Словенские местоимения - Slovene pronouns
Эта статья не цитировать любой источники.Январь 2014) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) ( |
В Словенский язык имеет ряд местоимения которые в некотором смысле работают совсем не так, как английские. Эта страница подробно описывает их использование. Склонения см. Словенское склонение # Местоимения.
Местоимение
Местоимения может заменить существительное в предложении; это противоположность, скажем, прилагательного или наречия.
Личные местоимения
А личное местоимение обозначает говорящего (я), адресат (ты) или третье лицо (Это). Личные местоимения в словенском склоняются несколько необычным образом, поскольку для каждого местоимения существует множество различных форм.
Некоторые местоимения имеют безударную и клитическую формы без ударения и могут присоединяться к другому слову. Например:
- ZaНью-Джерси mi je dal denar. "Он дал мне деньги на ему. »(Примечание: если« он »относится к одному и тому же человеку, будет использоваться возвратное личное местоимение.)
- Za Njega mi je dal denar. "Он дал мне деньги на ему (особенно)."
- Следили смо Джим. "Мы следовали их."
- Сподбудили смо Джих, da naj se pokažejo vredne našega zaupanja, a so nas nesramno zavrnili. "Мы поощряли их чтобы доказать, что достойны нашего доверия, но они грубо отвергли нас ".
- Naнджо se je zgrnila ena nesreča za drugo. "Она постигало одно несчастье за другим ».
- Да би ле Нджим чтобы лахко доповедали! "Если бы только мы могли сделать их понимаю это!"
- Zaмне ni več rešitve: pugubljena sem. "За мне решения больше нет: я обречен ».
- Погледаль га Je s kancem ironije v očeh. "Он посмотрел на ему с каплей иронии в глазах ".
- Pogledal je Njega. "Он посмотрел на ему (особенно)."
Формы именительного падежа личных местоимений не используются в нейтральных предложениях, только при выделении подлежащего, особенно для первого лица единственного числа. джаз "Я". Это потому, что, в отличие от английского, форма глагола сама по себе дает всю применимую информацию, такую как пол, грамматическое число и лицо.
- Джаз неверно другаче. "я (в частности, или противопоставляющие) думают иначе ".
В возвратное местоимение начинается с s- и используется, чтобы вернуться к теме или к другому слову.
Например:
- Умивам си рок. "Я стираю мой Руки."
- Umivate си рок. "Вы моетесь ваш Руки."
- Умивам se. "Я стираю себя."
- Umivate se. "Вы моетесь сами."
Так же, как в немецком и английском языках, возвратное местоимение иногда может быть заменено ответной фразой наркотик друга "друг друга, друг друга". Таким образом:
- Препарат Другему умивата роке. "Двое из них моются друг друга Руки."
- Умивата наркотик друга. "Двое из них моются друг друга."
Винительный падеж se может связываться с предложными словами, как и другие личные местоимения:
- Nase я нанесла лепотильно кремо. "Она нанесла косметический крем сама."
- Ампак ко дела заse, дела учинковито. "Но когда он / она работает на себя, он / она работает эффективно ".
Другие случаи и примеры:
- Себи Гради Гробнико. "Он / Она строит гробницу для себя."
- Гради Си Grobnico. "Он / Она строить гробницу для себя ". (Акцент здесь делается не столько на том, для кого гробница, а скорее на могиле или самом здании.)
- С сабо / себой ni zadovoljna. "Она не счастлива с собой."
- Najprej počisti pri себи, potlej šele kritiziraj druge! "Первая уборка в себяТолько тогда критикуйте других! "
- Ko je videl odsev Себе в огледалу, му же та поглед повсем покварил дан. "Когда он увидел отражение самого себя в зеркале это зрелище полностью испортило ему день ». (Это не широко используемая конструкция, это обычно выражается притяжательным прилагательным: Ko Je Videl свой одцев в огледалу ...)
Вопросительные местоимения
В вопросительные местоимения ввести прямые и косвенные вопросы. Есть две именительные формы: kdo "кто" и Кадж "Какие".
