Прагматика - Pragmatics - Wikipedia
Часть серия на |
Лингвистика |
---|
![]() |
Прагматика является подполем лингвистика и семиотика это изучает, как контекст способствует значению. Прагматика охватывает речевой акт теория, разговорный импликатура, говорить во взаимодействии и другие подходы к языковому поведению в философия, социология, лингвистика и антропология.[1] В отличие от семантика, который исследует значение, которое является условным или «закодированным» в данном языке, прагматика изучает, как передача значения зависит не только от структурных и лингвистических знаний (грамматика, лексикон и т. д.) говорящего и слушателя, но также и от контекста высказывания,[2] любые ранее существовавшие знания об участниках, предполагаемые намерение динамика и другие факторы.[3] В этом отношении прагматика объясняет, как пользователи языка могут преодолевать очевидные двусмысленность поскольку значение зависит от способа, места, времени и т. д. высказывания.[1][4]
Прагматические правила довольно часто используются ораторами, но редко замечаются, если не нарушаются невысказанные прагматические правила. [5]
Способность понимать предполагаемое значение другого говорящего называется прагматичный компетентность.[6][7][8]
Этимология
Слово прагматика происходит через латинский прагматик от Греческий πραγματικός (прагматикос), что означает, среди прочего, «годный к действию»,[9] которое происходит от πρᾶγμα (прагма) «дело, действие» (в современном греческом πράγμα / прагма «объект, вещь, которая может быть воспринята органами чувств»),[10] в свою очередь из глагол πράσσω (Prassō) «делать, действовать, переходить, практиковать, достигать».[11]
Истоки поля
![]() | Эта секция нужны дополнительные цитаты для проверка.Апрель 2018 г.) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) ( |
Прагматика была реакцией на структуралист лингвистика, как указано Фердинанд де Соссюр. Во многих случаях это расширило его идею о том, что язык имеет анализируемую структуру, состоящую из частей, которые можно определить по отношению к другим. Прагматика сначала занималась только синхронный изучение, а не изучение исторического развития языка. Однако он отверг представление о том, что всякое значение исходит из приметы существуя чисто в абстрактном пространстве язык. Тем временем, историческая прагматика также возникла. Эта область не привлекала внимания лингвистов до 1970-х годов, когда возникли две разные школы: англо-американская прагматическая мысль и европейская континентальная прагматическая мысль (также называемая перспективным взглядом).[12]
Области, представляющие интерес
![]() | Эта секция нужны дополнительные цитаты для проверка.Апрель 2018 г.) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) ( |
- Изучение значения говорящего с акцентом не на фонетической или грамматической форме высказывания, а на том, каковы намерения и убеждения говорящего.
- Изучение смысла контекста и влияния данного контекста на сообщение. Это требует знания личности говорящего, а также места и времени произнесения.
- Изучение импликатуры: вещи, которые сообщаются, даже если они не выражены явно.[13]
- Изучение относительной дистанции, как социальной, так и физической, между говорящими, чтобы понять, что определяет выбор того, что говорится, а что нет.[14]
- Изучение того, что не имеется в виду, в противоположность предполагаемому значению: то, что недосказано и непреднамеренно, или непреднамеренно. [15]
- Информационная структура, изучение того, как помечаются высказывания, чтобы эффективно управлять общей основой упомянутых сущностей между говорящим и слушателем.[16]
- Формальная прагматика, изучение тех аспектов значения и использования, для которых контекст использования является важным фактором, с использованием методов и целей формальная семантика.
Двусмысленность
Предложение «У вас зеленый свет» неоднозначно. Не зная контекста, личности говорящего или намерений говорящего, трудно с уверенностью вывести значение. Например, это может означать:
- принадлежащее вам пространство имеет зеленое окружающее освещение;
- вы едете по зеленому светофору;
- вам больше не нужно ждать, чтобы продолжить движение;
- вам разрешено двигаться в условиях, не связанных с вождением;
- ваше тело залито зеленоватым отблеском; или же
- у вас есть лампочка зеленого цвета.
