Грамматическое лицо - Grammatical person
эта статья нужны дополнительные цитаты для проверка.Июль 2019) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) ( |
Грамматические особенности |
---|
Связано с существительными |
Связано с глаголами |
Общие особенности |
Синтаксические отношения |
Семантика |
Явления |
В лингвистика, грамматический человек грамматическое различие между дейктический ссылки на участника (ов) в мероприятии; как правило, различие проводится между говорящим (первое лицо), адресатом (второе лицо) и другими (третьим лицом). Первое лицо включает диктора (английский: я, мы, меня, и нас), второе лицо это человек или люди, с которыми разговаривают (английский: ты), и третье лицо включает все, что не перечислено выше (английский: она, он, Oни, так далее.) [1] Грамматический человек обычно определяет языковой набор личные местоимения. Это также часто влияет на глаголы, и иногда существительные или притяжательный падеж отношения.
Связанные классификации
Число
В Индоевропейские языки местоимения первого, второго и третьего лица обычно также обозначаются единственное число и множественное число формы, а иногда двойной форма также (грамматический номер ).
Включающее / исключительное различие
В некоторых других языках используются другие системы классификации, особенно во множественном числе местоимений. Одно часто встречающееся различие, которого нет в большинстве индоевропейских языков, - это контраст между инклюзивное и эксклюзивное «мы»: различие местоимений первого лица во множественном числе между включением или исключением адресата.
Honorifics
Многие языки выражают человека разными морфемами, чтобы различать степени формальности и неформальности. Простая система почетного обращения, распространенная среди европейских языков, - это T-V различие. Некоторые другие языки имеют гораздо более сложные системы формальности, которые выходят далеко за рамки различия T-V, и используют множество различных местоимений и глагольных форм, которые выражают отношения говорящего с людьми, к которым он обращается. Много Малайско-полинезийские языки, такие как Яванский и Балийский, хорошо известны своими сложными системами почетность; Японский, Корейский и Китайский также имеют аналогичные системы в меньшей степени.
Влияние на глаголы
На многих языках глагол принимает форму, зависящую от личности субъекта и от того, является ли оно единственным или множественным. В английский, это происходит с глаголом быть следующим образом:
- я я (от первого лица единственного числа)
- ты находятся/ тыс. искусство (второе лицо единственного числа)
- он, она, один или это является (третье лицо единственное число)
- мы находятся (от первого лица во множественном числе)
- ты находятся/вы находятся (второе лицо во множественном числе)
- Oни находятся (от третьего лица во множественном числе)
Другие глаголы в английском языке принимают суффикс -s для обозначения настоящего времени от третьего лица единственного числа.
На многих языках, например Французский глагол в любом данном времени принимает другой суффикс для любой из различных комбинаций лица и числа подлежащего.
Дополнительные лица
Грамматика некоторых языков делит семантическое пространство более чем на три человека. Дополнительные категории можно назвать четвертый человек, пятое лицои т.д. Такие термины не являются абсолютными, но могут относиться в зависимости от контекста к любому из нескольких явлений.
Немного Алгонкинские языки и Салишанские языки разделить категорию третьего лица на две части: ближайший для большего актуальный третье лицо и очевидный для менее актуального третьего лица.[2] Обвиатив иногда называют четвертым лицом.
Период, термин четвертый человек также иногда используется для категории неопределенных или общих референтов, которые работают как один в английских фразах, таких как «нужно быть готовым» или люди в люди говорят это ..., когда грамматика трактует их иначе, чем обычные формы от третьего лица.[нужна цитата ] Так называемый «нулевой человек»[3][4] в Финский и родственные языки, в дополнение к пассивному голос может служить для того, чтобы оставить тему-референт открытой. Субъекты с нулевым лицом иногда переводятся как «один», но проблема в том, что англоязычные конструкции, включающие один, например «Надежды на то, что этого не произойдет» - редкость.[нужна цитата ] и могут считаться выражением чрезмерно академического тона для большинства людей, в то время как финские предложения, такие как «Ei saa koskettaa» («Не разрешается прикасаться»), узнаваемы и используются маленькими детьми на обоих языках.
