Местоимение спивак - Spivak pronoun

В Местоимения спивака представляют собой набор гендерно-нейтральные местоимения в английский обнародовано LambdaMOO на основе местоимений, используемых Михаил Спивак. Хотя они не получили широкого распространения, они использовались в письменной форме для гендерно-нейтральный язык теми, кто хочет избежать стандартных терминов «он / она» или необычные они.

Используются три варианта местоимений Спивак, выделенные в склонение Таблица ниже.

ПредметОбъектПритяжательное прилагательноеПритяжательное местоимениеРефлексивный
Мужское началоон смеетсяя обнял емуего сердце согретоэто егоон любит сам
Женскийона смеетсяя обнял ееее сердце согретоэто ееона любит сама
Единственное число OниOни смеятьсяя обнял ихих сердце согретоэто ихони любят себя
Роджерс (1890)[1]е смеетсяя обнял Эмes сердце согрето
Линдси (1920)ае смеетсяя обнял AerAer сердце согретоэто *Aersае любит *сам
Элверсон (1975)[2]эй смеетсяя обнял Эмэйр сердце согретоэто EirsЭй любит себя
"антикарлтонский" (1977)[3]ее смеется* ее сердце согретоэто * ееее любит себя
Тинтайл (1977)[4]Эм смеетсяя обнял Эмems сердце согретоэто emsим нравится себя
MacKay (1980)E смеетсяя обнял EEs сердце согрето
Спивак (1983)[а]E смеетсяя обнял ЭмЭйр сердце согрето
LambdaMOO «спивак” (1991)[5][6]е смеетсяя обнял Эмэйр сердце согретоэто Eirsе любит себя

Оригинал эй считается предпочтительнее е, потому что последнее будет произноситься так же, как он в тех контекстах, где он, его, его теряет звук h.[7]

История

Точная история местоимений Спивак неясна, поскольку они, по-видимому, были созданы независимо друг от друга несколько раз, каждый раз, вероятно, без знания предыдущего.

Первый записанный[8] использование местоимений было в редакционной статье в январе 1890 года Джеймсом Роджерсом, который выводит е, es, и Эм от он и их в ответ на предложенный "тон".[1] По совпадению, шотландский писатель Дэвид Линдси использовали аналогичные формы ае и Aer в его романе Путешествие к Арктуру, имея в виду, однако, внеземных разумных существ «безошибочно третьего положительного пола».

В 1975 году Кристин М. Элверсон из Скоки, Иллинойс, выиграл конкурс Чикагской ассоциации деловых коммуникаторов на поиск замены для слов «он и он», «он и она» и «его и ее». Ее "трансгендерные местоимения" эй, Эм, и эйр были образованы отбрасыванием "th" из Oни, их, и их.[9] (Увидеть 'Эм.) В статье, в которой впервые упоминались местоимения, они рассматривались как что-то вроде шутки, завершаясь строчкой: «Участник из Калифорнии ввел слово« ээ », потому что« если это не он или она, то это что-то еще. Так много в них юмора ".[2]

Написав в 1977 году поэт, драматург и лингвист Лилиан Карлтон, отправила письмо в журнал. Американская речь сообщая (и выступая против) изобретения "американского профессора" (вероятно, доктора Дональда Маккея[10]) местоимений на основе «долгого звука гласной е я." [3] Хотя ее основным аргументом против предложенного слова является ее утверждение, что в английском языке «уже [есть] совершенно хорошее ... слово, относящееся к обоим полам», а именно «один», она также высказывает замечания, что «говорить быстро, это вызывает дискомфорт. близко к самому неграмотному ... [Кроме того], ее звучит слишком похоже он и поэтому сбивает с толку ".[3] Подобные аргументы, наряду с желанием дистанцироваться от ориентированного на мужчин единственного числа «он» и производных, по-прежнему являются основным фактором распространения сконструированных местоимений.[нужна цитата ].

Также в 1977 году Джеффри Дж. Смит, почетный профессор философии и гуманитарных наук Стэнфордского университета, написавший под псевдонимом «Тинтайл Джефри», предложил «Эм» как «личное существительное-местоимение, которое само по себе не указывает на пол, возраст. , или число, хотя это может быть показано его контекстом ".[4] Он предлагает огромное количество возможных вариантов использования слова «em», включая, помимо прочего, замену «формального Дорогой», потому что «em» - это слово «ты», выражение уважения ко всем людям без исключения ... Уважаемый Em Doe Эм Доу достаточно, и, поскольку он краток, в нем есть место для заданных имен: Эм Джон Доу, Эм Мэри и Джон Доу, или, лучше, Эм Доу Джон, Эм Доу Джон и Мэри ».

