Принципы межкультурной коммуникации - Intercultural communication principles

Принципы межкультурного общения направлять процесс обмена значимой и однозначной информацией через культурные границы таким образом, чтобы сохранять взаимное уважение и сводить к минимуму антагонизм. Для этих целей культура это общая система символы, верования, отношения, значения, ожидания, и нормы из поведение. Это относится к сплоченным группам людей, которые полностью или частично проживают на территории государства или существуют без проживания на какой-либо конкретной территории. Следовательно, эти принципы могут иметь равное значение, когда турист обращается за помощью, когда две хорошо зарекомендовавшие себя независимые корпорации пытаются объединить свои операции, и когда политики пытаются договориться о мире во всем мире. Два фактора повысили важность этой темы:

  • Совершенствование коммуникационных и транспортных технологий позволило ранее стабильным культурам встречаться в неструктурированных ситуациях, например Интернет открывает каналы связи без посредничества, а бюджетные авиалинии пересаживают простых граждан в незнакомые среда. Опыт показывает, что простое пересечение культурных границ может рассматриваться как угроза, в то время как позитивные попытки взаимодействия могут вызвать защитную реакцию. Непонимание может усугубляться либо чрезмерной чувствительностью к возможному пренебрежению, либо преувеличенным и чрезмерно защищающим страхом обидеться;
  • Некоторые группы считают, что феномен глобализация сократила культурные разнообразие и таким образом уменьшилась вероятность недопонимания, но характеризовать людей как однородный рынок упрощенно. Один продукт или марка только апеллирует к материальным устремлениям одной группы покупателей, выбирающих самостоятельно, и ее показатели продаж не повлияют на огромное множество факторов, которые могут разделять культуры.

Что может пойти не так?

Люди из разных культур по-разному кодируют и декодируют сообщения, увеличивая вероятность недопонимания, поэтому первым следствием признания культурных различий должно быть предположение, что мысли и действия других людей отличаются. Такие предположения проистекают из потенциально разрушительного невежества и могут привести к большому разочарованию представителей обеих культур. Попадание в культуру с этим типом этноцентризма, предположение, что собственная культура верна, является еще одним побочным продуктом невежества и культурного непонимания. В зависимости от конкретной культуры люди могут реагировать по-разному и обижаться, что-то нормальное для вас и вашей культуры может иметь совершенно другое значение с чужой точки зрения. Примером этого является жест «большой палец вверх», обычно он рассматривается как что-то хорошее и имеет положительное значение, но: «Когда дело доходит до жестов, показание большого пальца вверх в Иране рассматривается как серьезное оскорбление, а не позитивный жест " [1]

Права, ценности и потребности

Некоторые культурные характеристики легко определить: осознают ли люди статус или демонстрируют материальное богатство. Однако предполагаются многие права, подразумеваются ценности, а потребности не выражаются (в отношении безопасности, защищенности, любви, чувства принадлежности к группе, самооценки и способности достигать своих целей).

Например, вопросы личной безопасности, достоинства и контроля будут сильно отличаться между здоровыми людьми и инвалидами. Точно так же могут возникнуть проблемы с уважением, когда человек из строго классовой культуры встречает меритократа или если в игре присутствует расизм, сексизм или религиозная нетерпимость. В таких ситуациях личность имеет основополагающее значение при обсуждении надлежащей роли или «места» другого, о том, кто контролирует их жизнь и как они представляют себя внешнему миру. Реальность более глубоко коренится в отношениях власти, которая находится на вершине социальной, экономической и / или политической иерархии. Члены семьи или давние соперники могут быть одержимы взаимным соперничеством.

Этика межкультурной коммуникации

Общение - это то, от чего никому не избежать, и оно принимает разные формы. Когда человек из одной культуры отправляет сообщение для обработки из другой культуры, присутствует межкультурная коммуникация.[2] Важно понимать, когда это происходит, чтобы принимать мудрые решения относительно того, как происходит общение. Этика межкультурной коммуникации включает в себя изучение различных товаров, дискурс, который возникает из этих товаров и формирует их структуру, а также практики, которые позволяют конструктивно общаться в постмодернистском мире различий.[3] В любой ситуации этической дилеммы необходимо сделать трудный выбор при рассмотрении намерения, действия, средств, последствий, конечной цели, ситуации и культурных контекстов, присущих конкретному случаю. В частности, в межкультурном контексте принятия решений часто приходится делать трудный выбор между отстаиванием собственных культурных убеждений и ценностей и учетом ценностей другой культуры.[4] Признание различных благ, ценностей и убеждений поможет взаимодействовать с кем-то из другой культуры. Знание межкультурного общения и способность эффективно его использовать могут помочь преодолеть культурные различия, смягчить проблемы и помочь в достижении более гармоничных и продуктивных отношений.[5] Это особенно важно в современном мире, где рынок глобален.

