Притяжательный детерминатор - Possessive determiner

Примеры
  • Тебе нравится мой новое платье?
  • Пожалуйста, постирайте ваш Руки.
  • Ее поезд уходит через час.

Притяжательные детерминаторы (из латинский: посессив; Древнегреческий: κτητικός / ktētikós - en. kteticLallu) составляют подкласс определители которые изменяют имя существительное приписывая владение (или другое чувство принадлежности) кому-то или чему-то. Они также известны как притяжательные прилагательные,[1] хотя последний термин иногда используется в более широком смысле.

Примеры в английский включать притяжательные формы личные местоимения, а именно: мой, ваш, его, ее, это, наш и их, но исключая такие формы, как мой, твой, наш, и их которые используются как Притяжательные местоимения но не как определяющие. Притяжательные детерминаторы могут также включать притяжательные формы, образованные из существительные, От других местоимения и из существительные фразы, Такие как Джона, девушка, чей-то, король Испании, при использовании для модификации

Во многих языках притяжательные детерминаторы подлежат соглашение с существительным они модифицируют, как в Французский пн, ма, mes, соответственно, мужской род единственного числа, женский род единственного числа и формы множественного числа, соответствующие английскому языку мой.

Сравнение с определителями

Притяжательные детерминаторы, используемые в английском и некоторых других языках, подразумевают определенный артикль. Например, моя машина подразумевает то машина, которая принадлежит мне / используется мной. (Однако фраза «Это моя машина» подразумевает, что это единственная машина, которая у вас есть, тогда как «Это моя машина» не подразумевает это в той же степени. Применительно к родственникам, не являющимся родителями или супругом, нет значение уникальности - «мой брат» может означать «один из моих братьев» одинаково хорошо, как «единственный брат, который у меня есть».) Неправильно ставить артикль перед притяжательными буквами (*моя машина) или (в современном английском) другой определенный определитель, такой как показательный (*это моя машина), хотя они могут сочетаться с кванторами так же, как то может (все мои машины, мои три машины, так далее.; видеть Английские детерминаторы ). Это не относится ко всем языкам; например в Итальянский притяжательному падежу обычно предшествует другой определитель, такой как артикль, как в ла миа маккина («моя машина», буквально «моя машина»).

Номенклатура

Хотя некоторые классифицируют слова мой, ваши т. д. как притяжательные прилагательные,[2] отмеченные выше различия заставляют других не считать их прилагательными, по крайней мере, не на английском языке, и предпочитают притяжательные детерминаторы. Однако в некоторых других языках эквивалентные части речи больше похожи на настоящие прилагательные.

Слова мой, ваши др. иногда классифицируются вместе с мой, твой и т. д., как Притяжательные местоимения[3][4] или же родительные местоимения, поскольку они притяжательный падеж (или же родительный падеж ) формы обычных личные местоимения я, ты и т.д. Однако, в отличие от большинства других местоимения, они не ведут себя грамматически как отдельные существительные, а вместо этого квалифицируют другое существительное, как в моя книга (в отличие от это мое, например, в котором мой заменяет полную именную фразу, например моя книга). По этой причине другие авторы ограничивают термин «притяжательное местоимение» группой слов мой, твой и т. д., который напрямую заменяет существительное или именную фразу.[5][6]

Некоторые авторы, которые классифицируют оба набора слов как «притяжательные местоимения» или «родительные местоимения», применяют эти термины зависимый / независимый[7] или же слабый сильный[8] относиться, соответственно, к мой, ваши т. д. и мой, твойи т. д. Например, по этой схеме мой называется зависимое притяжательное местоимение и мой ан независимое притяжательное местоимение.

В лингвистической терминологии притяжательные формы также называются ктетическими формами, поскольку латинский: посессив имеет эквивалент в Древнегреческий: κτητικός (ktētikós). Термин ktetic используется по отношению к ktetic (притяжательным) прилагательным, а также к другим ktetic (притяжательным) формам, включая имена, производные от ktetics (ktetic личные имена).[9]

По-английски

Базовый местоименный притяжательными детерминаторами в современном английском языке являются мой, ваш, его, ее, это, наш, их и чей[10] (как в Чье это пальто? и человек, чья машина была украдена). Как отмечалось выше, они указывают на определенность, как и определенный артикль то. Архаические формы включают твой и мой / твой (за мой / твой перед гласной). Подробнее см. Английские личные местоимения.

Другие притяжательные детерминаторы (хотя они не всегда могут быть классифицированы как таковые, хотя они играют ту же роль в синтаксис ) - это слова и фразы, образованные путем прикрепления клитор (а иногда просто апостроф после -s) к другим местоимениям, существительным и существительные фразы (иногда называют определяющие фразы ). Примеры включают Джейн, небесный, мальчики, Иисус', солдаты', эти мужчины, король Англии, один, чей-то.