В майском выпуске 1980 г. Американский психолог сообщил о другом исследовании Маккея, в котором испытуемые неправильно понимали пол предмета в абзацах учебника, когда писали с он смысл он или она по сравнению с тремя наборами местоимений эпицена: E, E, Es, Eself; е, е, es, сам; и они, tem, тер, сам.[11]

В 1983 г. математик -педагог, Михаил Спивак написал AMS-TeX руководство по эксплуатации, Радость TeX (1983), используя E, Эм, и Эйр. Его набор был похож на набор Элверсона, но с большой буквы, как один из наборов Маккея.

В мае 1991 г. MOO программист Роджер Крю добавил "spivak" как настройку пола для игроков на LambdaMOO, в результате чего игра обращается к таким игрокам с местоимениями е, Эм, эйр, Eirs, себя. Этот параметр был добавлен вместе с несколькими другими «поддельными полами», чтобы проверить изменения в коде местоимения программного обеспечения, и оставлен в качестве новинки. К удивлению экипажа, настройки Spivak прижились среди игроков, в то время как другие настройки пола в основном игнорировались.[12][13]

Другие авторы применили первоначальное правило Элверсона «th» -бросок и возродили «ey», например Эрик Кляйн в его юридическом кодексе для запланированного микронации под названием Океания.[14] Джона Уильямса Гендерно-нейтральные местоимения: часто задаваемые вопросы (2004) продвинул оригинальный набор Элверсона (через Кляйна) как предпочтительный по сравнению с другими основными соперниками, популярными в Usenet (единственное число Oни, си/Hir/Hir/Hirs/себя, и зи/зир/зир/Zirs/сам).[15]

Применение

Спивак - один из допустимых полов для многих Грязи (многопользовательское подземелье) и MOO (Объектно-ориентированный MUD). Другие могут включать в себя некоторый выбор: мужской, женский, средний, либо, оба, "splat" (звездочка ), множественное число, эгоистичный, королевский и второй. Выбранный пол определяет, как игровой движок относится к игроку.

На LambdaMOO, они стали стандартной практикой для справочных текстов («Пользователь может выбрать любое описание, которое ему нравится»), относящихся к людям неизвестного пола («Кто был этот гость вчера, их печатание было ужасным»), относящихся к людям, пол которых был известен, но не раскрывая его («Да, я встречал Сквиггл. E было приятно.»), или, конечно, персонажи, заявляющие, что они принадлежат к полу Спивак. В последние годы (с 2000 г.) это использование сокращается.[нужна цитата ]

Номик игры, особенно в Интернете, часто используют местоимения Spivak в своих наборах правил как способ обозначения неопределенных игроков.[16]

Серия визуальных новелл Волшебный дневник использует спивакские местоимения в описаниях заклинаний для обозначения заклинателя и объясняет их в событии как часть магической культуры, необходимой для взаимодействия с нечеловеческими видами.

Местоимения спивака и пол в виртуальных сообществах

В анонимных онлайн-ситуациях спивак и другие гендерно-нейтральные местоимения могут быть мотивированы тем, что избегают гендерной речи, которая может сделать разделение в социальной группе более вероятным, а группа - менее продуктивной или приятной.[17] Этот контакт с бесполыми местоимениями в виртуальных сообществах иногда является первым опытом и экспериментированием человека с представлением своего пола в гендер или трансгендер манера.[18] Более того, местоимения были приняты некоторыми для обозначения не только гипотетического человека неизвестного пола, как это использует Спивак,[19] но небинарная личность, указывающая на известного человека.

Публикации с использованием местоимений спивак

Набор Elverson 1975 года (ey, eir, em)

  • Картер, CJ (26 мая 2011 г.). Que Será Serees: что будет, Serees?. Издательство ЗАО. ISBN  978-0-615-48304-7.
  • Кляйн, Эрик (1993). «Законы Океании». Океания - Проект Атлантида.
  • О'Фрил, Морган (2007). Недостатки Ларкении: Том 1. Гранд-Рапидс: Шпиндель. ISBN  978-0-615-14753-6.
  • Эдвардс, RJ (2009–2014). "Riot Nrrd".

"Спивак" 1991 сет (э, эйр, эм)

Смотрите также

Заметки

  1. ^ а б Радость TeX использует "E", "Em" и "Eir", всегда с большой буквы.

