Дизъюнктивное местоимение - Disjunctive pronoun
А дизъюнктивное местоимение это подчеркнул форма личное местоимение зарезервировано для использования изолированно или в определенных синтаксических контекстах.
Примеры и использование
Дизъюнктивные местоименные формы обычно встречаются в следующих контекстах. Примеры взяты из Французский, который использует дизъюнктивное местоимение первого лица единственного числа мои. (Иногда разговорный) английский переводы иллюстрируют похожее использование мне как дизъюнктивная форма.
- в синтаксически неинтегрированном разъединять (или "вывихнутые") позиции
- Les autres s'en vont, mais мои, Je reste.
- Остальные уходят, но мне, Я остаюсь.
- в эллиптические конструкции ("фрагменты предложения") без глагола (например, короткие ответы)
- Qui veut du gâteau? Мои.
- "Кто хочет торт? Мне.
- Il est plus âgé que мои.
- Он старше чем мне.
- в основном предложении расщепленный приговор
- C'est мои que vous cherchez.
- Это мне что вы ищете.
Дизъюнктивные местоимения часто семантически ограничены. Например, на языке с грамматический род, может существовать тенденция к использованию разделительных местоимений мужского и женского рода в первую очередь для обозначения оживлять сущности.
- Si l'on предлагает une bonne кандидата, je voterai pour elle.
- Если кто-то предложит хорошую кандидатуру, я проголосую за нее.
- Si l'on propose une bonne loi, je voterai pour elle.
- Если кто-то предложит хороший закон, я проголосую за него (его).
"Это я"
В некоторых языках личное местоимение имеет форму, называемую дизъюнктивным местоимением, которое используется, когда оно стоит само по себе или только с связка, например, при ответе на вопрос «Кто написал эту страницу?» Для большинства англоговорящих в этом контексте естественным ответом будет «я» (или «Это я») параллельно с мои (или же это я) На французском. Однако, в отличие от французского языка, где такие конструкции считаются стандартными, английские местоимения, используемые таким образом, вызывают спор. Некоторые грамматики утверждали и убеждали некоторых преподавателей, что правильным ответом должно быть «Я» или «Это я», потому что «есть» - это связывая глагол и «I» является именительным падежом сказуемого, и еще несколько веков назад в разговорной речи на английском языке использовались местоимения в именительный падеж в таких предложениях. Однако, поскольку английский потерял склонение существительного и теперь полагается на порядок слов, используя объективный падеж мне после глагола быть как и другие глаголы, кажется современным говорящим очень естественным. Фраза «Это я» исторически пришла из Средний английский «Это я», и изменение с «есть» на «есть» также было шагом к исправлению SVO порядок слов.[нужна цитата ]
Смотрите также
- Английские личные местоимения
- Французские личные местоимения
- Интенсивное местоимение
- Ирландская морфология
- Субъективное местоимение
- Слабое местоимение
- Копула
Рекомендации
- Кардиналетти, Анна; Михал Старке (1999). «Типология структурного дефицита: тематическое исследование трех классов местоимений». В Хенке ван Римсдейке (ред.). Клитики на языках Европы. Берлин: Мутон де Грюйтер. С. 145–233.