Вилем Флюссер - Vilém Flusser

Вилем Флюссер, 1940

Вилем Флюссер (12 мая 1920 - 27 ноября 1991) был бразильцем Чешский по происхождению философ, писатель и журналист. Он долгое время жил в Сан-Паулу (где он стал гражданином Бразилии), а затем во Франции, и его произведения написаны на разных языках.

Его ранние работы ознаменовались обсуждением мысли о Мартин Хайдеггер, и под влиянием экзистенциализм и феноменология. Феноменология сыграла важную роль в переходе к более позднему этапу его творчества, в котором он обратил внимание на философию коммуникации и художественного производства. Он внес свой вклад в дихотомия в истории: период поклонения изображениям и период поклонения тексту с отклонениями, как следствие, в идолопоклонство и «текстолатство».

Жизнь

Флюссер родился в 1920 г. Прага, Чехословакия в семью еврейских интеллектуалов. Его отец, Густав Флюссер, изучал математику и физику (под Альберт Эйнштейн среди прочих). Флюссер посещал немецкую и чешскую начальные школы, а затем немецкую гимназию.

В 1938 году Флюссер начал изучать философию на юридическом факультете Карлов университет в Праге. В 1939 году, вскоре после Нацистский занятия, Флюссер эмигрировал в Лондон (вместе с Эдит Барт, его будущей женой и ее родителями), чтобы продолжить свое обучение в течение одного семестра в Лондонская школа экономики и политических наук. Вилем Флюссер потерял всю свою семью в немецких концлагерях: его отец умер в Buchenwald в 1940 г .; его бабушка и дедушка, его мать и его сестра были доставлены в Освенцим а позже Терезиенштадт где они были убиты. В следующем году он эмигрировал в Бразилию, проживая как в Сан-Паулу и Рио де Жанейро. Он начал работать в чешской импортно-экспортной компании, а затем в компании Stabivolt, производящей радиоприемники и транзисторы.

В 1960 году он начал сотрудничать с Бразильским институтом философии (IBF) в Сан-Паулу и опубликовал в Revista Brasileira de Filosofia; таким образом он серьезно подошел к бразильскому интеллектуальному сообществу. В течение этого десятилетия он публиковал и преподавал в нескольких школах Сан-Паулу, будучи лектором философии науки в Escola Politécnica Университет Сан-Паулу и профессор философии коммуникации в Escola Dramática и Escola Superior de Cinema в Сан-Паулу. Он также активно участвовал в искусстве, сотрудничая с Bienal de São Paulo, среди других культурных мероприятий.

Начиная с 1950-х годов он преподавал философию и работал журналистом, прежде чем опубликовать свою первую книгу. Língua e Realidade (Язык и реальность) в 1963 году. В 1972 году он решил покинуть Бразилию. Некоторые говорят, что это было из-за того, что издавать было трудно из-за военного режима[ВОЗ? ]. Другие оспаривают эту причину, поскольку его работа по коммуникации и языку не представляла угрозы для военных.[ВОЗ? ]. В 1970 году, когда в университете Сан-Паулу была проведена реформа Бразильское военное правительство уволены все преподаватели философии (члены кафедры философии). Флюссер, который преподавал в Инженерной школе (Escola Politécnica), также был вынужден покинуть университет. Сначала он иммигрировал на север Италии (Тироль). Затем он жил как в Германии, так и на юге Франции (Экс-ан-Прованс). До конца жизни он довольно активно писал и читал лекции по теория СМИ и работа с новыми темами (Философия фотографии, Технические изображения и т. д.). Он погиб в 1991 году в автокатастрофе недалеко от чешско-германской границы, когда пытался посетить свой родной город Прагу, чтобы прочесть лекцию.

Вилем Флюссер - двоюродный брат Дэвид Флюссер.

Философия

Эссе Флюссера короткие, провокационные и ясные, напоминающие стиль публицистических статей. Критики отмечают, что он мыслитель не столько «систематический», сколько «диалогический», целенаправленно эклектичный и провокационный (Cubitt 2004). Однако его ранние книги, написанные в 1960-х годах, в основном в португальский, и изданные в Бразилии, имеют немного другой стиль.