- Кай Je ta stvar, ki se premika? "Что это то, что движется? "
- Впрашал сем га, о ком je bil govoril. "Я спросил его о кому он говорил ".
- Кому Надж дам к? "Кому я должен дать это? "
- Česa не смэм сторити? "Что могу я не делать? "
Относительные местоимения
Субстантивная относительное местоимение получается из вопросительного путём добавления -р: кдор "кто это", кар "который, это".
- Kdor krade, ni pošten. "Кто-то, кто ворует нечестно ".
- Кар повеш, тега не больше веч обвладовати. "Что-то, что вы говорите, что не можете больше контролировать ».
- Odrekli so ji možnost do izbire odvetnika, s Чимер je bila kršena njena ustavna pravica. "Они отказали ей в выборе адвоката, который ее конституционное право было нарушено ".
Отрицательные местоимения
В отрицательное местоимение также происходит от вопросительного и начинается с ni-: нихче "никто, никто", Нич "ничего все".
Отрицательное местоимение требует отрицательного сказуемого, что приводит к так называемому двойное отрицание:
- Нихче мне николи ni марал. "Никто когда-либо нравился мне ".
- Никджер ni никогар. "Есть никто куда угодно."
- Нич ni Реснично. "Ничего реально."
- Od никогар ne želim Ničesar. "Я хочу ничего из никто. "или более свободно" Я не хочу что-либо из кто угодно."
- Никогаршня neolikanost ni nikdar in nikjer in na nikakršen način Никомур придобила Нич drugega kot neodobravanje. "Никто неприличия когда-либо кто угодно где угодно и как угодно что-либо кроме неодобрения ".
Универсальные местоимения
В универсальные местоимения находятся vsakdo "все" и все «все, все».
- Всему так наменяли позорность. "Они уделили внимание ко всему."
- Всакогар Бодо вргли из службы, они не бо выполнял захтев. "Они уволят каждый кто не будет выполнять требования ".
Всак «каждый, каждый» - прилагательное, которое может использоваться как местоимение. Также в этой категории находятся vsakateri и vsakteriОба слова означают «все», что является устаревшим и не используется в современном языке.
Неопределенные местоимения
В неопределенный местоимение происходит от вопросительного и начинается с не-: некдо "кто-нибудь, кто угодно", некай "что-нибудь, что угодно". Это относится к неизвестному или намеренно невысказанному человеку или объекту. Перегиб следует схеме kdo и Кадж.
- Некога так что видели состояния об окну, а нисо могут подготовити, кдо би к лахко бил. "Они видели кто-то стояли у окна, но они не могли понять, кто это мог быть ».
- Zgodilo se je некай страшнега! "Что нибудь случилось ужасное! "
- Zataknilo se jima je pri nečem, а есть не морем спомнити, при чём. "Они запнулся что нибудь, но я никак не могу вспомнить, в чем. "
- Некдо прихаджа. Skrijmo se. "Кто-то приближается. Давайте спрячемся ".
Вопросы kdo и Кадж, может также относиться к любому неуказанному человеку или объекту или к тому, что может быть выбрано по желанию.
- Sporoči mi, prosim, če se bo Кадж спременило. "Пожалуйста, дайте мне знать, если что-либо изменения."
- Seveda dvomim o čem: kaj to ni нормально? "Естественно, я сомневаюсь в что нибудь: это не нормально? "
- Česa Подобнега ше нисем видел! "Я никогда не видел что-либо как это!"
- Упораби хлороводиково кислино али Кадж другега, да невтрализираш к базо. "Используйте соляную кислоту или что нибудь еще, чтобы нейтрализовать эту базу ".
- Денар, ки си га kdo sposodi, seveda ni njegov, pač pa z njim le upravlja. "Деньги, которые кто-то заимствует явно не его; он просто управляет этим ».
- Надж стопи kdo vendar do тега DJ-ja in ga nekajkrat lopne po glavi. "Май кто-то пойти к этому диджею и несколько раз ударить его по голове ".
- Ojej, kakšne lepe govorice! O tem se res moram s ком поговорити. «Ой, какие красивые сплетни! Мне действительно нужно поговорить с кто-то об этом."