Другой пример двусмысленного предложения: «Я пошел в банк». Это пример лексической двусмысленности, поскольку слово «банк» может относиться либо к месту, где хранятся деньги, либо к берегу реки. Чтобы понять, что на самом деле говорит говорящий, это вопрос контекста, поэтому это также прагматически неоднозначно. [17]
Точно так же предложение «Шерлок видел человека в бинокль» могло означать, что Шерлок наблюдал за этим человеком в бинокль, или могло означать, что Шерлок наблюдал человека, который держал бинокль (синтаксическая двусмысленность ).[18] Значение предложения зависит от понимания контекста и намерений говорящего. Согласно определению в лингвистике, предложение - это абстрактная сущность: строка слов, отделенная от нелингвистического контекста, в отличие от высказывание, который является конкретным примером речевой акт в конкретном контексте. Чем больше субъекты в сознании придерживаются общих слов, идиом, фраз и тем, тем легче другим догадываться об их значении; чем дальше они отклоняются от общих выражений и тем, тем шире варианты интерпретаций. Это предполагает, что предложения не имеют внутреннего значения, что нет никакого значения, связанного с предложением или словом, и что любое из них может представлять идею только символически. Кот сел на циновку это предложение на английском языке. Если кто-то сказал кому-то другому: «Кот села на циновку», это действие само по себе является высказыванием. Это означает, что предложение, термин, выражение или слово не могут символически представлять единственное истинное значение; такое значение недостаточно определено (какая кошка сидела на какой циновке?) и потенциально неоднозначно. Напротив, значение высказывания может быть выведено через знание как его лингвистического, так и нелингвистического контекста (что может быть или не быть достаточным для устранения двусмысленности). В математике с Парадокс Берри, возникает аналогичная систематическая двусмысленность со словом «определимый».
Ссылки на использование языка
Ссылочное использование языка - это то, как приметы используются для обозначения определенных предметов. Знак - это связь или отношения между означаемое и означающее как определено де Соссюр и Гугенин. Означаемое - это некая сущность или понятие в мире. Означающее представляет означаемое. Примером может быть:
- Обозначено: концепт-кошка
- Означающее: слово «кошка».
Отношения между ними придают знаку значение. Отношения можно объяснить далее, рассмотрев, что мы подразумеваем под «значением». В прагматике следует учитывать два разных типа значений: семантико-референциальное значение и индексное значение. [19] Семантико-референтное значение относится к аспекту значения, который описывает события в мире, которые не зависят от обстоятельств, в которых они произносятся. Примером могут быть такие предложения, как:
- «Дед Мороз ест печенье».
В данном случае предложение описывает, что Санта-Клаус ест печенье. Смысл предложения не зависит от того, ест ли Санта-Клаус печенье во время его произнесения. Санта-Клаус мог есть печенье в любое время, и смысл предложения остался бы прежним. Смысл в том, чтобы просто описать то, что имеет место в мире. Напротив, предложение «Санта-Клаус прямо сейчас ест печенье» описывает события, которые происходят в момент произнесения предложения.
Семантико-ссылочное значение также присутствует в метасемантических утверждениях, таких как:
- Тигр: хищник, млекопитающее
Если бы кто-то сказал, что тигр - хищное животное в одном контексте и млекопитающее в другом, определение тигра все равно останется тем же. Значение знака тигр описывает какое-то животное в мире, которое не меняется ни при каких обстоятельствах.
Индексный значение, с другой стороны, зависит от контекста высказывания и имеет правила использования. Под правилами использования подразумевается, что индексные файлы могут сказать вам, когда они используются, но не то, что они на самом деле означают.
- Пример: "Я"
Кого относится «я», зависит от контекста и человека, который его произносит.
Как уже упоминалось, эти значения возникают через отношения между означаемым и означающим. Один из способов определить отношения - это разделить знаки на две категории: ссылочные указатели, также называемые «перевертыши» и чистые указательные знаки.
Ссылочные индексные знаки - это знаки, значение которых меняется в зависимости от контекста, отсюда и прозвище «перевертыши». «Я» будет считаться ссылочным индексным знаком. Ссылочным аспектом его значения будет «1-е лицо единственного числа», в то время как индексическим аспектом будет человек, который говорит (см. Выше определения семантико-ссылочного и индексического значения). Другой пример:
- "Этот"
- Ссылочный: единичный счет
- Indexical: рядом
Чистый индексический знак никак не влияет на смысл предложений. Это пример «нереференциального использования языка».
