Личное местоимение - Personal pronoun - Wikipedia

Примеры
  • Он потряс ее* рука.
  • Почему ты всегда полагайся на мне сделать ваш* домашнее задание для ты?
  • Они пытался убежать от охотника, но он набор его* собаки после их.

* Такие слова, как ее, ваш и его иногда называются (притяжательными) местоимениями; другие термины притяжательный определитель или притяжательное прилагательное.

Личные местоимения

Стандартные английские личные местоимения:

Диалект и сленг

Составные части статьи и т. Д.

Решительность

Гендерные вопросы

Другие языки

Личные местоимения находятся местоимения которые связаны в первую очередь с определенным грамматический человек - от первого лица (как я), второе лицо (как ты) или от третьего лица (как он, она, Это, Oни). Личные местоимения также могут принимать разные формы в зависимости от номер (обычно единственное или множественное число), грамматический или естественный Пол, дело, и формальность. Термин «личный» используется здесь исключительно для обозначения грамматического смысла; личные местоимения не ограничиваются людьми и могут также относиться к животным и объектам (как английское личное местоимение Это обычно делает).

Повторное использование в некоторых языках одного личного местоимения для обозначения второго личного местоимения с формальностью или социальная дистанция - обычно второе лицо во множественном числе для обозначения формального второго лица единственного числа - известно как T – V различие, от латинский местоимения ту и Вос. Примерами являются величественное множественное число в английский и использование "vous" на месте "ту" в Французский.

Подробные сведения о личных местоимениях, используемых в английский язык, видеть Английские личные местоимения.

Виды и формы

Человек и номер

Частота личных местоимений в Сербо-хорватский

В языках обычно есть личные местоимения для каждого из трех грамматические лица:

  • первое лицо местоимения обычно относятся к говорящему, в случае единственного числа (как английский я), или говорящему и другим, в случае множественного числа (как английский мы).
  • второе лицо местоимения обычно относятся к человеку или лицам, к которым обращается (как в английском ты); во множественном числе они могут также относиться к лицу или лицам, к которым обращаются вместе с третьими сторонами.
  • третье лицо местоимения обычно относятся к третьим лицам, кроме говорящего или человека, к которому обращаются (как английский он, она, Это, Oни).

Как отмечалось выше, у каждого человека часто есть разные формы для разных грамматические числа, особенно единственного и множественного числа. Языки с другими номерами, например двойной (например. Словенский ),[1] также могут иметь для них отдельные местоимения.

Некоторые языки различают включающий и эксклюзивный местоимения от первого лица во множественном числе - те, которые включают и не включают свою аудиторию. Например, Ток Писин имеет семь местоимений первого лица в зависимости от числа (единственное, двойное, пробное, множественное число) и кластеризации, например митрипела («они двое и я») и юмитрипела («вы двое и я»).[2]

В некоторых языках нет личных местоимений от третьего лица, вместо этого используются демонстративные (например. македонский )[3] или полные группы существительных. латинский использовали указательные формы, а не местоимения третьего лица (на самом деле местоимения третьего лица в Романские языки происходят от латинских указательных слов).

В некоторых случаях личные местоимения могут использоваться вместо неопределенные местоимения, имея в виду кого-то неуказанного или людей в целом. В английском и других языках местоимение второго лица может использоваться следующим образом: вместо формального нужно держать весло обеими руками (с использованием неопределенного местоимения один), чаще говорят ты должен держать весло обеими руками.

Пол

Личные местоимения, особенно третьего лица, могут различаться в зависимости от грамматический род или естественный пол их предшествующий или референт. Это происходит в английском языке с местоимениями единственного числа от третьего лица, где (проще говоря) он используется при обращении к мужчине, она женщине, единственное число Oни небинарному человеку или человеку, пол которого неизвестен, и Это чему-то неодушевленному или животному неопределенного пола. Это пример выбора местоимения на основе естественного пола; многие языки также имеют выбор на основе грамматического пола (как в Французский, где местоимения il и elle используются с мужским и женским антецедентами соответственно, как и множественное число ils и Elles). Иногда естественный и грамматический род не совпадают, как в немецком существительном. Mädchen («девушка»), грамматически средний род, но от природы женский. (Видеть Грамматический род § Грамматический и естественный род Больше подробностей.)

