Предмет (грамматика) - Subject (grammar)

В предмет на простом английском приговор Такие как Джон бежит, Джон учитель, или же Джон был сбит машиной, это человек или вещь, о которых сделано заявление, в данном случае Джон. Традиционно предметом является слово или фраза который контролирует глагол в пункт, то есть с которым глагол соглашается (Джон является но Джон и Мэри находятся). Если нет глагола, как в Джон - какой идиот!, или если у глагола другое подлежащее, как в Джон - я его терпеть не могу!, то «Джон» не считается грамматическим предметом, но может быть описан как тема предложения.

Хотя эти определения применимы к простым предложениям на английском языке, определение предмета труднее в более сложных предложениях и на языках, отличных от английского. Например, в предложении Выучить французский сложно, тема кажется словом Это, и все же возможно[согласно кому? ] настоящий предмет (то, что сложно) выучить французский. Предложение, такое как Это Джон разбил окно еще сложнее. Предложения, начинающиеся с местный фраза, например Есть проблема, не так ли?, в которой Тег вопрос там нет? похоже, подразумевает, что предметом является наречие там, также создают трудности для определения предмета.[1]

На таких языках, как латинский и Немецкий подлежащее глагола имеет форму, известную как именительный падеж: например, форма «он» (не «он» или «его») используется в таких предложениях, как он побежал, он разбил окно, он учитель, он был сбит машиной. Но есть такие языки, как Баскский или же Гренландский, в котором форма имя существительное или же местоимение когда глагол непереходный (он побежал) отличается от глагола переходный (он разбил окно). На этих языках, которые известны как эргативный языков понятие предмета может вообще не применяться.

Техническое определение

Примеры
В предложениях ниже темы выделены жирным шрифтом.
  1. Словарь помогает мне находить слова.
  2. Достаточно странно, мороженое появился на столе.
  3. Человек, который сидит там сказал мне, что только что купил билет на Таити.
  4. Ничего больше достаточно хорошо.
  5. Что ничего другого недостаточно не должно быть сюрпризом.
  6. Съесть шесть разных видов овощей в день здорова.
  7. Несмотря на ее возражения, он продал нам десять мешков одежды.

Тема (сглаживание сокращений: SUB или же SU) согласно традиции, восходящей к Аристотель (и это связано с грамматики фразовой структуры ), один из двух основных составляющие из пункт, другой составляющей является предикат, посредством чего сказуемое что-то говорит о подлежащем.[2][3] Согласно традиции, связанной с логика предикатов и грамматики зависимостей, предмет является наиболее заметным явным аргумент предиката. Согласно этой позиции у всех языков с аргументами есть субъекты, хотя невозможно определить это единообразно для всех языков.[4] С функциональной точки зрения предмет - это фраза, объединяющая именительный падеж с тема. Многие языки (например, с эргативный или же Австронезийское выравнивание ) этого не делают, и по этому определению не имеет субъектов.

Все эти позиции видят субъект на английском языке, определяющий человека и число. соглашение на конечный глагол, примером чему служит разница в глагольных формах между он ест и они едят. Стереотипное подлежащее непосредственно предшествует конечному глаголу в повествовательных предложениях в английском языке и представляет собой агент или тема. Тема часто состоит из нескольких слов составляющая и его следует отличать от части речи, которые, грубо говоря, классифицируют слова внутри субъектов.

Формы предмета

Предмет - это составляющая, которая может быть реализована во многих формах на английском и других языках, многие из которых перечислены в следующей таблице:

Существительное (фраза) или местоимениеБольшая машина остановился возле нашего дома.
А герундий (фраза)Его постоянный стук раздражало.
А к-infinitive (фраза)Читать легче, чем писать.
Полный который-пунктЧто он путешествовал по миру был известен всем.
Свободная относительная оговоркаЧто бы он ни делал всегда был интересен.
Прямая цитатая тебя люблю в наши дни часто можно услышать.
Нулевой (но подразумеваемый) предметВынеси мусор!
An бранныйЭто идет дождь.
А катафорический ЭтоЭто Всем было известно, что он путешествовал по миру.