Однако сочинения Флюссера связаны друг с другом, что означает, что он интенсивно работает над определенными темами и разбивает их на несколько кратких эссе. Его основными темами интересов были: эпистемология, этика, эстетика, онтология, философия языка, семиотика, философия науки, история западной культуры, философия религии, история символического языка, технология, письмо, технический образ, фотография. , миграция, СМИ и литература, и, особенно в его более поздние годы, философия коммуникации и художественного производства.

Его сочинения отражают его странствующую жизнь: хотя большинство его работ было написано на немецком и португальский, он также писал на английском и французском языках с ограниченными переводами на другие языки. Поскольку сочинения Флюссера на разных языках рассредоточены в форме книг, статей или разделов книг, его работа как медиафилософа и теоретика культуры только сейчас становится все более широко известной. Первой книгой Флюссера, опубликованной на английском языке, была К философии фотографии в 1984 году издательством European Photography, который был его собственным переводом работы. Форма вещей, был опубликован в Лондоне в 1999 г., за ним последовал новый перевод К философии фотографии.

Архивы Флюссера хранились Академия медиаискусств в Кёльн и в настоящее время размещаются в Берлинский университет искусств.

Философия фотографии

Писая о фотографии 1970-х и 80-х годов, перед лицом раннего всемирного влияния компьютерных технологий, Флуссер утверждал, что фотография была первой из ряда технических форм изображения, которые коренным образом изменили способ видения мира. Исторически важность фотографии заключалась в том, что она открыла не что иное, как новую эпоху: «Изобретение фотографии представляет собой прорыв в истории, который можно понять только в сравнении с другим историческим прорывом, связанным с изобретением линейного письма».[1]

В то время как идеи раньше могли интерпретироваться в их письменной форме, фотография открыла новые формы перцептивного опыта и знаний. Как описывает руководитель архива Flusser Клаудия Беккер: «Для Флюссера фотография - это не только технология репродуктивного изображения, это доминирующий культурный метод, с помощью которого конституируется и понимается реальность».[2] В этом контексте Флуссер утверждал, что фотографии следует понимать в строгом отделении от «дотехнических форм изображения».[3] Например, он противопоставил их картинам, которые он описал как изображения, которые можно разумно «декодировать», поскольку зритель может интерпретировать то, что он или она видит, как более или менее прямые признаки того, что задумал художник. Напротив, даже если фотография создает изображения, которые кажутся «точным воспроизведением» объектов и событий, они не могут быть так непосредственно «декодированы». Суть этого различия, по мнению Флюссера, заключается в том, что фотографии производятся с помощью какого-либо устройства. И фотографический аппарат работает способами, которые не сразу известны и не формируются его оператором. Например, он описал акт фотографирования следующим образом:

Жест фотографа как поиск точки обзора на сцене происходит в пределах возможностей, предоставляемых аппаратом. Фотограф перемещается в определенных категориях пространства и времени относительно сцены: близость и расстояние, виды с высоты птичьего и червячного, фронтальные и боковые, короткие или длинные выдержки и т. Д. Гештальт пространства-времени, окружающий сцену, - это предварительно настроен для фотографа по категориям его камеры. Эти категории для него априори. Он должен «решить» внутри них: он должен нажать на курок.[4]

Грубо говоря, человек, использующий камеру, может подумать, что он использует ее элементы управления для создания изображения, которое показывает мир таким, каким он хочет его видеть, но это предварительно запрограммированный персонаж камеры, который устанавливает параметры этого действовать, и именно аппарат формирует смысл получаемого изображения. Учитывая центральную роль фотографии почти во всех аспектах современной жизни, запрограммированный характер фотоаппарата формирует опыт просмотра и интерпретации фотографий, а также большинство культурных контекстов, в которых мы это делаем.

Флюссер разработал словарь терминов, которые оказались влиятельными и продолжают быть полезными для размышлений о современной фотографии, технологиях цифровой обработки изображений и их использовании в Интернете. К ним относятся: «аппарат» (инструмент, который изменяет значение мира в отличие от того, что он называет механическими инструментами, которые работают, чтобы изменить сам мир); «функционер» (фотограф или оператор камеры, который подчиняется установленным ею правилам); «программа» («система, в которой случай становится необходимостью» и игра, в которой каждая виртуальность, даже наименее вероятная, будет реализована по необходимости, если игра будет продолжаться достаточно долго »);[5] «техническое изображение» (первым примером которого является фотография с ее особым видом значительной поверхности, которая выглядит как традиционное изображение, но таит в себе закодированные и неясные концепции, которые не могут быть «немедленно» расшифрованы[6]). Хотя Флюссер действительно написал несколько коротких эссе о работе конкретных фотографов,[7] Его основным фокусом была критическая и философская потребность в понимании медиакультуры конца 20-го века и возникающих возможностей и угроз, представляемых более крупными силами, действующими во все более технологичном и автоматизированном мире.[8]