Английские местоимения в именительном падеже
Местоимение | Человек и номер | Пол |
---|---|---|
Стандарт | ||
я | Единственное число от первого лица | |
мы | Множественное число от первого лица | |
ты | Второе лицо единственного числа или второе лицо множественного числа | |
он | Третье лицо мужской единственное число | мужской |
она | Третье лицо женский единственное число | женский |
Это | Третье лицо средний (и неодушевленные) единственное число | средний |
один | Третье лицо гендерно нейтральный единственное число | общий |
Oни | Третье лицо множественное число или иногда единичный | |
Диалектный | ||
меня | Единственное число от первого лица, диалектный Карибский английский и разговорное специальное использование | |
ты | Второе лицо единственного числа, литературный, диалектный Йоркшир, иногда употребляется Квакеры | |
аллюх | Множественное число от второго лица, многие Креольские языки на основе английского, диалектный Карибский английский | |
unu | Множественное число от второго лица, многие Креольские языки на основе английского, диалектный Карибский английский | |
вы все | Множественное число от второго лица, диалектный Южноамериканец, Техасский английский, и Афроамериканский английский | |
вы | Множественное число от второго лица, диалектный Хиберно-английский и Ньюфаундленд английский | |
иньз | Множественное число от второго лица, Шотландцы, диалектный Шотландский английский, Питтсбург английский | |
вы парни | Множественное число от второго лица, диалектный Американский английский и Канадский английский | |
ты много | Множественное число от второго лица, диалектный Британский английский | |
ты | Множественное число от второго лица, Австралийский английский, многие городские диалекты Америки, например Нью-Йорк английский и Чикагский английский, а также Оттавская долина английский. Спорадическое использование в некоторых диалектах британского английского языка, таких как манчестерский. | |
твой | Множественное число от второго лица, Шотландцы, диалект Центральная Шотландская низменность, Scouse, Камбриан, Тайнсайд, Хиберно английский. | |
нас | Субъект множественного числа от первого лица, например, мы, ребята, собираемся ... | |
их | Субъект множественного числа от третьего лица, например, их девушки водили ... | |
Архаичный | ||
ты | Неформальный субъект от второго лица единственного числа | |
ты | Неформальный объект второго лица единственного числа | |
вы | Второе лицо множественного числа |
Смотрите также
- Английские личные местоимения
- Гендерно-нейтральное местоимение
- Гендерное местоимение
- Общие антецеденты
- Общий вы
- Грамматическое спряжение
- Грамматическое число
- Иллеизм
- Личное местоимение
- Необычные они
- Глагол
использованная литература
- ^ Хаттум, Тон ван (2006). «Первое, второе, третье лицо: грамматическое лицо». Тон ван Хаттум.
- ^ Harrigan, Atticus G .; Шмирлер, Кэтрин; Арппе, Антти; Антонсен, Лене; Тростеруд, Тронд; Вулвенгрей, Арок (30.10.2017). "Обучение на основе компьютерного моделирования глаголов равнинного кри". Морфология. Springer Nature. 27 (4): 565–598. Дои:10.1007 / с11525-017-9315-х. ISSN 1871-5621.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)
- ^ Лайтинен, Леа (2006). Хеласвуо, Марья-Лийса; Кэмпбелл, Лайл (ред.). «0 человек по-фински: грамматический ресурс для конструирования человеческих свидетельств». Грамматика с точки зрения человека: падеж, пространство и лицо по-фински. Амстердам: Бенджаминс: 209–232.
- ^ Лейнонен, Марья (1983). «Общие нулевые предметы на финском и русском языках». Скандо-славянский. 29 (1): 143–161. Дои:10.1080/00806768308600841.
- де Гейнсфорд, Роберт Максимилиан (2006). I. Значение термина от первого лица. Оксфорд: Oxford University Press.
внешние ссылки
- "человек", Инвентарь грамматических особенностей, Дои:10.15126 / SMG.18 / 1.03