Проблемы могут возникнуть, если референт - человек неуказанного или неизвестного пола. В таком языке, как английский, использование неодушевленного местоимения унизительно. Это для обозначения человека (за исключением некоторых случаев маленького ребенка), и хотя традиционно используется мужской род он для обозначения лица неопределенного пола движение к гендерно-нейтральный язык требует найти другой метод, например сказать он или она. Распространенным решением, особенно в неформальном языке, является использование единственное число Oни. Подробнее см. Пол на английском языке.

Подобные проблемы возникают в некоторых языках, когда речь идет о группе смешанного пола; они рассматриваются в соответствии с правилами рассматриваемого языка (например, во французском языке мужской род ils «они» используется для группы, состоящей как из мужчин, так и из женщин или предшественников как мужского, так и женского пола).

Местоимение все еще может иметь род, даже если оно не склоняется к нему; например, во французском предложении je suis petit ("Я маленький") говорящий мужчина, поэтому местоимение je мужской, тогда как в je suis petite говорящий - женщина, местоимение считается женским, окончание женского рода -e следовательно добавляется к сказуемому прилагательному.

С другой стороны, многие языки не различают женский и мужской местоимения от третьего лица.

В некоторых языках есть или было местоимение третьего лица, не зависящее от пола:

Некоторые из этих языков начали различать пол в местоимении третьего лица из-за влияния европейских языков.
Мандарин, например, ввел в начале 20 века другой характер для она (她), который произносится тождественно как он (他) и поэтому его невозможно различить в речи (tā).

Корейский Geunyeo (그녀) встречается в письменной форме для перевода слова «она» с европейских языков. В разговорной речи это по-прежнему звучит неуклюже и довольно неестественно, поскольку буквально переводится как «та женщина».[нужна цитата ]

Формальность

Во многих языках используются разные местоимения, особенно во втором лице, в зависимости от степени формальности или знакомства. При обращении к друзьям, семье, детям и животным часто используются разные местоимения, чем при обращении к начальству и взрослым, с которыми говорящий менее знаком. Примеры таких языков включают французский, где единственное число ту используется только для фамильяров, множественное число вы используется как единственное число в других случаях (русский язык следует аналогичной схеме); Немецкий, где от третьего лица во множественном числе сие (с заглавной буквы Sie) используется как в единственном, так и во множественном числе от второго лица в незнакомых употреблениях; и польский, где существительное Сковорода («джентльмен») и его эквиваленты женского и множественного числа используются как вежливые местоимения второго лица. Подробнее см. T – V различие.

Некоторые языки, например Японский и Корейский, имеют местоимения, отражающие глубоко укоренившиеся социальные категории. В этих языках есть небольшой набор существительных, которые относятся к участникам дискурса, но эти референтные существительные обычно не используются, вместо них используются имена собственные, диктики и заголовки (и после того, как тема понятна, обычно нет явной ссылки. сделал вообще). Оратор выбирает, какое слово использовать в зависимости от звания, должности, возраста, пола и т. Д. Говорящего и адресата. Например, в формальных ситуациях взрослые обычно называют себя Ваташи или тем более вежливо Ватакуши, в то время как молодые люди могут использовать студенческий боку и полицейские могут использовать Honkan («этот офицер»). В неформальных ситуациях женщины могут использовать разговорный аташи, а мужчины могут использовать более грубые руда.

Дело

Местоимения также часто принимают разные формы в зависимости от их синтаксический функции, и в частности их грамматический падеж. Английский отличает именительный падеж форма (я, ты, он, она, Это, мы, Oни), используемый в основном как предмет глагола, от косой форма (мне, ты, ему, ее, Это, нас, их), используемый в основном как объект глагола или предлога. Языки, в которых существительные склоняются к падежу, часто склоняются к своим местоимениям в соответствии с той же системой падежа; Например, Немецкий личные местоимения имеют различные формы именительного, родительного, дательного и винительного (ich, Майнер, мир, Мичиган; так далее.). Местоимения часто отличаются большим количеством падежей, чем существительные - это верно как для немецкого, так и для английского языков, а также для Романские языки, который (за исключением румынский ) потеряли латинский грамматический падеж существительных, но сохранили некоторые различия в личных местоимениях.

Другие синтаксические типы местоимений, которые могут принимать различные формы: дизъюнктивные местоимения, используется изолированно и в определенных позициях (например, после соединения, например и), и предложные местоимения, используется как дополнение предлога.