Второй способ определить отношения означаемого и означающего: К.С. Пирс с Трихотомия Пирсеана. Компоненты трихотомии следующие:
- 1. Значок: означаемое похоже на означающее (означаемое: лай собаки, означающее: лук-вау)[20]
- 2. Индекс: означаемое и означающее связаны близостью, или означающее имеет значение только потому, что указывает на означаемое[20]
- 3. Символ: означаемое и означающее связаны произвольно (означаемое: кошка, означающее: слово кошка)[20]
Эти отношения позволяют нам использовать знаки, чтобы передать то, что мы хотим сказать. Если бы в комнате находились два человека, и один из них хотел бы сослаться на характеристику стула в комнате, он бы сказал «у этого стула четыре ножки» вместо «у стула четыре ножки». Первый полагается на контекст (индексное и ссылочное значение), ссылаясь на стул, находящийся в комнате в данный момент, в то время как последний не зависит от контекста (семантико-ссылочное значение), имея в виду концепт стул.[20]
Ссылочные выражения и дискурс
Ссылочный использование языка полностью совместный в контексте дискурс. Люди, участвующие в дискурсе, используют прагматику[21]. Кроме того, люди, находящиеся в рамках дискурса, не могут не избегать интуитивного использования определенных высказываний или выбора слов в попытке добиться коммуникативного успеха. [21] Изучение референциального языка в значительной степени сосредоточено на определенные описания и доступность рефералов. Были представлены теории, объясняющие, почему в дискурсе встречаются прямые референтные описания.[22] (Говоря языком непрофессионала: почему повторение определенных имен, мест или лиц, участвующих в разговоре, или в качестве темы разговора повторяется чаще, чем можно было бы подумать необходимым.) Для использования референтного языка широко признаются четыре фактора, включая (i) конкуренция с возможным референтом, (ii) заметность референта в контексте обсуждения (iii) стремление к единству вовлеченных сторон и, наконец, (iv) явное присутствие дистанции от последнего референта. [21]
Ссылочные выражения - это форма анафора. [22] Они также являются средством соединения прошлых и настоящих мыслей вместе, чтобы создать контекст для информации под рукой. Анализ контекста предложения и определение необходимости использования референтного выражения в большой степени зависит от отступления автора / говорящего и сильно коррелирует с использованием прагматической компетентности. [22][21]
Использование языка без ссылки
"Чистые" индексы Сильверстайна
Майкл Сильверштейн утверждал, что «нереферентные» или «чистые» индексы не вносят вклад в референтное значение высказывания, а вместо этого «сигнализируют о некотором конкретном значении одной или нескольких контекстных переменных».[23] Хотя нереферентные индексы лишены семантико-ссылочного значения, они кодируют «прагматическое» значение.
Виды контекстов, которые могут помечать такие индексы, разнообразны. Примеры включают:
- Индексы пола - это аффиксы или флексии, указывающие пол говорящего, например глагольные формы женского пола Коасати говорящие принимают суффикс «-s».
- Индексы уважения это слова, которые сигнализируют о социальных различиях (обычно связанных со статусом или возрастом) между говорящим и адресатом. Наиболее распространенный пример индекса уважения - это форма V в языке с T-V различие, широко распространенное явление, в котором есть несколько местоимений второго лица, которые соответствуют относительному статусу адресата или его знакомству с говорящим. Honorifics являются еще одной распространенной формой индекса почтения и демонстрируют уважение или уважение говорящего к адресату через специальные формы обращения и / или самоуничижительные местоимения от первого лица.
- An Индекс аффинальных табу это пример избегающая речь который производит и усиливает социологическую дистанцию, как видно из аборигенов Язык диирбал Австралии. В этом и некоторых других языках существует социальное табу на использование повседневной лексики в присутствии определенных родственников (свекрови, зятя, ребенка тети по отцовской линии и ребенка дяди по материнской линии). Если кто-то из этих родственников присутствует, говорящий на диирбале должен переключиться на совершенно отдельный лексикон, предназначенный для этой цели.
Во всех этих случаях семантико-референциальное значение высказываний не отличается от значений других возможных (но часто недопустимых) форм, но прагматическое значение сильно отличается.
Перформативный
Дж. Л. Остин представил концепцию перформативный, противопоставляется в его письмах «констативным» (то есть описательным) высказываниям. Согласно оригинальной формулировке Остина, перформатив - это тип высказывания, характеризующийся двумя отличительными чертами:
- Это не так оцениваемый по истине (т.е. это ни правда, ни ложь)
- Его произнесение выполняет действие, а не просто описание одного
Примеры:
- «Настоящим объявляю вас мужем и женой».