Подробнее о формировании и использовании притяжательных падежей в английском языке см. Английский притяжательный. Для получения дополнительных сведений об использовании определителей в целом см. Английские детерминаторы.

Другие языки

Хотя в английском языке притяжательные определители указывают на определенность, в других языках определенность необходимо добавлять отдельно для грамматической корректности.

В норвежский язык фраза "моя книга" будет Бока Ми,[11] куда Бока это определенная форма существительного женского рода бок (книга), и ми (my) - притяжательное местоимение после существительных женского рода единственного числа.

В некоторых Романские языки Такие как Французский и Итальянский, пол притяжательных определителей совпадает с принадлежащими вещами, а не с владельцем. Французский, например, в единственном числе использует сын для существительных мужского рода, а также для существительных женского рода, начинающихся с гласной, са в другом месте; сравнивать Il a perdu son chapeau («Он потерял шляпу») с Elle a perdu son chapeau («Она потеряла шляпу»). В этом отношении притяжательные детерминаторы в этих языках напоминают обычные прилагательные. Французский также соотносит притяжательные детерминаторы как с множественностью владельца, так и с точки зрения обладателя, как в Notre Voiture (наша машина) и нет voitures (наши машины). В Современный испанский однако притяжательные детерминанты меняются не в зависимости от пола, например ми хиджо у ми хиджа («мой сын и моя дочь»), но для множества владельцев, например Mi esposa tiene mis gafas («У моей жены мои очки»). Испанский притяжательный местоимения согласны с полом и множественностью обладателя, например Esas niñas son nuestras. Ese bolígrafo es nuestro. («Эти девушки наши. Эта ручка - наша»).

В Итальянский, конструкции типа il tuo libro nero («ваша черная книга», переводится на английском языке как «ваша черная книга») и quel tuo libro nero («that your book black» переводится на английском языке как «that black book of yours») грамматически верны. В итальянском языке притяжательные определители ведут себя почти во всех отношениях как прилагательные.

Немного Германские языки, например английский и нидерландский язык, используйте разные местоимения в зависимости от владельца. В английском есть (не измененные) слова его и ее; Голландский использует (не изменено) Zijn и хаар. Другие германские языки, такие как Немецкий и несколько Голландские диалекты включая Лимбургский и Брабантский, также используют разные формы в зависимости от грамматического рода принадлежащего объекта. Немецкий имеет sein (со склоняемыми формами вроде невод) для мужского и ihr (со склоняемыми формами вроде ихре) для обладательниц женского пола; на немецком языке предложения "шляпа" выше будут Er hat seinen Hut verloren (Он потерял шляпу) и Sie hat ihren Hut verloren (Она потеряла шляпу) соответственно. Brabantian также склоняется Zijn (его) и хаар (ее) по грамматическому роду и количеству принадлежащих им вещей.

Некоторые языки не имеют отличительных притяжательных определителей и выражают владение отказавшись от личных местоимений в родительный падеж или же притяжательный падеж, или используя притяжательные суффиксы или же частицы. В Японский, Например, боку нет (слово для я в сочетании с родительный падеж частица нет), используется для мой или же мой. В Мандаринский китайский, притяжательный определитель и притяжательное местоимение принимают ту же форму, что и друг друга: форма, связанная с ("Я") w de («мой», «мой»), где де притяжательная частица.

Некоторые языки используют одно и то же слово как для притяжательного определителя, так и для соответствующего притяжательного местоимения. Например, в Финский, Meidän может означать либо наш или же наш.

С другой стороны, некоторые Микронезийские языки Такие как Понпейский имеют большое количество притяжательных классификаторов, которые отражают как владельца, так и собственность: нах пвихк означает «его (живая) свинья»; ах пвихк означает «его (зарезанная) свинья»; и Кене Пвик означает «свинина; его свинья (есть)». В качестве дополнительного примера, tehnweren ohlo война (POSSESSIVECLASS: HONORIFIC-CANOE-n that-man canoe) означает "каноэ того человека", имея в виду человека с высоким статусом.[12]

Семантика

Для притяжательных определителей, как и везде, родительный падеж не всегда означает строгий владение, а скорее общее ощущение принадлежность или же близкое отождествление с. Рассмотрим следующие примеры:

  • моя мать или же мои люди
Здесь человек не владеет своей матерью, а имеет с ней близкие отношения. То же самое касается мои люди, что значит люди, с которыми я тесно связан или же люди, с которыми я себя идентифицирую.
  • его поезд (например, "Если Боб не доберется до станции через десять минут, он пропустит его поезд")
Здесь Боб, скорее всего, не владеет поездом, а вместо этого его поезд средства поезд, на котором Боб собирается ехать.
  • мой компакт-диск (например, "Дети наслаждаются мой компакт-диск")
мой компакт-диск может относиться к компакт-диску, который принадлежит мне, компакт-диску, принадлежащему кому-то другому, но с музыкой, которую я записал как артист, компакт-диску, который я только что подарил кому-то здесь, или компакт-диск, имеющий какое-то другое отношение ко мне, которое было бы идентифицируемый в контексте.