Относительные неопределенные местоимения
Относительные неопределенные местоимения: кдорколи или же кдор коли (кто угодно) и Карколи или же Кар Коли (что бы ни). Переданное значение очень похоже на неопределенное местоимение. Флексия следует образцу относительного местоимения с -коли или же коли добавлено. Пространство, как показано, не является обязательным, но для единообразия, если один метод был принят, нельзя использовать другой.
- Kdorkoli pokliče 112, mora znati povedati, kaj je narobe. "Кто бы кольца 112 должен знать, как сказать, что не так ".
- Когарколи послушам од тех политиков, все говорят исте неумности. "В зависимости от того я слушаю этих политиков, они все говорят одну и ту же глупость ».
- Карколи стори, стори добро. "Что бы ни он / она делает, он / она делает это хорошо ".
Множественные местоимения
Многочисленные местоимения Марсикдо "многие (люди)" и Марсикай "много вещей)". Перегиб следует основной схеме kdo и Кадж. Хотя эти местоимения относятся к нескольким людям или предметам, они грамматически единственного числа. В добавление к марсивозможны другие префиксы, например редко- (Redkokdo "редко кто"), много- (многокдо, такой же как Марсикдо, хотя, возможно, несколько менее обычный) и мало- (Малокдо «мало (людей)»).
- Марсикдо pravi, da je lepše živeti na deželi, a jaz jim seveda ne verjamem. "Много людей говорят, что в деревне лучше жить, но я им, конечно, не верю ».
- Res je, da Марсичеса ne vem, pa vendar veš ti še mnogo manj. "Это правда, что я не знаю много вещей, но вы знаете еще меньше. "
- Z Марсичим е е била обдарена, а чеса такшнега, кар дзи е принесел египтовски одпосланец, ни била никдар попрей ше видела. "Много вещей она была одарена, но чего-то вроде того, что принес египетский эмиссар, она никогда раньше не видела ».
- Редкокдо би признал, да е сторил такшно напако. "Редко кто признал бы, что совершил такую ошибку ».
- Многокай ми е шло по глави, а боле е, да не повем, кай. "Много вещей прошел у меня в голове, но лучше не говорить, что именно ».
- Малочеса se loti, če ve, da se popolnosti pri stvari ne da dosči. "Он пытается сделать несколько вещей если он знает, что в них невозможно достичь совершенства ».
Определители
Притяжательные детерминаторы
Все они склоняются как обычные прилагательные.
Единственное число | Двойной | Множественное число | |
---|---|---|---|
1-е лицо | mój "мой" | nájin "наш" | nàš "наш" |
2-й человек | tvój "твой" | ваджин "твой" | vàš "твой" |
Рефлексивный | svój "свой (собственный)" | ||
Мужское начало от третьего лица | njegôv, njegòv "его" | njún "их" | njíhov "их" |
Женское начало от третьего лица | njén "ее" | ||
Средний род от третьего лица | njegôv, njegòv "это" |
Примеры предложений:
- Moj болото права другое! "Мой Бог говорит иначе! "
- Njegove очи со кот купи корузе на поле. "Его глаза подобны куче кукурузы на поле ».
- Letalo je bilo последняя война в Njene државе. "Самолет был собственностью военных и ее (военного или другого человека, в зависимости от контекста) страны.
- Ваше kraljevo veličanstvo, klanjam se pred Vami. "Ваш Королевское Высочество, я преклоняюсь перед Тобой ".
- Cerkev je нджен Grob na pokopališču prodala, kajti нджени потомци нисо имели доволь денарья, да би плачали пристойбино. "Церковь продана ее могила на кладбище, так как ее у потомков не хватило денег, чтобы заплатить пошлину ».
- S тводжим автоматом смошли: сай не замерш, кайне? "Мы пошли с ваш машина: вы не обижаетесь (на нас), не так ли? "
В рефлексивный определитель свой используется так же, как и возвратное местоимение, чтобы указать на предмет или другое слово.
- Стопам v Свое собо. "Я иду в мой комната."