- «Я принимаю ваши извинения».
- «Это собрание сейчас закрыто».
Чтобы быть перформативным, высказывание должно соответствовать различным условиям, включающим то, что Остин называет счастье. Они имеют дело с такими вещами, как соответствующий контекст и авторитет говорящего. Например, когда пара спорит, и муж говорит своей жене, что принимает ее извинения, даже если она не принесла ничего похожего на извинения, его утверждение является неудачным: поскольку она не выразила ни сожаления, ни просьбы о прощении, там не существует никого, что можно было бы принять, и поэтому никакого акта принятия не может произойти.
Шесть функций языка Якобсона

Роман Якобсон, расширяя работу Карл Бюлер, описал шесть «определяющих факторов» речевое событие, каждая из которых представляет собой привилегию соответствующей функции, и только одна из них является ссылочной (которая соответствует контекст речевого мероприятия). Шесть определяющих факторов и их соответствующие функции показаны на диаграмме ниже.
Шесть составляющих факторов речевого события
- Контекст
- Сообщение
Адресат --------------------- Адресат
- Контакт
- Код
Шесть функций языка
- Ссылочный
- Поэтический
Эмоциональный ----------------------- Конативный
- Фатический
- Металлический
- Референтная функция соответствует фактору контекста и описывает ситуацию, объект или ментальное состояние. Описательные утверждения ссылочной функции могут состоять как из определенных описаний, так и из дейктический слова, например «Осенние листья уже упали».
- Выразительная (также называемая «эмоциональная» или «аффективная») функция относится к Адресату и лучше всего иллюстрируется междометия и другие звуковые изменения, не влияющие на денотативное значение высказывания, но добавить информацию о внутреннем состоянии Адресата (говорящего), например "Вау, какой вид!"
- Конативная функция напрямую задействует Адресата и лучше всего иллюстрируется позывные и императивы, например "Том! Заходи и ешь!"
- Поэтическая функция фокусируется на «послании ради самого сообщения».[25] и является оперативной функцией в поэзии, а также в лозунгах.
- В Фатический Функция - это язык для взаимодействия, и поэтому она связана с фактором контакта. Фатическую функцию можно наблюдать в приветствиях и случайных обсуждениях погоды, особенно с незнакомцами.
- Металингвальная (также называемая «металингвистической» или «рефлексивной») функцией - это использование языка (то, что Якобсон называет «Кодом») для обсуждения или описания самого себя.
Связанные поля
Между прагматикой и социолингвистика, поскольку оба заинтересованы в языковое значение как определено использованием в речевом сообществе. Однако социолингвистов больше интересуют языковые вариации внутри таких сообществ.
Прагматика помогает антропологам соотносить элементы языка с более широкими социальными явлениями; Таким образом, он проникает в область лингвистическая антропология. Поскольку прагматика обычно описывает силы, действующие в данном высказывании, она включает изучение власти, пола, расы, идентичности и их взаимодействия с отдельными речевыми актами. Например, изучение переключение кода имеет прямое отношение к прагматике, поскольку изменение кода приводит к сдвигу в прагматической силе.[25]
В соответствии с Чарльз В. Моррис, прагматики пытаются понять отношения между знаками и их пользователями, в то время как семантика имеет тенденцию сосредотачиваться на реальных объектах или идеях, к которым относится слово, и синтаксис (или «синтаксис») исследует отношения между знаками или символами. Семантика - это буквальное значение идеи, тогда как прагматика - это подразумеваемое значение данной идеи.
Теория речевого акта, впервые Дж. Л. Остин и далее развито Джон Сирл, сосредотачивается вокруг идеи перформативный, тип высказывания, которое выполняет то самое действие, которое описывает. Теория речевого акта. Иллокутивные акты преследует те же цели, что и прагматика, как указано над.
Вычислительная прагматика, как определено Виктория Фромкина, касается того, как люди могут сообщать о своих намерениях компьютерам с минимально возможной двусмысленностью.[26] Этот процесс является неотъемлемой частью науки о обработка естественного языка (рассматривается как субдисциплина искусственный интеллект ), включает в себя обеспечение компьютерной системы некоторой базой данных знаний, связанных с темой, и рядом алгоритмов, которые контролируют, как система реагирует на входящие данные, используя контекстные знания для более точного приближения к естественному человеческому языку и способностям обработки информации. Эталонное разрешение, то есть то, как компьютер определяет, являются ли два объекта разными или нет, является одной из самых важных задач вычислительной прагматики.