Понятие дома и бездомности

На Флюссера глубоко повлияла потеря его родной Праги и его переезды на протяжении всей своей жизни, что можно увидеть в его произведениях и заставило его объявить о своей бездомности, «потому что так много родных мест делают во мне своим домом».[9] Его личная биография была особенно полезна для учебы в межличностные связи и как это облегчить. Коммуникация, которая представляет собой промежутки между различными позициями, является частью культурного феномена, основанного на бессознательно усвоенных в домашних условиях моделях. Язык в них оказывает большое влияние на мышление. Флюссер спросил, каковы последствия потери дома и традиционных связей? Он различал два значения слова «дом», происходящие из немецкого языка ",Heimat "понимается как родина, а" Wohnung "понимается как дом, и утверждал, что дом нельзя понимать как вечную ценность, превосходящую время и пространство. Человек связан со своим" Heimat "невидимыми нитями, такими как связи с людьми, традициями и язык, лежащий за пределами сознание. Только когда человека забирают из дома, он начинает осознавать связи, которые проявляются в виде бессознательных суждений. Эти бессознательные «привычки препятствуют восприятию битов информации»[10] и сделать привычную среду комфортной и, следовательно, красивой. Для Флюссера это обосновывает «любовь к отечеству».

Бездомный должен не только сознательно выучить привычки нового дома, но и снова забыть о них, как если бы они стали сознательными, эти привычки проявляются как банальные, угрожающие раскрыть истинную природу дома туземцев. В развивающемся полемическом диалоге проводится различие между «уродливым незнакомцем», способным раскрыть правду (Алетейя ) и "красивая туземка", которая боится инаковости, поскольку это угрожает их привычке.[11] Флюссер использовал свой опыт в Бразилии во время массовой иммиграции, чтобы продемонстрировать возможность освободиться от бессознательных привычек родины, чтобы сформировать новые добровольные связи, ведущие к созданию новой родины.

Однако в отличие от родины можно освободиться, дом понимается, как дом - необходимая часть человеческого существования. Он дает человеку умственную способность обрабатывать информацию, так как делит сферу существования на привычку или дом и необычную или новую информацию. Привычная среда - необходимое условие для распознавания необычного, которое приходит в дом. Флюссер ссылается в этой связи на Гегель диалектический анализ дома и необычного или, вообще говоря, сознания.