использованная литература

  1. ^ а б Роджерс, Джеймс «Это безличное местоимение». От редакции. Комп. Уильям Генри Хиллс Писатель Бостон. 1890 г., 4-е изд .: 12-13. Google Книги. Google. Интернет. Доступ 31 июля 2014 г. [1].
  2. ^ а б Блэк, Джуди. «У Эй есть для этого слово». Чикаго Трибьюн 23 августа 1975 г., сек. 1:12.
  3. ^ а б c Карлтон, Лилиан Э. (1979). «Эпицинское внушение». Американская речь. 54 (2): 156–57. Дои:10.2307/455219. JSTOR  455219.
  4. ^ а б Джефри [так в оригинале], Тинтайл. "Una: новый язык мира". (Em Institute 1997), стр. 1-4., Цитируется в Lockheed, Marlaine E. Учебный план и исследования для равенства: Учебное пособие по продвижению гендерного равенства в классе. Номер представителя Руководство по классу. Вашингтон, округ Колумбия: Программа Закона о равенстве женщин в образовании (ED), 1982. С. 110-113. [2]
  5. ^ Андерсон, Джуди (1992-05-26). "Re: игроки разных полов". Группа новостейrec.games.mud. Usenet:  [email protected].
  6. ^ С 1998 по 2011 годы LambdaMOO's "помогите спивак" На выходе набор спиваков описывался как «E - субъект», «Em - объективный», «Eir - притяжательный (прилагательное)», «Eirs - притяжательный (существительное)» и «Emself - рефлексивный».
  7. ^ [3]
  8. ^ Барон, Деннис Э. (1981). «Местоимение эпицена: слово, которое не удалось». Американская речь. 56 (2): 83–97. Дои:10.2307/455007. JSTOR  455007.
  9. ^ Отсканированная вырезка из Блэк, Джуди (1975-08-23). «У Эй есть для этого слово». Чикаго Трибьюн. п. 12. | раздел = игнорируется (Помогите), опубликовано в Гостевой блоггер (02.07.2011). «Расцвет» трансгендеров"". Проект Bilerico. Получено 2011-10-27.
  10. ^ Мартина, Венди (1980). «За пределами подхода« он / человек »: аргументы в пользу несуществующего языка». Знаки. 5 (3): 492. Дои:10.1086/493733. JSTOR  3173588. Цитирование Дональда Г. Маккея, «Рождение слова», рукопись, факультет психологии Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе. Однако, если Маккей когда-либо писал эту рукопись, она не появляется ни в его резюме, ни где-либо еще, что можно было бы различить.
  11. ^ Маккей, Дональд Г. (май 1980 г.). "Психология, предписательная грамматика и проблема местоимений" (PDF). Американский психолог. 35 (5): 444–449. Дои:10.1037 / 0003-066x.35.5.444.
  12. ^ Джонс, Стив (1998-07-15). CyberSociety 2.0: новый взгляд на компьютерное общение и сообщество. Публикации Sage. ISBN  978-0-7619-1461-7.
  13. ^ Moomail from Rog to Lig, 26 августа 2001 г., цитируется в Томас, Сью (март – апрель 2003 г.). «Спивак». Обзор Барселоны (35). Получено 2011-10-27.
  14. ^ Кляйн, Эрик (1993). «Законы Океании». Океания - Проект Атлантида.
  15. ^ Уильямс, Джон (2004). "Гендерно-нейтральные местоимения: часто задаваемые вопросы". Архивировано 9 февраля 2014 года.CS1 maint: неподходящий URL (ссылка на сайт)
  16. ^ Мартин, В. Эрик. Мета-игры 101. Игры. Выпуск 193 (Том 27, № 7). Стр.7. Сентябрь 2003 г.
  17. ^ Селедка, Сьюзен. «Гендерные различия в компьютерно-опосредованной коммуникации: перенос привычного багажа на новые рубежи». Как заставить сеть * работать: есть ли Z39.50 в гендерной коммуникации? Ежегодный съезд Американской библиотечной ассоциации, Майами. 27 июня 1994 г. Web. 1 августа 2014 г. <http://urd.let.rug.nl/~welling/cc/gender-differences-communication.pdf >
  18. ^ Джонс, Стивен, Cybersociety 2.0: Revisiting Computer-Mediated Community and Technology, Sage Publications, Inc., Соединенное Королевство, 1998 г.
  19. ^ Спивак, Михаил. «Произношение личного местоимения». Предисловие. The Joy of TEX: Руководство для гурманов по набору с помощью пакета макросов AMS-TEX. Провиденс, Род-Айленд: Американское математическое общество, 1990. Xv. Распечатать.
  20. ^ "Местоимения, английский". orionsarm.com. 2001-03-06. Получено 2017-07-26.

внешние ссылки