Сильные и слабые формы

В некоторых языках есть сильные и слабые формы личных местоимений, первые используются в позициях с большим стресс. Некоторые авторы дополнительно различают слабые местоимения от клитор местоимения, которые фонетически менее независимы.[4][5]

Примеры можно найти в польском языке, где мужские формы третьего лица единственного числа винительного и дательного падежа Jego и Джему (сильный) и идти и му (слабый). Английский имеет сильное и слабое произношение для некоторых местоимений, таких как их (произносится / мкм / когда сильный, но / мкм /, / мкм / или даже / м̩ / когда слабый).

Свободные и связанные местоимения

Некоторые языки - например, большинство Австралийские языки аборигенов языки - имеют разные классы свободных и связанных местоимений. Они отличаются своими морфологический независимость / зависимость от других слов соответственно. В австралийских языках свободные местоимения обычно зарезервированы исключительно для людей (а иногда и для других одушевленных). референты.[6] Примеры языков с одушевленность ограничения на бесплатные местоимения включают Wanyjirra,[7] Билинарра,[8] Warrongo,[9] Гууку Йимидхирр[10] и много других. Связанные местоимения могут принимать различные формы, в том числе словесные. префиксы (обычно это предметные маркеры -видеть Барди[11]- но могу отметить объекты а также - см. Гуниянди[12]), словесный энклитики (включая притяжательный падеж маркеры) и вспомогательный морфемы. Примеры этих различных форм приведены ниже:

Свободное местоимение (Wangkatja[13])

Ньиму-лу

собака-ЭРГ

Палу-нья

3-АБС

Патжар-ну

кусать-Тихоокеанское стандартное время

Ньиму-лу Палу-нья Патжар-ну

собака-ЭРГ 3-АБС укус-PST

"Собака укусила"

Префикс глагола (Барди[11])

я-

3-

нг-

Тихоокеанское стандартное время-

jalgoo

Осень

-ij

-PFV

я- нг- jalgoo -ij

3- ПСТ- осень -ПФВ

«Он / она / оно упало».

Энклитика (Нгиямбаа[14])

нгуни= lu = na

дал=3.ЭРГ=3.АБС

нгадхи

1SG.OBL

нгуни= lu = na нгадхи

дал= 3.ERG = 3.ABS 1SG.OBL

'Он дал это мне'

Вспомогательная морфема (Вамбая[15])

я-ни

идти-NPST

ка-лу

ССН-3PL.S

я-ни ка-лу

go-NPST PRS-3PL.S

«Они идут / они идут».

Притяжательный клитик (Ngaanyatjarra[16])

Кука-tju

мясо-1SG

Мантжила

получать

Purnpurntu-tju

летать-ЭРГ

мурруррруритджунку-тьяку

удар, чтобы

Кука-tju манджила пурнпурнту-тю муррурруритджунку-тьяку

мясо-1SG получить fly-ERG blow.it-lest

Возьми мое мясо, чтобы мухи не взорвали его

Возвратные и притяжательные формы

Языки также могут иметь Возвратные местоимения (и иногда взаимные местоимения ) тесно связаны с личными местоимениями. В английском есть возвратные формы себя, себя, сам, сама, себя, себя, сам, мы сами, сами, сами, самих себя (существует также себя, от неопределенный местоимение один). Они используются в основном для замены наклонной формы при ссылке на тот же объект, что и предмет предложения; они также используются как интенсивное местоимение (как в я сам это сделал).

Личные местоимения также часто ассоциируются с притяжательный падеж формы. В английском языке есть два набора таких форм: притяжательное определители (также называемые притяжательными прилагательными) мой, ваш, его, ее, это, наш и их, и притяжательные местоимения мой, твой, его, ее, это (редкий), наш, их (подробнее см. Английский притяжательный ). В неформальном употреблении оба типа слов могут называться «притяжательными местоимениями», хотя первый вид не функционирует вместо существительных, но определяет существительное и, таким образом, сам по себе грамматически не функционирует как местоимение.

Некоторые языки, например Славянские языки, также имеют рефлексивные притяжательные формы (что означает «мой собственный», «его собственный» и т. д.). Их можно использовать для отличия от обычных притяжательных слов от третьего лица. Например, в Словенский:

Ева дале маджи Свое Knjigo ("Ева дала Майе ее [рефлексивная] книга ", т.е. собственная книга Евы)
Ева дале маджи нджено Knjigo ("Ева дала Майе ее [нерефлексивная] книга ", т.е. книга Майи)

То же явление происходит в Северогерманские языки, Например Датский, который может производить предложения Анна Гав Мария грех болото и Анна Гав Мария hendes болото, различие аналогично тому, что в словенском примере выше.