Работает

Монографии

  • Das XX. Jahrhundert. Versuch einer subjektiven Synthese, 1950-е, c200 с. Неопубликовано. (на немецком) [1]
  • Língua e Realidade, Сан-Паулу: Гердер, 1963, 238 стр; Сан-Паулу: Annablume, 2004; 2009, 232 стр. (На португальском)
    • Язык и скутечность, транс Карел Палек, Триада, 2005, 200 стр. Введение. (на чешском языке)
  • История до диабо, Сан-Паулу: Мартинс, 1965, 216 стр; Сан-Паулу: Annablume, 2010. (на португальском языке)
    • Die Geschichte des Teufels, изд. Андреас Мюллер-Похле, Геттинген: европейская фотография, 1993; 2-е изд., 1996, 200 стр. (На немецком языке)
    • Příběh ábla, пер. Иржи Фиала, Galerie Gema, 1997, 185 стр. (На чешском языке) [2]
    • История дьявола, пер. Родриго Мальтез Новаес, Univocal, 2014, 220 стр.
  • Da Religiosidade: a literatura e o senso de realidade, Сан-Паулу: Conselho estadual de cultura, 1967, 147 стр; Сан-Паулу: Escrituras, 2002. (на португальском языке)
  • La force du quotidien, пер. Жан Месри и Барбара Найсел, Париж: Маме, 1973, 146 стр; 1989. Предисловие Авраама Молеса. (На французском). Рассмотрение.
  • Le monde codifié, Conférence du 3 Mai 1973, Paris: Institut de l'Environment / Center de Formation Permanente pour les Arts Plastiques, 1974, 48 стр. (На французском языке)
    • O mundo codificado, Сан-Паулу: Cosacnaify, 2007. (на португальском языке)
  • Ортонатура / Параматургия, Institut Scientifique de recherche paranaturaliste, 1978 г. (на французском языке).
  • Натуральный: mente: vários acessos ao importantado da natureza, Сан-Паулу: Duas Cidades, 1979, 148 стр; 2011, 164 стр. (На португальском)
    • Vogelflüge: Essays zu Natur und Kultur, Мюнхен: Карл Хансер, 2000, 136 с. (На немецком языке)
    • Естественный: разум, пер. Родриго Мальтез Новаес, Univocal, 2013, 150 стр.
  • Pós-história: vinte istantâneos e um modo de usar, Сан-Паулу: Duas Cidades, 1983, 168 стр. (На португальском)
    • Постистория, пер. Родриго Мальтез Новаес, Univocal, 2013, 167 стр. [3]
  • Für eine Philosophie der Fotografie, Европейская фотография, 1983, 58 стр; 1989; 1997; 2006 г. (на немецком языке)
    • К философии фотографии, изд. Дерек Беннетт, Геттинген: европейская фотография, 1984, 62 стр.
    • Filosofia da caixa preta. Ensaios para uma futura filosofia da fotografia, пер. Вилем Флюссер, Сан-Паулу: Hucitec, 1985, 92 стр; Рио-де-Жанейро: Relume Dumara, 2002. (на португальском языке)
    • Согласно уна философии делла фото, пер. Chantal Marazia, Torino: Agorà, 1987; Милан: Бруно Мондадори, 2006, 128 стр. (На итальянском языке) Обзор.
    • Для фотографий философи, Horten: Preus Fotomuseum, 1987. (на норвежском языке) [4]
    • En filosofi for fotografin, пер. Ян-Эрик Лундстрем, Göteborg: Korpen, 1988, 112 стр. (На шведском языке) [5]
    • Hacia una filosofía de la fotografía, пер. Эдуардо Молина, 1990 г. (на испанском языке)
    • Фотогрaфия filozófiája, пер. Панка Вереш и Иштван Себеси, Будапешт: Тартошуллам - Бельведер - ELTE BTK, 1990. (на венгерском языке)
    • Bir fotoğraf felsefesine doğru, Стамбул: Агач, 1991; Анкара: Med-Campus, 1994; пер. Ихсан Дерман, Стамбул: Хаялбаз Китап, 2009, 97 стр. (На турецком языке)
    • 写真 の 哲学 の た め に: テ ク ノ ロ ジ ー と ヴ ィ ジ ュ ア ル カ ル チ ャ ー, пер. Фукагава Масафуми, Токио: Кейсо Сёбо, 1992; 1999. (на японском языке)
    • За философии фотографии, пер. Божена Косекова и Йозеф Косек, 1994; 2-е изд., Пер. Божена и Йозеф Косек, Прага: Fra, 2013, 104 стр. (На чешском языке) [6]
    • Тайбэй: Юань-Лю, 1994. (на китайском языке)
    • Налейте философию фотографии, Париж: Circé, 1996. (на французском языке).
    • Ensaio sobre fotografia: para uma filosofia da tecnica, Лиссабон: Relógio d'Água, 1998. (на португальском языке)
    • Салоники: University Studio Press, 1998. (на греческом)
    • 사진 의 철학 을 위하여, Сеул: Книги коммуникации, 1999. (на корейском языке)
    • Za filozofiju fotografije, пер. Тияна Тубич, Белград: Kulturni Centar Beograda, 1999; 2005 г., 80 стр. (На сербском языке)