Формализация
Было много дискуссий о границе между семантикой и прагматикой. [27] и существует множество различных формализаций аспектов прагматики, связанных с зависимостью от контекста. Особенно интересными случаями являются дискуссии о семантике индексирующих элементов и проблема ссылочных описаний, тема, разработанная после теорий Кейт Доннеллан.[28] Правильная логическая теория формальной прагматики была разработана Карло Далла Поцца, согласно которому можно соединить классическую семантику (трактовку пропозиционального содержания как истинного или ложного) и интуиционистскую семантику (имеющую дело с иллокутивными силами). Представление формальной трактовки прагматики, по-видимому, является развитием идеи Фреге о знаке утверждения как формальном знаке акта утверждения.
В теории литературы
Прагматика (точнее, Теория речевого акта представление о перформативный ) поддерживает Джудит Батлер теория гендерная перформативность. В Гендерные проблемы, она утверждает, что гендер и пол - не естественные категории, а социально сконструированные роли, порожденные «повторяющимся действием».
В Возбужденная речь она расширяет свою теорию перформативность к язык вражды и цензура, утверждая, что цензура обязательно усиливает любой дискурс, который она пытается подавить, и поэтому, поскольку государство обладает исключительной властью определять язык ненависти на законных основаниях, именно государство делает язык вражды перформативным.
Жак Деррида отметил, что некоторая работа, проделанная в рамках Pragmatics, хорошо согласуется с программой, которую он изложил в своей книге. Грамматологии.
Эмиль Бенвенист утверждал, что местоимения «Я» и «ты» принципиально отличаются от других местоимений из-за их роли в создании предмет.
Жиль Делёз и Феликс Гваттари обсудить лингвистическую прагматику в четвертой главе Тысяча плато («20 ноября 1923 года - Постулаты языкознания»). Они сделали три вывода из Остина: (1) A перформативное высказывание не передает информацию об акте из вторых рук, но это акт; (2) Каждый аспект языка («семантика, синтаксика или даже фонематика») функционально взаимодействует с прагматикой; (3) Нет различия между языком и речью. Этот последний вывод пытается опровергнуть Соссюра разделение между язык и условно-досрочное освобождение и Хомского различие между глубокая структура и структура поверхности одновременно.[29]
Значимые работы и концепции
- Дж. Л. Остин с Как делать вещи словами
- Пол Грайс с принцип сотрудничества и разговорные максимы
- Теория вежливости Брауна и Левинсона
- Джеффри Лич с максимы вежливости
- Левинсона предполагаемые значения
- Юрген Хабермас с универсальная прагматика
- Дэн Спербер и Дейрдра Уилсон с теория релевантности
- Даллин Д. Оукс с Структурная двусмысленность в английском языке: прикладная грамматическая инвентаризация
- Журнал референциальных выражений Вонка, Хастинкса и Саймона
Смотрите также
- Анафора - Использование выражения, интерпретация которого зависит от контекста
- Совместное строительство
- Сворачивающаяся последовательность
- Кооперативный принцип
- Deixis - Слова, требующие контекста для понимания их значения
- Импликатура
- Индексичность - Феномен знака, указывающего (или индексирующего) некоторый объект в контексте, в котором он встречается
- Ориго (прагматика)
- Пол Грайс
- Пресуппозиция
- Семантика - Изучение смысла языка
- Семиотика - Изучение знаков и знаковых процессов
- Знак отношения - Концепция в семиотике
- Sitz im Leben
- Речевой акт - высказывание, выполняющее перформативную функцию
- Стилистика
- Универсальная прагматика
Примечания
- ^ а б Мей, Джейкоб Л. (1993) Прагматика: введение. Оксфорд: Блэквелл (2-е изд. 2001).
- ^ "Значение (семантика и прагматика) | Лингвистическое общество Америки". www.linguisticsociety.org. Получено 2017-08-25.
- ^ Шаочжун, Лю. "Что такое прагматика?". Архивировано из оригинал 7 марта 2009 г.. Получено 18 марта 2009.
- ^ "Что такое прагматика?". ThoughtCo. Получено 2017-07-11.