Критерии определения предметов

Есть несколько критериев для определения предметов[5]:

1. Соглашение между подлежащим и глаголом: Подлежащее соглашается с конечным глаголом лично и числом, например я против. * Я.[6]
2. Позиция занята: Подлежащее обычно непосредственно перед конечным глаголом в декларативных предложениях в английском языке, например Том смеется.
3. Семантическая роль: Типичный субъект в активном голосе - это агент или тема, т.е. он выполняет действие, выраженное глаголом, или, когда это тема, он получает свойство, присвоенное ему предикатом.

Из этих трех критериев первый (согласие) является наиболее надежным. Субъект в английском и многих других языках согласуется с конечным глаголом в личности и числе (а иногда и в роде). Второй и третий критерии - это просто сильные тенденции, которым можно пренебречь в определенных конструкциях, например

а. Том изучает химию. - Три критерия соответствуют определению Том как предмет.
б. Является Том изучаете химию? - Первый и третий критерии определяют Том как предмет.
c. Химия изучается (Томом). - 1-й и 2-й критерии определяют Химия как предмет.

В первом предложении все три критерия объединяются, чтобы определить Том как предмет. Во втором предложении, которое включает предметно-вспомогательная инверсия из да / нет-вопрос, подлежащее следует сразу за конечным глаголом (а не непосредственно перед ним), что означает игнорирование второго критерия. И в третьем предложении, выраженном пассивным голосом, 1-й и 2-й критерии объединяются, чтобы идентифицировать химия как субъект, тогда как третий критерий предполагает, что Том должен быть предметом, потому что Том агент.

4. Морфологический случай: В языках, в которых есть падежные системы, подлежащее помечается конкретным падежом, часто в именительном падеже.
5. Упущение: Многие языки систематически опускают предмет, известный в дискурсе.

Четвертый критерий лучше применим к языкам, отличным от английского, учитывая, что в английском в значительной степени отсутствует морфологическая маркировка падежа, за исключением предметной и объектной формы местоимений, Я / я, он / он, она / она, они / они. Пятый критерий полезен для языков, в которых обычно не используются местоименные предметы, таких как испанский, португальский, итальянский, латинский, греческий, японский и мандаринский. Хотя в большинстве этих языков много глагольных форм для определения лица и числа подлежащего, в японском и мандаринском языках таких форм нет вообще. Этот шаблон отбрасывания не делает язык автоматически язык пропуска. В других языках, таких как английский и французский, у большинства предложений должно быть подлежащее, которое должно быть либо существительным (фразой), либо местоимением, либо предложением. Это также верно, когда в предложении нет элемента, который должен быть им представлен. Вот почему глаголы вроде дождь должен иметь предмет, такой как Это, даже если на самом деле ничего не представлено Это. В этом случае, Это является бранный и фиктивное местоимение. В императивных предложениях в большинстве языков предмет отсутствует, даже в английском, который обычно требует наличия подлежащего, например

Дай это мне.
Dā mihi istud. (Латинский)
Me dá isso. (Бразильский португальский)
Dá-me isso. (Европейский португальский)
Дамело. (Испанский)
Даммело. (Итальянский)

Согласованные предложения

Одним из критериев определения предмета на разных языках является возможность его пропуска в скоординированных предложениях, таких как следующие:[7]

  • Мужчина ударил женщину, и [мужчина] пришел сюда.

В пассивной конструкции пациент становится субъектом по этому критерию:

  • Женщина была сбита мужчиной, и [женщина] пришла сюда.

В эргативных языках, таких как почти исчезнувший австралийский язык Дырбал, в переходном предложении в таких предложениях можно опустить скорее пациента, чем агента:

  • Балан дуугумбил баŋгуль ярагу балган, банинуты 'Тот человек (байи яра) ударил женщину (Balan Dуугумбил) и [она] пришла сюда '

Это говорит о том, что в эргативных языках такого типа пациент фактически является субъектом переходного предложения.

Сложные случаи

Существуют определенные конструкции, которые бросают вызов только что введенным критериям идентификации субъектов. В следующих подразделах кратко проиллюстрированы три таких случая на английском языке: 1) экзистенциальный там-конструкции, 2) обратные связочные конструкции, и 3) местная инверсия конструкции.

Экзистенциальный там-конструкции

Экзистенциальный там-конструкции позволяют по-разному интерпретировать то, что следует считать предметом, например

а. Там'с проблемами.
б. Есть проблемы.