Синтаксис

Антецеденты

Личные местоимения третьего лица, а иногда и другие, часто имеют явное предшествующий - а словосочетание который относится к тому же человеку или предмету, что и местоимение (см. анафора ). Антецедент обычно предшествует местоимению либо в том же предложении, либо в предыдущем предложении (хотя в некоторых случаях местоимение может стоять перед антецедентом). Затем можно сказать, что местоимение «заменяет» или «заменяет» антецедент и должно использоваться так, чтобы избежать повторения антецедента. Некоторые примеры:

  • Джон спрятался, и мы не смогли его найти. (Джон является предшественником ему)
  • После того, как он потерял работу, мой отец открыл небольшую бакалейную лавку. (мой отец является предшественником он, хотя стоит после местоимения)
  • Мы пригласили Мэри и Тома. Он пришел, а она - нет. (Мэри является предшественником она, и Том из он)
  • Мне нравились эти ярко-оранжевые носки. Можешь одолжить их мне? (эти ярко-оранжевые носки является предшественником их)
  • Мы с Джейн вчера катались на велосипеде. Мы пробежали 30 миль. (Джейн и я является предшественником мы)

Иногда местоимения, даже от третьего лица, используются без определенного антецедента, и референт должен быть выведен из контекста. В других случаях могут быть двусмысленность относительно того, каков предполагаемый антецедент:

  • Алан собирался обсудить это с Бобом. Он всегда надежный. (значение он неоднозначно; предполагаемый антецедент может быть либо Алан или же Боб)

Удаление местоимения

В некоторых языках предметные или объектные местоимения могут быть опущены в определенных ситуациях (см. Pro-drop язык ). В частности, в язык с нулевым субъектом, в глаголе допустимо опускать подлежащее. Информация о грамматический человек (и, возможно, род) подлежащего может быть предоставлен формой глагола. В таких языках личные местоимения обычно появляются в позиции подлежащего только в том случае, если они необходимы для разрешения двусмысленности или если они подчеркнул.

Фиктивные местоимения

В некоторых случаях местоимения используются просто потому, что они требуются правилами синтаксиса, даже если они ни к чему не относятся; их тогда называют фиктивные местоимения. Это можно увидеть в английском с местоимением Это в таких предложениях, как идет дождь и приятно расслабиться. (Это менее вероятно в языки pro-drop, поскольку такие местоимения, вероятно, будут опущены.)

Заглавные буквы

Личные местоимения обычно не используются заглавные, кроме особых случаев. В английском языке подлежащее местоимение от первого лица я всегда пишется с заглавной буквы, а в некоторых Христианин тексты личные местоимения, относящиеся к Иисус или же Бог капитализируются (Он, Ты, так далее.).

Во многих европейских языках, но не в английском, местоимения второго лица часто пишутся с заглавной буквы для вежливости, когда они относятся к человеку, которому пишут (например, в письме).

Подробнее см. Заглавные буквы § Местоимения.

