал «благотворительным» взглядом Феникса, который белое сообщество в тексте находит приемлемым ».[5]:59

В рассказе также обсуждается расизм и высокомерие, которое он порождает, маргинализируя других людей и проявляя к ним жестокость. Однако еще одна тема этой истории - это способность человеческого духа переносить конфликты и неблагоприятные обстоятельства в природе и обществе из-за преданности близким.[6]

Символизм

В символизм в произведении и возможные уроки, которые можно извлечь из него, открыты для интерпретации. Многие критики прокомментировали значение имени главного героя применительно к мифологии. Феникс, что касается ее неукротимой способности снова подняться и отправиться в путь.[7][8] Другие авторы, такие как Деннис Сайкс и Кевин Моберли, утверждали, что выносливость Феникса через многочисленные препятствия подчеркивает расовое и экономическое неравенство в Глубокий Юг вовремя Депрессия.[9][10] Кэтлин Фили провела сравнения с историей о Одиссей, который сталкивается со многими испытаниями на своем пути.[11] Сама Уэлти сказала, что это история о том, как работает писатель.[12]

Омела рассматривается как символический предмет Дэвидом Пивински, который заявляет, что растение связано с «Иисусом Христом», подразумевая, что сама Феникс является «фигурой, подобной Христу», которая неоднократно преодолевает невзгоды.[13] Точно так же Пивински отмечает, что омела является «вечнозеленым», что может «намекать на идею, что (Феникс) - бессмертная фигура».[13] Орр заявляет, что цикл достигает кульминации для самой Феникс в форме щелока / повреждений / препятствий, представляющих смерть, с которой начинается цикл, в то время как путешествие и пункт назначения связаны с последующим возрождением, и что деньги имеют значение за ним с никелем, который она украла из земли то, что уронил охотник, может сказать, что она нашла и заберет то, что ей нужно, когда ей это нужно.[5]

Рекомендации

  1. ^ Изношенный путь. OCLC Worldcat. OCLC  34694187.
  2. ^ «Примеры написания от третьего лица». YourDictionary. Получено 2019-02-14.
  3. ^ Дейзи, Мэри Энн (февраль 1979). "Феникс Джексон и милая леди: заметка о" Изношенном пути Юдоры Велти """. Американские заметки и запросы. 17 (6): 92–93.
  4. ^ "Персонаж на месте:" Изношенный путь Юдоры Велти """. edsitement.neh.gov. Получено 2019-04-16.
  5. ^ а б c d Орр, Элейн (1992). «Нарушение всякого определения инаковости»: еще одно прочтение «Изношенного пути» Юдоры Велти. Обзор Южной Атлантики. 57 (2): 57–72. Дои:10.2307/3200218. JSTOR  3200218.
  6. ^ "Темы устаревшего пути - eNotes.com". eNotes. Получено 2016-11-01.
  7. ^ Пивински, Дэвид Дж. (Зима 2003 г.). "Омела в произведении Юдоры Велти" Изношенная тропа"". ANQ. 16 (1): 40–42. Дои:10.1080/08957690309598188. S2CID  161248215.
  8. ^ Бартель, Роланд (лето 1977). "Жизнь и смерть в картине Юдоры Велти" Изношенный путь"". Исследования в короткометражке. 14 (3): 288–290.
  9. ^ Сайкс, Деннис Дж. (Весна 1998 г.). "Изношенный путь Велти". Экспликатор. 56 (3): 151. Дои:10.1080/00144949809595296.
  10. ^ Моберли, Кевин (1 декабря 2005 г.). «К Полярной звезде:« Изношенный путь »Юдоры Велти и повествовательная традиция рабов». Mississippi Quarterly. 59 (1/2): 107–127.
  11. ^ Фили, Кэтлин (15 октября 2001 г.). «Вспоминая Юдору Велти». Америка. 185 (11): 13–15.
  12. ^ Велти, Юдора (1974). «Действительно ли внук Феникса Джексона мертв?». Критический запрос. 1 (1): 219–221. Дои:10.1086/447784. JSTOR  1342926.
  13. ^ а б "Омела в" Изношенном пути "Юдоры Велти'". login.ezproxy.mga.edu. Получено 2019-04-16.[постоянная мертвая ссылка ]