В предложении а первый критерий (согласие) и второй критерий (занимаемая должность) предполагают, что там является субъектом, тогда как третий критерий (семантическая роль) скорее предполагает, что проблемы это предмет. В предложении b, напротив, согласие и семантическая роль предполагают, что проблемы является субъектом, тогда как занимаемая позиция предполагает, что там это предмет. В таких случаях можно принять первый критерий как наиболее показательный; подлежащее должно соответствовать конечному глаголу.[8]

Обратные связочные конструкции

Еще один сложный случай для идентификации предмета - это так называемый обратная связочная конструкция, например[9]

а. Мальчики здесь хаотическая сила.
б. Хаотическая сила здесь это мальчики. - Обратная связочная конструкция

Сочетание критериев позволяет определить мальчики в качестве подлежащего в предложении a. Но если это так, то можно утверждать, что мальчики также является подлежащим в аналогичном предложении b, хотя два критерия (согласие и занимаемая должность) предполагают, что хаотическая сила здесь это предмет. Столкнувшись с такими данными, человек должен принять решение, которое не является полностью произвольным. Если снова предположить, что критерий один (согласие) является наиболее надежным, обычно можно идентифицировать предмет.

Локативные инверсионные конструкции

Еще один тип конструкции, которая ставит под сомнение концепцию субъекта, - это локативный инверсия, например

а. Пауки разводили под кроватью.
б. Под кроватью пауки разводят. - Локативная инверсия
c. * Где раньше разводили пауки? - Неудачная попытка задать вопрос о местонахождении
d. Где есть пауки разводили? - Успешная попытка поставить под сомнение местоположение

Критерии легко определить пауки в качестве подлежащего в предложении a. Однако в предложении b занимаемая позиция предполагает, что под кроватью следует истолковывать как субъект, тогда как согласие и семантическая роль продолжают определять пауки как предмет. И это несмотря на то, что пауки в предложении b появляется после строки глаголов в канонической позиции объекта. Тот факт, что предложение c плохое, а предложение d хорошее, показывает, что действительно происходит что-то необычное, поскольку попытка подвергнуть сомнению местоположение оказывается безуспешной, если подлежащее не следует сразу за конечным глаголом. Это дальнейшее наблюдение говорит против принятия пауки в качестве подлежащего в предложении b. Но если пауки не является подлежащим, то в предложении должно быть полностью отсутствует подлежащее, что невозможно в английском языке.

Пункты без темы

Существование беспредметных предложений может быть истолковано как особенно проблематичное для теорий структуры предложений, которые основываются на бинарном делении субъект-предикат. Простое предложение определяется как комбинация подлежащего и сказуемого, но если субъект отсутствует, как можно иметь предложение? Предметные предложения по большей части отсутствуют в английском языке, но они не являются чем-то необычным для родственных языков. В немецком, например, безличные пассивные предложения могут не иметь узнаваемого подлежащего, например

ЗападныйWurdeнурgeschlafen.
вчерашний деньбылТолькоспала«Вчера все спали».

Слово западный «вчера» обычно трактуется как наречие, что означает, что оно не может использоваться в качестве подлежащего в этом предложении. Некоторые глаголы в немецком языке также требуют дательного или винительного падежа вместо именительного падежа, например

МиркрупаДавор.
Me-DATнепростооб этом«Я беспокоюсь об этом».

Поскольку в немецком языке подлежащие обычно обозначаются именительным падежем (четвертый критерий выше), можно утверждать, что в этом предложении отсутствует подлежащее, поскольку соответствующий аргумент глагола появляется в дательном падеже, а не в именительном падеже.

Предметы в структуре предложения

Субъект получает привилегированный статус в теориях построения предложений. В тех подходах, которые признают бинарное разделение предложения на подлежащее и предикат (как в большинстве случаев грамматики фразовой структуры ), субъект обычно напрямую зависит от корневого узла, а его сестра является предикатом. Объект, напротив, появляется ниже в структуре как зависимый от глагола / a, например[10]

Предметы 1.1

Объекты обозначены синим цветом, а объекты оранжевым. Особый статус субъекта виден постольку, поскольку субъект каждый раз находится в дереве выше, чем объект. В теориях синтаксиса, которые отвергают начальное деление (как в большинстве случаев грамматики зависимостей ), подлежащему, тем не менее, также предоставляется привилегированный статус, поскольку он непосредственно зависит от конечного глагола. Следующие деревья относятся к грамматике зависимостей:[11]

Темы 2

Подлежащее является зависимым от корневого узла, конечного глагола в обоих деревьях. Объект, напротив, появляется ниже во втором дереве, где он является зависимым от нескончаемого глагола. Подлежащее остается зависимым конечным глаголом, когда происходит инверсия подлежащего-вспомогательного:

Субъекты 3

Важность предмета постоянно отражается в его положении в дереве как непосредственно зависящем от корневого слова, конечного глагола.