- ^ Бардови-Харлиг, Махан-Тейлор, Кэтлин, Ребекка (июль 2003 г.). «Введение в преподавание прагматики» (PDF). Форум преподавателей английского языка: 39.
- ^ Дэджин Ким и другие. (2002) "Роль интерактивной программы чтения книг в развитии прагматической компетенции второго языка ", Журнал современного языка, Vol. 86, No. 3 (осень 2002 г.), стр. 332-348.
- ^ Масахиро Такимото (2008) «Влияние дедуктивного и индуктивного обучения на развитие прагматической компетентности изучающих язык», Журнал современного языка, Vol. 92, No. 3 (осень, 2008 г.), стр. 369-386
- ^ Дейл Эйприл Койке (1989) "Прагматическая компетентность и освоение второго уровня взрослого: речевые акты на межъязыковом языке ", Журнал современного языка, Vol. 73, No. 3 (осень, 1989 г.), стр. 279-289.
- ^ πραγματικός, Генри Джордж Лидделл, Роберт Скотт, Греко-английский лексикон, на Персее
- ^ πρᾶγμα, Генри Джордж Лидделл, Роберт Скотт, Греко-английский лексикон, на Персее
- ^ πράσσω, Генри Джордж Лидделл, Роберт Скотт, Греко-английский лексикон, на Персее
- ^ Юкер, Андреас Х (2012). «Прагматика в истории языковой мысли» (PDF). www.zora.uzh.ch. Архивировано из оригинал (PDF) на 2017-09-23.
- ^ «Что такое прагматика? - Определение и примеры - Видео и стенограмма урока | Study.com». study.com. Получено 2017-07-11.
- ^ «Определение ПРАГМАТИКИ». www.merriam-webster.com. Получено 2019-09-30.
- ^ Ли, Карен (2018-03-03). «Что такое прагматические языковые навыки?». Сенсационные дети. Получено 2019-09-30.
- ^ "Информационная структура - Лингвистика - Оксфордские библиографии - обо". www.oxfordbibliographies.com. Получено 2019-10-01.
- ^ «Что такое прагматика? - Все о лингвистике». Получено 2020-02-10.
- ^ "24.903 / 24.933 Язык и его структура III: семантика и прагматика". MIT.edu. Массачусетский технологический институт OpenCourseWare, Массачусетский Институт Технологий. 2004. Архивировано с оригинал 9 апреля 2010 г.. Получено 17 октября, 2017.
- ^ Treanor, Фергал. «Прагматика и индексичность - очень краткий обзор». Цитировать журнал требует
| журнал =
(помощь) - ^ а б c d «Значок, указатель и символ: типы знаков». www.cs.indiana.edu. Получено 2019-10-01.
- ^ а б c d Алмор, Наир, Амит, Вина (2007). «Форма референциальных выражений в дискурсе» (PDF). Компас языка и лингвистики, Университет Южной Каролины. 10: 99 - через онлайн-библиотеку Wiley.
- ^ а б c Вонк, Хастинкс, Саймонс (1992). «Использование референциальных выражений в структурировании дискурса». Тейлор и Фрэнсис: 333.CS1 maint: несколько имен: список авторов (связь)
- ^ Сильверштейн 1976
- ^ Миддлтон, Ричард (1990/2002). Изучение популярной музыки, п. 241. Филадельфия: Издательство Открытого университета. ISBN 0-335-15275-9.
- ^ а б Duranti 1997
- ^ Фромкин, Виктория (2014). Введение в язык. Бостон, Массачусетс: Уодсворт, Cengage Learning. п. 508. ISBN 978-1133310686.
- ^ см. например, Ф. Доманески. К. Пенко, Что говорится, а что нет, Публикация CSLI, Стэнфорд
- ^ см., например, S. Neale, Descriptions, 1990
- ^ Делез, Жиль и Феликс Гваттари (1987) [1980]. Тысяча плато. Университет Миннесоты Press.
Рекомендации
- Остин, Дж. Л. (1962) Как делать вещи словами. Издательство Оксфордского университета.
- Ариэль, Мира (2008), Прагматика и грамматика, Кембридж: Издательство Кембриджского университета.
- Ариэль, Мира (2010). Определение прагматики. Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0-521-73203-1.
- Браун, Пенелопа и Стивен С. Левинсон. (1978) Вежливость: некоторые универсальности в использовании языка. Издательство Кембриджского университета.