    • К философии фотографии, пер. Энтони Мэтьюз, Лондон: Reaktion Books, 2000.
    • Una filosofía de la fotografía, Мадрид: Síntesis, 2001, 192 стр. (На испанском языке) [7]
    • За една философия на фотографии, Пловдив: Horizonti, 2002. (на болгарском языке)
    • Pentru o filosofie фотографии, Бухарест: Idea Design & Print, 2003. (на румынском языке)
    • За една философия на фотографии, Москва, 2002.
    • Ку философии фотографии, пер. Яцек Маниецки, Катовице: Академия Штук Пенкних в Катовицах, 2004; Варшава: Wydawnictwo Aletheia, 2015. (на польском языке)
    • Filozofija Fotografije, Загреб: Scarabeus, 2007. (на хорватском языке)
    • Een filosofie van de fotografie, Утрехт: Uitgeverij Ijzer, 2007. (на голландском языке)
    • За философию фотографии [За философию фотографии], пер. Хайдарова Г. СПб .: СПбГУ, 2008. 146 с.
    • K filozofiji fotografije, Любляна: ZSKZ, 2010. (на словенском).
  • Ins Universum der Technischen Bilder, Геттинген: европейская фотография, 1985; 1992; 1996 г. (на немецком языке)
    • A technikai képek univerzuma felé, пер. Йожеф Малецки, 2001; пересмотренный пер. Далма Тёрок, 2011 г. (на венгерском языке)
    • Do Universa technických obrazů, пер. Иржи Фиала, Прага: OSVU, 2002, 162 стр. (На чешском языке)
    • O universo das imagens tecnicas. Elogio da superficialidade, Сан-Паулу: Annablume, 2010. (на португальском языке)
    • Во вселенную технических образов, пер. Нэнси Энн Рот, Университет Миннесоты Press, 2011, 224 с.
    • Hacia el universo de las imagenes technicas, Мехико: Национальный автономный университет Мексики, 2011 г. (на испанском языке)
  • Die Schrift, Göttingen: Immatrix Publications, 1987, в виде книги и на 2 дискетах; репр. в качестве Die Schrift. Hat Schreiben Zukunft?, Гёттинген: Европейская фотография, 2002. (на немецком языке)
    • Az írás. Van-e jövője az írásnak?, пер. J.A. Тилльманн и Лидия Йосвай, Balassi Kiadó - BAE Tartóshullám - Intermedia, 1997. (на венгерском языке)
    • 글쓰기 에 미래 는 있는가, Сеул: Корейское агентство Imprima, 1998. (на корейском языке)
    • Эскрита. Ha futuro para a escrita?, Сан-Паулу: Annablume, 2010. (на португальском языке)
    • Есть ли будущее у письма?, пер. Нэнси Энн Рот, Университет Миннесоты, 2011, 208 стр.
  • с Луи Беком, Vampyroteuthis infernalis. Eine Abhandlung samt Befund des Institut Scientifique de Recherche Paranaturaliste, Göttingen: Immatrix Publications, 1987, 65 стр; Геттинген: Европейская фотография, 2002. (на немецком языке)
    • Vampyroteuthis infernalis, Сан-Паулу: Annablume, 2011. (на португальском)
    • Vampyroteuthis Infernalis, пер. Родриго Мальтез Новаес, Нью-Йорк: Атропос, 2011, 160 стр. Предисловие Авраама А. Молеса.
    • Vampyroteuthis Infernalis: трактат с отчетом Института научных исследований паранатуралистов, University of Minnesota Press, 2012, 112 стр.
  • Krise der Linearität, изд. G.J. Лиска, Берн: Бентели, 1988, 43 стр. (На немецком языке). Лекция прочитана 20 марта 1988 г. в Художественном музее Берна.
    • «Кризис линейности», пер. Адельхайд Мерс, Загрузочная печать 1: 1 (2006), стр. 19–21.
  • Angenommen. Эйне Зененфольге, Göttingen: Immatrix Publications, 1989; Геттинген: Европейская фотография, 2000. (на немецком языке)
  • с Жан Бодрийяр и Ханнес Берингер, Philosophien der neuen Technologien, Берлин: Мерве, 135 стр., 1989. (на немецком языке)
  • Гестен. Versuch einer Phänomenologie, Bensheim and Düsseldorf: Bollmann, 1991, 1993 (на немецком языке)
  • Боденло: философская автобиография Eine, Bensheim and Düsseldorf: Bollmann, 1992, 295 стр; Франкфурт-на-Майне: Fischer, 1999. (на немецком языке)
    • Безедно: философская автобиография, Прага: Hynek, 1998, 225 с. (На чешском языке)
    • Боденло: Uma autobiografia filosofica, Сан-Паулу: Annablume, 2010. (на португальском языке)
  • A Dúvida, Рио-де-Жанейро: Relume Dumará, 1999; Сан-Паулу: Анна Блюм, 2011 (на португальском языке)
    • Под сомнением, Пер. Родриго Мальтез Новаес, Миннеаполис: Univocal, 2014 Предисловие Райнера Гулдина 100 стр. (по-английски)