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Комри (1989), стр 105-6.
  2. ^ См. Коннер (1968: 43 и сл.) Для обсуждения традиционной концепции субъекта.
  3. ^ Разделение предложения на подлежащее и сказуемое - это взгляд на структуру предложения, принятый в большинстве английских грамматик, например Коннер (1968: 43), Freeborn (1995: 121) и Бибер и др. (1999: 122).
  4. ^ См. В Tesnière (1969: 103-105) альтернативную концепцию структуры предложения, которая ставит подлежащее и объект в более равное положение, поскольку они оба могут быть зависимыми от (конечного) глагола.
  5. ^ См. Biber et al. (1999: 123) для аналогичного списка критериев для идентификации субъектов.
  6. ^ Основные обсуждения согласования подлежащего и глагола см., Например, в Barry (1998: 68f.), Fergusson and Manser (1998: 36f.) И Jurafsky and Martin (2000: 366f.).
  7. ^ Обсуждение в Комри (1989), стр. 111ff.
  8. ^ Для обсуждения предметного статуса экзистенциального там, см. Biber et al. (1999: 944).
  9. ^ Более подробные исследования обратных связочных конструкций см. В Moro (1997) и Mikkelsen (2005).
  10. ^ Деревья фразовой структуры, похожие на созданные здесь, можно найти во многих вводных текстах по грамматике и синтаксису, например Пейн (2011).
  11. ^ Деревья зависимостей, похожие на созданные здесь, можно найти в * Ágel et al. (2003/6).

Рекомендации

  • Ágel, V., L. Eichinger, H.-W. Эромс, П. Хеллвиг, Х. Герингер и Х. Лобин (ред.) 2003/6. Зависимость и валентность: международный справочник современных исследований. Берлин: Вальтер де Грюйтер.
  • Барри, А. 1998. Грамматика английского языка: язык как человеческое поведение. Река Аппер Сэдл, Нью-Джерси: Prentice Hall.
  • Biber, D. et al. 1999 г. Longman Грамматика устного и письменного английского языка. Эссекс, Англия: Ограниченное образование Pearson Education.
  • Коллинз Грамматика английского языка Cobuild 1995. Лондон: HarperCollins Publishers.
  • Комри, Бернард (1981, 2-е изд. 1989) Языковые универсалии и лингвистическая типология. Издательство Чикагского университета.
  • Коннер, Дж. 1968. Грамматика стандартного английского. Бостон: Компания Houghton Mifflin.
  • Р. Фергюссон и М. Мансер, 1998. Руководство Macmillan по грамматике английского языка. Лондон: Макмиллан.
  • Hale, K .; Кейзер, Дж. (2002). «Пролегомены к теории структуры аргументов», Монография лингвистических исследований, 39, MIT Press, Кембридж, Массачусетс.
  • Юрафский, Д. и Дж. Мартин 2000. Обработка речи и языка: введение в обработку естественного языка, вычислительную лингвистику и распознавание речи. Нью-Дели, Индия: Pearson Education.
  • Миккельсен, Л. 2005. Копулярные предложения: спецификация, предикация и уравнение. Лингвистика сегодня 85. Амстердам: Джон Бенджаминс.
  • Моро, А. 1997. Возведение предикатов. Предикативные словосочетания существительных и теория строения предложений, Кембриджские исследования в области лингвистики, Издательство Кембриджского университета, Кембридж, Англия.
  • Пэйн, Т. 2011. Понимание грамматики английского языка. Кембридж, Великобритания: Издательство Кембриджского университета.
  • Теснер, Л. 1969. Элементы структуры синтаксиса. 2-е издание. Париж: Клинксик.