Предположения

Люди могут неверно истолковать мотивы друг друга. Например, одна группа может предположить, что они просто обмениваются информацией о том, во что они верят, а другая считает, что они ведут переговоры об изменении поведения. Это наиболее вероятно, когда стороны не будут полностью честны друг с другом с самого начала. Люди могут пожелать защитить свои Конфиденциальность корпорации могут быть обеспокоены промышленный шпионаж, а политики могут быть связаны требованиями конфиденциальности в национальных интересах. Тем не менее, уточнение цели взаимодействия необходимо для устранения путаницы.

Ситуация

Если время не имеет значения, а люди, которые общаются, подходят к встречам с доброй волей и терпением, более вероятно эффективное общение. Если стороны находятся под давлением (вызванным внешними обстоятельствами или внутренними потребностями), эмоции могут окрасить обмен. Предрассудки это инструмент для быстрого принятия решений. В условиях кризиса страх и гнев могут вызвать более агрессивную тактику, особенно если встреча проводится под пристальным вниманием средств массовой информации.

Улучшение межкультурного общения

Очень важно, чтобы люди изучали культуру и правила общения тех, с кем они предлагают встретиться, чтобы свести к минимуму риск совершения элементарных ошибок. Даже когда все собеседники говорят на одном языке, необходимо принять меры для предотвращения недопонимания, особенно в ситуациях, когда недопонимание может иметь ужасные последствия.[6] Также разумно составить четкую повестку дня, чтобы все понимали характер и цель взаимодействия. Когда языковые навыки неодинаковы, разъяснение смысла одним из пяти способов улучшит общение:

  1. Избегайте использования сленга и идиом, выбирая слова, которые передают только самое конкретное. денотативный смысл.[7]
  2. Внимательно слушайте и, если сомневаетесь, попросите подтверждения понимания (особенно важно, если местные акценты и произношение вызывают проблемы).
  3. Помните, что акцент и интонация могут значительно изменить значение.
  4. Уважайте местные формальности и стили общения и следите за любыми изменениями языка тела.
  5. Изучите восприятие их культурой вашей культуры, прочитав литературу о своей культуре через их глаза, прежде чем вступать с ними в общение. Это позволит подготовиться к прогнозируемым взглядам на свою культуру, которые будут перенесены посетителем в их культуру.
  6. Используйте стратегии вежливости, такие как хеджирование мнений и создание запросов, позволяющих свободу действий.[8]

Если выучить язык другого человека невозможно, выучите несколько слов с уважением. Во всех важных случаях обмена сообщениями переводчик может передать сообщение.

При письме выбор слов отражает отношения между читателем и писателем, поэтому нужно больше думать, и следует уделять внимание тексту, поскольку он может быть тщательно проанализирован получателем.

Смотрите также

Примечания

  1. ^ «Этикет: краткий обзор культурных различий». Деловая поездка. Получено 5 ноября 2020. | first1 = отсутствующий | last1 = (помощь)
  2. ^ Самовар, Ларри А. и Ричард Э. Портер. "Глава 1." Межкультурная коммуникация: читатель. Бельмонт, Калифорния: Уодсворт, 2011. 8. Печать.
  3. ^ Арнетт, Рональд С., Джени М. Харден Фриц и Лиэнн М. Белл. «Глава 9». Грамотность этики общения: диалог и различия. Лос-Анджелес: Sage Publications, 2009. 158. Печать.
  4. ^ Чейни, Джордж, Стив Мэй и Дебашиш Мунши. «Глава 20.» Справочник по этике общения. Нью-Йорк: Рутледж, 2011. 335. Печать.
  5. ^ Самовар, Ларри А. и Ричард Э. Портер. "Глава 1." Межкультурная коммуникация: читатель. Бельмонт, Калифорния: Уодсворт, 2011. 8. Печать.
  6. ^ Твиди, Грегори; Джонсон, Роберт. «Инструкции по аудированию и безопасность пациентов: изучение медицинского английского как языка Lingua Franca (MELF) для обучения медсестер». Получено 6 января 2018.
  7. ^ Чжу, П. (2010). Межкультурные ошибки в профессиональном общении с семантической точки зрения. Журнал технического письма и коммуникации, 40 (2), 179-196. DOI: 10.2190 / tw.40.2.e
  8. ^ Роджерс, П. С., и Ли-Вонг, С. М. (2003). Переосмысление вежливости для урегулирования динамической напряженности в отчетности подчиненных. Журнал деловых и технических коммуникаций, 17 (4), 379-412. DOI: 10.1177 / 1050651903255401

внешняя ссылка