Утверждение и отрицание - Affirmation and negation

В лингвистика и грамматика, подтверждение и отрицание (сокращенный соответственно AFF и NEG) - это способы, которыми грамматика кодирует отрицательную и положительную полярность в глагольные фразы, статьи, или другой высказывания. По сути, утвердительная (положительная) форма используется для выражения действительности или правда основного утверждения, а отрицательная форма выражает его ложность. Примерами являются фразы «Джейн здесь» и «Джейн здесь нет»; первый положительный, а второй отрицательный.

В грамматическая категория связано с утвердительным и отрицательным называется полярность. Это означает, что можно сказать, что предложение, глагольная фраза и т. Д. Имеет либо утвердительную, либо отрицательную полярность (ее полярность может быть утвердительной или отрицательной). Утвердительное, как правило, является неотмеченной полярностью, тогда как отрицательное утверждение каким-то образом отмечено отрицательным словом или частицей, например английский нет, прикреплять Такие как Японский -най, или другими способами, которые меняют значение предикат. Процесс преобразования утвердительного в отрицательный называется отрицание - грамматические правила отрицания меняются от языка к языку, и для данного языка может быть несколько способов сделать это.

Положительные и отрицательные ответы (особенно, но не исключительно, на вопросов ) часто выражаются с помощью частицы или такие слова как да и нет, куда да утвердительный и нет отрицательная частица.

Положительные и отрицательные ответы

Особые утвердительные и отрицательные слова (частицы ) часто встречаются в ответах на вопросы, а иногда и на другие утверждения в виде согласия или несогласия. На английском это да и нет соответственно на французском ну, си и не, на шведском я, Джо и Nej, и так далее. Не все языки так часто используют частицы этого типа; в некоторых (например, валлийский ) чаще всего повторяют глагол или другую часть сказуемого с отрицанием или без него соответственно.

Иногда возникают сложности в случае ответов на отрицательные утверждения или вопросы; в некоторых случаях ответ, подтверждающий отрицательное утверждение, - это отрицательная частица (как в английском: «Вы не собираетесь гулять? Нет»), но в некоторых языках это наоборот. Некоторые языки имеют особую форму ответа на отрицательный вопрос, например французский си и шведский Джо (они служат для опровержения отрицательного утверждения, предложенного первым оратором).

Грамматические правила отрицания

Простое отрицание глаголов и предложений

У языков есть множество грамматический правила преобразования утвердительного глагольные фразы или же статьи на отрицательные.

Во многих языках утвердительное превращается в отрицательное, добавляя частица, что означает «не». Это может быть добавлено перед фразовый глагол, как и испанский нет:

  • Está en casa. ("(S) он дома", утвердительно)
  • Нет está en casa. ("(S) его нет дома", минус)

Другие примеры отрицания частиц перед глагольной фразой включают Итальянский не, русский не Най и Польский нет (их также можно найти в сконструированные языки: ne в эсперанто и не в Интерлингва ). В некоторых других языках отрицательная частица следует за глаголом или глагольной фразой, как в нидерландский язык:

  • Ik zie hem. («Я вижу его», утвердительно)
  • Ик зие подол ниет. («Я его не вижу», негатив)

Частицы, следующие за глаголом таким образом, включают нет в архаическом и диалектном английский («ты не помнишь»), nicht в Немецкий (ich schlafe nicht, «Я не сплю») и инте в Шведский (Хан Хоппаде Интере, "он не прыгнул").

В Французский, частицы добавляются перед глагольной фразой (ne) и после глагола (па):

  • Je sais («Я знаю», утвердительно)
  • Je (ne) саис па, J'sais pas, Chais pas («Не знаю», отрицательное).

Однако в разговорном французском языке первая частица часто опускается: Je sais pas. Подобное использование двух отрицательных частиц также можно найти в африкаанс: Hy kan нет Африкаанс праат нет («Он не говорит на африкаанс»).

В стандартной Современный английский, отрицание достигается добавлением нет после вспомогательный глагол (что здесь означает один из особого грамматического класса глаголов, который также включает формы связка быть; видеть Английские вспомогательные средства ). Если такого глагола нет, то вспомогательный манекен делать (делает, сделал) вводится - см. делать-поддерживать. Например:

  • Я ушел → у меня есть нет ушел (имеют вспомогательный)
  • Он идет → Он не идти (в исходном предложении нет вспомогательного)

В сослагательное наклонение, императив и не конечный статьи. Подробнее см. Английская грамматика § Отрицание. (В Средний английский, частица нет может следовать за любым глаголом, например «Я не вижу коня».)

На некоторых языках, например валлийский, у глаголов есть особые склонения, которые можно использовать в отрицательных предложениях. (В некоторых языковых семьях это может привести к упоминанию отрицательного настроение.) Пример: Японский, который спрягает отрицательные глаголы после добавления суффикса -най (с указанием отрицания), например Таберу ("есть") и табенай ("не ешь"). Можно утверждать, что английский язык пополнил ряды этих языков, поскольку отрицание требует использования вспомогательного глагола и отдельного глагола. синтаксис в большинстве случаев; форма основного глагола может измениться при отрицании, как в "он поет"против" он не петь". Цвикки и Пуллум показали, что нет является флективный суффикс, а не клитор или деривационный суффикс.[1]

Сложные правила отрицания также применяются в Финский; видеть Финская грамматика § Отрицание глаголов. В некоторых языках отрицание может также повлиять на иждивенцы глагола; например в некоторых Славянские языки, Такие как Польский, то дело из прямой объект часто меняется с винительный к родительный падеж когда глагол отрицается.