Формы

Притяжательные детерминаторы обычно имеют формы, похожие на личные местоимения. Кроме того, у них есть соответствующие Притяжательные местоимения, которые также похожи фонетически. Следующая таблица показывает английский, Немецкий,[13] и Французские личные местоимения, притяжательные определители и притяжательные местоимения.

ВладелецанглийскийНемецкийФранцузский
Чел.
прон.
(объект )
Посс.
дет.
Посс.
прон.
Чел.
прон.
(соотв )
Посс.
дет.
Посс.
прон.
Чел.
прон.
(Дат )
Посс.
дет.
Посс.
прон.
Единственное число1-ймнемоймойМичиганМайн, Майне, Майнер, Майнс, Майнем, МайненМайнер, Майне, Майн (е) с, Майнен, Майнеммнепн, мес, месle mien, la mienne, les miens, les miennes
2-йdichdein, deine, deiner, deines, deinem, deinendeiner, deine, dein (e) s, deinen, deinemteтонна, та, тесle tien, la tienne, les tiens, les tiennes
3-ймаск.емуегоегоihnсейн, невод, сейнер, невод, сейн, сейнсейнер, невод, sein (e) s, seinen, seinemluiсын, са, сесЛе Сиен, Ла Сиен, Ле Сиен, Ле Сиен
fem.еееееесиihr, ihre, ihrer, ihres, ihrem, ihrenihrer, ihre, ihr (e) s, ihren, ихрем
нейт.Этоэто(это)esсейн, невод, сейнер, невод, сейн, сейнсейнер, невод, sein (e) s, seinen, seinem 
Множественное число1-йнаснашнашнеunser, unsere, unserer, unseres, unserem, unserenunserer, unsere, unser (e) s, unseren, unseremумнотр, нетle nôtre, la nôtre, les nôtres
2-йойeuer, euere, euerer, eueres, euerem, euereneurer, eure, eur (e) s, euren, euremвывотре, восле Вотр, Ля Вотр, Ле Вотр
3-йихихихсиihr, ihre, ihrer, ihres, ihrem, ihrenihrer, ihre, ihr (e) s, ihren, ихремleurleur, leursle leur, la leur, les leurs
Единственное и множественное число2-йтываштвойСи *Ihr, Ihre, Ihrer, Ihres, Ihrem, Ihren *Ihrer, Ihre, Ihr (e) s, Ihren, Ihrem *
  • * Эти формы грамматически относятся к 3-му лицу множественного числа, но относятся к 2-му лицу.

Рекомендации

  1. ^ Biber и другие. (1999), стр. 270–72.
  2. ^ http://www.merriam-webster.com/dictionary/my
  3. ^ Джесперсон (1949), стр. 399–405.
  4. ^ Biber и другие. 1999, с. 340–42.
  5. ^ Все о грамматике, п. 69, Розмари Аллен, 2007 г.
  6. ^ Пошаговая инструкция по легкому французскому, п. 210, Мирна Белл Рочестер, McGraw Hill Professional, 2008 г.
  7. ^ Пэйн и Хаддлстон 2002, стр. 426
  8. ^ Галтель и другие. (1985) стр. 361–62
  9. ^ Фрейзер 2000, п. 156, 157.
  10. ^ http://www.askoxford.com/concise_oed/whose
  11. ^ В норвежской письменной форме букмол эту фразу можно также записать как мин бок из-за датского наследия бокмола.
  12. ^ Rehg, Kenneth L .; Золь, Дамиан Г. (1981). Понапейская справочная грамматика. Тексты на языке PALI: Микронезия. Гавайский университет Press. С. 182–4, 188, 192. ISBN  0-8248-0718-9. Получено 2012-01-08.
  13. ^ Видеть canoonet: Possessivpronomen und Possessivartikel

Источники

  • Бибер, Дуглас, и другие. (1999) Longman Грамматика разговорного английского языка. Харлоу, Эссекс: Лонгман. ISBN  0-582-23725-4.
  • Фрейзер, Питер М. (2000). «Этника как личные имена». Греческие личные имена: их ценность как доказательство (PDF). Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. С. 149–157.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Джесперсен, Отто. (1949) Современная английская грамматика по историческим принципам. Часть 2 (Синтаксис, т. 1). Копенгаген: Мунксгаард; Лондон: Джордж Аллен и Анвин.
  • Пейн, Джон и Родни Хаддлстон. (2002) «Существительные и фразы-существительные». Глава. 5 Родни Хаддлстон и Джеффри К. Пуллум. Кембриджская грамматика английского языка. Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN  0-521-43146-8.
  • Причуда, Рэндольф, и другие. (1985) Комплексная грамматика английского языка. Харлоу, Эссекс: Лонгман. ISBN  0-582-51734-6.