Алисия Сакагути - Alicja Sakaguchi

Профессор

Алисия Сакагути
2008-09 sakaguchi.JPG
Сакагути на симпозиуме в Университет Адама Мицкевича в Познань
Родившийся1954 (65–66 лет)
Род занятийЛингвист

Алисия Сакагути (родился в 1954 г. Щецин ) польский лингвист и профессор университета в области эсперанто и интерлингвистика.

биография

Алисия Сакагути получила степень магистра после учебы Венгерский и Эсперантология в Университет Этвёша Лоранда в Будапешт (С 1974 по 1979 год); она защитила докторскую диссертацию в 1982 году. С 1981 по 1985 год она была преподавателем в Университет Падерборна, затем с 1986 по 1998 год на Университет Гете во Франкфурте. Она получила ее абилитация в 2000 г. после публикации книги о интерлингвистика. С 2001 по 2002 гг. - доцент кафедры современные языки в Университет Адама Мицкевича в Познань; с 2003 года она там профессор, преподает интерлингвистику, эсперанто, Немецкий и межкультурная коммуникация.

Она замужем за Такаши Сакагути, Японский человек, которого она встретила через Эсперанто движение, и имеет двоих взрослых детей, Дай и Лео, кто носители эсперанто. Оба сына родились в Мембрис[1] в Германии, город недалеко от Франкфурт, где она преподавала в то время.

Избранные работы

  • "Расмус Кристиан Раскс Konzeption einer Welthilfssprache" ("Концепция глобального вспомогательного языка Расмуса Кристиана Раска") в Historiographia Linguistica (соавтор с Херибертом Рюком, 1989) 16: 311–326.
  • Расмус Кристиан Раск: Traktatu d'un Lingua Universe (Abhandlung über eine allgemeine Sprache / Traktato pri generala lingvo). («Трактат по общей лингвистике», часть II рукописи «Optegnelser til en Pasigraphie» («Записи для Пасиграфия ", 1823). Отредактировано с комментарием Алисии Сакагучи. Франкфурт: Ланг, 1996.
  • Интерлингвистик: Gegenstand, Ziele, Aufgaben, Methoden («Интерлингвистика: цель, задачи, задачи, методы») Франкфурт: Ланг, 1998 (Duisburger Arbeiten zur Sprach- und Kulturwissenschaft 36).
  • "Einige Bemerkungen zur dreisprachigen Erziehung (Polnisch-Esperanto-Deutsch) meiner Kinder" ("Некоторые комментарии по поводу трехъязычного образования (польско-эсперанто-немецкий) моих детей") в Phänomene im semantisch-syntaktischen Grenzbereich: Materialien der internationalen Linguistenkonferenz Karpacz 27.9.-29, Леслав Цирко и Мартин Гримберг (ред.), Сентябрь 2004 г. (Дополнения к Орбис лингварум 47). Дрезден: Neisse Verlag, стр. 133-145.

Рекомендации

  1. ^ Mia familio, meine Familie: эсперанто как Muttersprache[постоянная мертвая ссылка ] («Моя семья: эсперанто как родной язык»), 29 апреля 2004 г. Проверено 26 июля 2009 г.