- Купили со джим лепо дарило; всо Свое домисельность так вложили в ньегово избрание. "Они купили им прекрасный подарок; все их изобретательность, которую они вложили в его выбор ".
- Svojega лева е пустила на дежу. "Она ушла ее лев под дождем ".
Возвратное притяжательное и «нормальное» притяжательное местоимение делают некоторые двусмысленные английские предложения совершенно ясными на словенском языке. Предложение «Она унесла полотенце в ванную» можно перевести двумя способами:
- Ньено brisačo je vzela v kopalnico. (полотенце, которое она взяла, принадлежит другому человеку)
- Svojo brisačo je vzela v kopalnico. (полотенце, которое она взяла, принадлежит ей)
Другие определители
Качественный (Каковостный) | Реляционный (Врстни) | Притяжательный падеж (Свожильные) | Количественный (Количинский) | |
---|---|---|---|---|
Вопросительный (Впрашальни) | какшен, коликшен (какой, в какой степени) | Катери (что, что) | чигав (чей) | колико (сколько, сколько) |
Относительный (Озырални) | какршен (тот, что) | катери, ки (что, что) | чигарь, катерега (чья) | коликор (столько же) |
Отрицательный (Никални) | nikakršen (без вида) | noben, nobeden (никто) | никогар, никесар (никого, ничего) | nič, noben (ничего, нет) |
Общий (Челостни) | vsakršen (всякого рода) | всак (все) | всакогар, всега (всех, всего) | вес, оба (все, оба) |
Неопределенный (Недолочные) | некак (šen) (что-то вроде) | неки (некоторые (один)) | некога, нечеса (кто-то, что-то) | неколико (немного) |
Неопределенные (Полюбности) | как (šen) | Катери | Чигав | Колико |
Относительный не указан (Озиральни полюбности) | какршенколи (любой) | катериколи (в зависимости от того, что) | чигарколи (чей-то) | коликорколи (сколько угодно) |
Многостний (Многообразие) | марсикак (шен) (многих видов) | марсикатери | Марсичигав | dokaj, prevj (совсем немного, довольно много) |
Дифференциальный (Другостны) | другачен (разный) | наркотик (кто-то другой) | Другега (другого) | не толико (не то / а) |
Равный (Истостни) | енак (того же вида) | исти (то же самое) | истега (того же самого) | enako (то же [количество]) |
Демонстративный (Казалны) | tak (šen) (такого рода) | та, тисти, они (тот) | тега (этого) | Толико (столько) |
Количественные местоимения наречия всегда не изменяются. Все остальные местоимения обычно склоняются.
Примеры:
- Čeprav mi je тисти автобус Bolj všeč, moram na тега, каджти тисти други вози в другого смерть. "Хотя мне нравится который Автобус больше, мне нужно сесть Вот этот, за тот другой едет в другом направлении ".
- Многокакшна želja se mi je že uresničila, vendar mi je Марсикатера Prinesla Tudi какшне странске неприветности. "Многие желание сбылось для меня, однако много (желание) принесло мне немного побочные неудобства ".
- Влак, ки Smo ga videli, je pravzaprav тисти, на катерега би се били морали усспести. "Поезд который мы видели на самом деле тот, на котором мы должны были сесть »(буквально: сели)
- Чигав Свинчник к? "Чей карандаш это?"
- Некакшна Radirka je bila nameščena na Другем Koncu. "Какой-то тип резина была установлена на другой конец."
- Енак калькулятор имам кот ти. "У меня есть тот же тип калькулятор, как ты ".
- Вземи мненье, катерега не одобраваш, в ga poskusi spremeniti. "Выскажи свое мнение который вы не одобряете и пытаетесь изменить это ".
- Неколико pozni ste, a nič ne de. "Ты в некотором роде поздно, но это нормально ".
- Заради некега Bedaka Mi Je всако letalo ušlo. "Потому что немного дурак, каждый самолет улетел от меня. (Я пропустил каждый самолет из-за какого-то дурака; в том смысле, что этот человек научил меня ехать в аэропорт слишком поздно или что-то подобное, не то чтобы все самолеты улетали без меня.)
- Толико Труда za nič учинка. "Так много усилие нет польза "