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Кордич, Снежана (2002). Риечи на грани пунзначности [Слова на границе лексики и грамматики] (PDF) (на сербохорватском). Загреб: Hrvatska sveučilišna naklada. п. 11. Дои:10.2139 / ssrn.3467413. ISBN  978-953-169-073-7. LCCN  2009386657. OCLC  54680648. ПР  2863537 Вт. CROSBI 426493. В архиве (PDF) из оригинала 8 июля 2012 г.. Получено 15 октября 2019.
  2. ^ Верхаар, Джон В. (1995). К справочной грамматике Ток писина: эксперимент в корпусной лингвистике. Гонолулу: Univ. Гавайской прессы. стр.354. ISBN  9780824816728.
  3. ^ Кордич, Снежана (1999). "Personal- und Reflexivpronomina als Träger von Personalität" [Личные местоимения и возвратные местоимения] (PDF). В Яхнове - Гельмут; Мечковская, Нина; Норман, Борис; и другие. (ред.). Personalität und Person. Slavistische Studienbücher, Neue Folge; т. 9 (на немецком языке). Висбаден: Харрасовиц. п. 136. ISBN  978-3-447-04141-6. OCLC  42311684. SSRN  3434465. CROSBI 426625. В архиве (PDF) из оригинала 24 августа 2012 г.. Получено 14 апреля 2019.
  4. ^ Громанн, Клеантес К. (2000). «На пути к синтаксическому пониманию просодически сокращенных местоимений» (PDF). Теоретическая лингвистика. 26 (3): 175–210. CiteSeerX  10.1.1.128.4860. Дои:10.1515 / thli.2000.26.3.175. Архивировано из оригинал (PDF) на 2012-02-07. Получено 2012-08-30.
  5. ^ Бау, Серджио. Гринхилл, А .; Littlefield, H .; Тано, К. (ред.). «Роль различия местоимений с клитикой в ​​приобретении пономинальной кореферентности» (PDF). Протоколы BUCLD. Сомервилл, Массачусетс: Cascadilla Press. 23.
  6. ^ Луаги, Дана; Верстрате, Жан-Кристоф (2015). «Личные местоимения с определяющими функциями в австралийских языках». Изучение языка. 39 (1): 159–198. Дои:10.1075 / sl.39.1.06lou. ISSN  0378-4177.
  7. ^ Сенге, Чикако. 2015 г. Грамматика Wanyjirra, языка Северной Австралии. Доктор философии Австралийского национального университета.
  8. ^ Микинс, Фелисити. Грамматика билинарры: австралийского языка аборигенов Северной территории.. Нордлингер, Рэйчел, 1969-. Бостон. ISBN  978-1-61451-274-5. OCLC  874162898.
  9. ^ Цунода, Тасаку. (2011). Грамматика Варронго. Берлин: Де Грюйтер Мутон. ISBN  978-3-11-023877-8. OCLC  772845197.
  10. ^ Хэвиленд, Джон. 1979. Guugu Yimidhirr. В Р. М. У. Диксон и Барри Дж. Блейк (ред.), Справочник австралийских языков: Том 1, 27–182. Амстердам: Издательство Джона Бенджамина.
  11. ^ а б Бауэрн, Клэр, 1977- (2013). Грамматика Барди. Берлин: Де Грюйтер Мутон. ISBN  978-3-11-027818-7. OCLC  848086054.CS1 maint: несколько имен: список авторов (связь)
  12. ^ МакГрегор, Уильям, 1952- (1990). Функциональная грамматика Гуниянди. Амстердам: паб J. Benjamins. Co. ISBN  978-90-272-8205-7. OCLC  750192300.CS1 maint: несколько имен: список авторов (связь)
  13. ^ Фасоло, Сильвано (ред.). 2008 г. Базовая грамматика Wangkatja. Калгурли, Вашингтон: Корпорация коренных народов Карлкурла, посвященная языку и культуре.
  14. ^ Андерсон, Стивен Р. (2005). Аспекты теории клитики. Нью-Йорк: Оксфордский университет. ISBN  978-0-19-927990-6. OCLC  60776789.
  15. ^ О'Шаннесси, Кармел. 2013. РОЛЬ НЕСКОЛЬКИХ ИСТОЧНИКОВ В ФОРМИРОВАНИИ ИННОВАЦИОННОЙ ВСПОМОГАТЕЛЬНОЙ КАТЕГОРИИ В LIGHT WARLPIRI, НОВОМ АВСТРАЛИЙСКОМ СМЕШАННОМ ЯЗЫКЕ. Язык. Лингвистическое общество Америки 89 (2). 328–353.
  16. ^ Ngaanyatjarra & Ngaatjatjarra к английский словарь. Гласс, Эми., Хэкетт, Дороти. Алис-Спрингс, Северная Каролина: IAD Press. 2003 г. ISBN  1-86465-053-2. OCLC  56201860.CS1 maint: другие (связь)

дальнейшее чтение

  • Гейнсфорд, М. де (2006). I. Значение термина от первого лица. Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. ISBN  978-0-19-928782-6.
  • Кук, Мануэла (2019). «N-V-T, структура для анализа социальной динамики в адресных местоимениях» В книге Поля Буиссака (ред.) Социальная динамика прономинальных систем, 2019. Джон Бенджаминс. Жесткий переплет ISBN  978-90-272-0316 8 и электронная книга ISBN  978-90-272-6254 7