Отрицание других элементов

Отрицание может применяться не только к целым глагольным фразам, предложениям или предложениям, но и к определенным элементам (таким как прилагательные и существительные фразы ) внутри предложений.[2] Этот контраст обычно обозначается сентенциальное отрицание против составляющее отрицание.[3] Способы реализации этого конститутивного отрицания зависят от грамматики рассматриваемого языка. Английский в целом места нет перед отрицательным элементом, как в "Я был свидетелем не дискуссия, но война ». Существуют также отрицательные аффиксы, например, английский префиксы не-, ООН-, в-и т. д. Такие элементы называются частные.

Множественное отрицание

Также существуют элементы, несущие специализированное отрицательное значение, в том числе местоимения Такие как никто, никто и ничего, определители Такие как нет (например, «без яблок») и наречия, такие как никогда, больше никогда и нигде.

Хотя такие элементы сами по себе обладают отрицательной силой, в некоторых языках предложение, в котором они встречаются, дополнительно помечено для обычного отрицания. Например, в русском языке «Я никого не вижу» выражается как я никого́ не ви́жу. ja nikovó nye vízhu, буквально «Я никого не вижу» - обычная отрицательная частица не Най («не») употребляется в дополнение к отрицательному местоимению никого́ nikovó ("никто"). Похожим образом ведет себя итальянец: Non ti vede nessuno, "никто тебя не видит", хотя Nessuno ti vede также возможное предложение с точно таким же значением.

В русский, все элементы («не», «никогда», «никто», «нигде») появятся вместе в предложении в своей отрицательной форме. В итальянском клаузула работает так же, как в русском, но не не обязательно здесь и может стоять только перед глаголом, если он предшествует всем другим отрицательным элементам: Tu non porti mai nessuno da nessuna parte. «Никто никогда ничего не приносит сюда», однако можно перевести Nessuno qui ti porta mai niente или же Qui non ti porta mai niente nessuno. Во французском языке, где простое отрицание выполняется с помощью ne ... pas (см. выше) специализированные негативы появляются в сочетании с первой частицей (ne), но па опущено:

  • Je ne Bois ямайцы ("Я никогда напиток")
  • Je ne голос personne ("Я понимаю никто")
  • Je п 'ай ямайцы ву personne ("У меня есть никогда видимый кто-нибудь")

В Древнегреческий, простой отрицательный (οὐ ОУ «не» или μή мне "нет (модальный ) ") после другого простого или сложного отрицательного (например, οὐδείς удис «никто») приводит к утверждению, тогда как составной отрицательный результат, следующий за простым или составным отрицанием, усиливает отрицание:

  • οὐδεὶς οὐκ ἔπασχέ τι удэс épaskhé ti, "никто что-то не страдал", т.е. "все страдали"
  • μὴ θορυβήσῃ μηδείς mḕ thorubḗsēi mēdeís, «пусть (не) никто поднимает шум», что означает «пусть никто не поднимает шум»

Значение отрицания

Простое грамматическое отрицание предложения в принципе приводит к преобразованию предложения в его логическое отрицание - замена утверждения о том, что что-то имеет место, утверждением, что это не так.

Однако в некоторых случаях, особенно когда модальность выражено, смысловой эффект отрицания может быть несколько другим. Например, в английском языке значение «you must not go» на самом деле не является точным отрицанием значения «you must go» - это может быть выражено как «you not must go» или «you needn» т идти ". Отрицание «не должен» имеет более сильное значение (эффект заключается в применении логического отрицания к следующему инфинитиву, а не ко всему предложению с должен). Подробнее о других подобных случаях см. В соответствующих разделах Английские модальные глаголы.

Отрицание переворачивается нисходящий и восходящие, влекущие за собой утверждения в рамках отрицания. Например, изменение «можно было видеть что угодно» на «никто ничего не мог видеть» изменяет значение последнего слова с «ничего» на «ничего».

В некоторых случаях посредством ирония, утвердительное утверждение может иметь значение соответствующего отрицательного или наоборот. Примеры см. антифразис и сарказм.

Для использования двойных отрицаний или подобных преуменьшений («неплохо», «неплохо» и т. Д.) См. литоты.

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Цвикки, Арнольд М.; Пуллум, Джеффри К. (1983), "Клитицизация против интонации: английский нет" (PDF), Язык, Лингвистическое общество Америки, 59 (3): 502–513, Дои:10.2307/413900, JSTOR  413900
  2. ^ Лингвист Д. Бибер обращается к двум типам отрицания: синтетическому («нет», «ни» или «ни») и аналитическому («не» отрицание). Например, «Его нет ни здесь, ни там» (синтетическое) или «Его нет здесь» (аналитическое).
  3. ^ Бросс, Фабиан (2020). "Чередование" почему-как "и новый тест на отрицание сентенций - на отрицаемых вопросах" как ". Glossa: журнал общего языкознания. 5. Дои:10.5334 / gjgl.1175.

дальнейшее чтение

  • Лоуренс Р. Хорн, Естественная история отрицания. 2001. ISBN  978-1-57586-336-8
  • Дуглас Бибер, Сьюзан Конрад, Рэнди Реппен, "Корпоративная лингвистика: изучение структуры и использования языка". 1998 г. ISBN  0-521-49957-7
  • Теттаманти, Марко; Маненти, Роза; Della Rosa, Pasquale A .; Фалини, Андреа; Перани, Даниэла; Каппа, Стефано Ф .; Моро, Андреа (2008). «Отрицание в мозгу. Представление модулирующего действия». NeuroImage. 43 (2): 358–367. Дои:10.1016 / j.neuroimage.2008.08.004. PMID  18771737. S2CID  17658822.

внешняя ссылка