- Карстон, Робин (2002) Мысли и высказывания: прагматика явного общения. Оксфорд: Блэквелл.
- Кларк, Герберт Х. (1996) «Использование языка». Издательство Кембриджского университета.
- Коул, Питер, изд. (1978) Прагматика. (Синтаксис и семантика, 9). Нью-Йорк: Academic Press.
- Дейк, Теун А. ван. (1977) Текст и контекст. Исследования семантики и прагматики дискурса. Лондон: Лонгман.
- Грайс, Х. Пол. (1989) Исследования на пути слов. Кембридж (Массачусетс): Издательство Гарвардского университета.
- Лоуренс Р. Хорн и Грегори Уорд. (2005) Справочник прагматики. Блэквелл.
- Пиявка, Джеффри Н. (1983) Принципы прагматики. Лондон: Лонгман.
- Левинсон, Стивен С. (1983) Прагматика. Издательство Кембриджского университета.
- Левинсон, Стивен С. (2000). Предполагаемые значения: теория обобщенной речевой импликатуры. MIT Press.
- Лин, Г. Х. С., и Перкинс, Л. (2005). Межкультурный дискурс дарения и принятия подарков. Международный журнал коммуникаций, 16,1-2, 103-12 (коллекции ERIC в ED 503685 http://www.eric.ed.gov/PDFS/ED503685.pdf )
- Мумни, Хасан (2005). Вежливость в парламентском дискурсе: сравнительное прагматическое исследование речевых актов британских и марокканских депутатов во время вопросов. Не опубликовать. Кандидат наук. Тезис. Университет Мохаммеда V, Рабат, Марокко.
- Мей, Джейкоб Л. (1993) Прагматика: введение. Оксфорд: Блэквелл (2-е изд. 2001).
- Кепа Корта и Джон Перри. (2006) Прагматика. В Стэнфордская энциклопедия философии
- Поттс, Кристофер. (2005) Логика условных следствий. Оксфордские исследования в области теоретической лингвистики. Оксфорд: Издательство Оксфордского университета.
- Робинсон, Дуглас. (2003). Перформативная лингвистика: говорение и перевод как работа со словами. Лондон и Нью-Йорк: Рутледж.
- Робинсон, Дуглас. (2006). Введение в перформативную прагматику. Лондон и Нью-Йорк: Рутледж.
- Спербер, Дэн и Уилсон, Дейрдра. (2005) Прагматика. В Ф. Джексон и М. Смит (ред.) Оксфордский справочник по современной философии. ОУП, Оксфорд, 468-501. (Также доступны здесь.)
- Томас, Дженни (1995) Смысл взаимодействия: введение в прагматику. Лонгман.
- Verschueren, Джеф. (1999) Понимание прагматики. Лондон, Нью-Йорк: издательство Arnold.
- Вершуерен, Джеф, Ян-Ола Эстман, Ян Бломмаерт, ред. (1995) Справочник по прагматике. Амстердам: Бенджаминс.
- Watzlawick, Пол, Джанет Хелмик Бивин и Дон Д. Джексон (1967) Прагматика человеческого общения: исследование паттернов взаимодействия, патологий и парадоксов. Нью-Йорк: Нортон.
- Вежбицкая, Анна (1991) Межкультурная прагматика. Семантика человеческого взаимодействия. Берлин, Нью-Йорк: Мутон де Грюйтер.
- Йоль, Джордж (1996) Прагматика (Оксфордское введение в изучение языка). Издательство Оксфордского университета.
- Сильверштейн, Майкл. 1976. «Изменяющие, лингвистические категории и культурное описание», в «Значение и антропология», Бассо и Селби, ред. Нью-Йорк: Харпер и Роу
- Wardhaugh, Рональд. (2006). «Введение в социолингвистику». Блэквелл.
- Дуранти, Алессандро. (1997). «Лингвистическая антропология». Издательство Кембриджского университета.
- Карбо, Донал. (1990). «Культурная коммуникация и межкультурный контакт». LEA.
внешняя ссылка
- Значение и контекстная чувствительность, Интернет-энциклопедия философии
- Международная прагматическая ассоциация (IPrA)
- Журнал прагматики
- "Что такое прагматика?" (eprint) Шаочжун Лю
- Европейские коммуникативные стратегии (ECSTRA), (вики) проект в области сравнительной прагматики под руководством Иоахим Гжега.