Главы книг, статьи, статьи (подборка)

  • "Философия языка", Ita-Humanidades 2 (1966), стр 133–210. (на португальском)
  • "Auf der Suche nach Bedeutung", пер. Эдит Флюссер с Верой Швамборн, Tendenzen der aktuellen Philosophie in Brasilien in Selbstbildnissen 27 (1975), Сан-Паулу: Лойола. (на немецком). Автобиографическое эссе, написанное на английском и португальском языках в октябре – ноябре 1969 г. в Сан-Паулу. Смотрите также Bodenlos, 1999.
    • "Em busca do migado" в Станиславе Ладушансе, Rumos da filosofia atual no Brasil em auto-retratos, Сан-Паулу: Лойола, 1976, стр. 493–506. (на португальском)
    • «В поисках смысла (Философский автопортрет)», в Сочинения, 2002, стр 197–208.
  • «Фотография как постиндустриальный объект: эссе об онтологическом положении фотографий», Леонардо 19: 4 (1986), стр. 329–332.
  • "Fernsehbild und politische Sphäre im Lichte der rumänischen Revolution", пер. Альмут Карстенс, в Von der Bürokratie zur Telekratie. Rumänien im Fernsehen, изд. Питер Вайбель, Берлин: Merve Verlag, 1990, стр 103–114. (на немецком)
  • «В памяти (электронной или иной)», Леонардо 23: 4 (1990), стр. 397–399. По материалам презентации на Ars Electronica, 14 сентября 1988 г.
  • "Die Stadt als Wellental in der Bilderflut", в Nachgeschichten, 1990. Написано в 1988 году. Репр. в Arch + 111 (март 1992 г.), стр. 58–63. [8]; Die Revolutionen der Bilder, 1995; Медиенкультура, 1997, стр 178–179.
    • «Город как волна-корыто в потоке изображений», пер. Фил Гоченур, Критический запрос 31: 2 (зима 2005 г.), стр 320–328.
  • "Projektion statt Linearität", в Strategien des Scheins. Kunst Computer Medien, ред. Флориан Рётцер и Питер Вайбель, Мюнхен, 1991, стр. 93–95. (на немецком)
  • «Ряуме», в außen räume innen räume. Der Wandel des Raumbegriffs im Zeitalter der elektronischen Medien, изд. Heidemarie Seblatnig, Вена: Universitäts Verlag, 1991, стр. 75–83; репр. в Raumtheorie. Grundlagentexte aus Philosophie und Kulturwissenschaften, ред. Йорг Дюнне и Стефан Гюнцель, Франкфурт-на-Майне: Suhrkamp, ​​2006, стр. 274–285. (на немецком)
  • "L'image-Calcul. Налейте неизведанное воображение", в Penser l'image II. Anthropologies du visuel, изд. Эммануэль Аллоа, Дижон: Les pressses du réel, 2015, стр. 43–56 (на французском языке)

Примечания

  1. ^ Флюссер, Вилем (2012) [1980], «К теории техно-воображения», Философия фотографии (POP), 2, п. 195.
  2. ^ Беккер, Клаудия, «Образ / Мышление», Поп, 2, п. 251.
  3. ^ Flusser 2012, п. 196.
  4. ^ Flusser 2012, п. 198.
  5. ^ «Наша программа», Поп, 2, 1983, с. 211.
  6. ^ К философии фотографии, Reaktion, 2000, с. 14–20..
  7. ^ Например Мюллер-Похле, Андреас (1983), «Трансформация», Поп (переиздано), 2 (2): 257–71.
  8. ^ Исследования Флюссера (онлайн-журнал теории культуры и медиа с акцентом на философию Флюссера) (на английском, немецком, французском и португальском языках).
  9. ^ Флюссер, Вилем (2002). Сочинения. Миннеаполис / Лондон: Университет Миннесоты Press. стр.91.
  10. ^ Флюссер, Вилем (2002). Сочинения. Университет Миннесоты. стр.105.
  11. ^ Флюссер, Вилем (2002). Сочинения. Университет Миннесоты Press. стр.95.

Рекомендации

внешняя ссылка

  • Издание Flusser (на немецком и английском языках; включает автобиографию Флюссера, глоссарий и дополнительную информацию)
  • Вилем Флюссер но Бразилия [Вилем Флюссер в Бразилии] (на португальском), Foto +; включает библиографию.
  • Архив Вилема Флюссера [Архив Flusser] (на немецком и английском языках), Берлин: Университет искусств. со множеством ссылок на текущие работы по Flusser.