Амариллис Ночь и День - Amaryllis Night and Day
Автор | Рассел Хобан |
---|---|
Художник обложки | Уилл Уэбб / Джефф Коттенден |
Страна | Великобритания |
Язык | английский |
Жанр | Любовный роман, спекулятивная фантастика |
Издатель | Bloomsbury |
Дата публикации | 2001 |
Страницы | 176 |
ISBN | 0-7475-5285-1 |
OCLC | 45306473 |
Амариллис Ночь и День это роман 2001 г. Рассел Хобан, включающий элементы магический реализм и романтика.
Введение в сюжет
Питеру Диггсу снится яркий сон, в котором он встречает женщину по имени Амариллис. Когда он позже встречает одну и ту же женщину в реальной жизни, он обнаруживает, что у них двоих есть способность входить в сны друг друга. Начинаются осторожные отношения, наполовину в реальном мире, наполовину во сне, в которых обе стороны изо всех сил пытаются преодолеть эмоциональные последствия предыдущих неудачных романов.
Символы
- Питер Диггс, рассказчик романа, художник лет тридцати
- Амариллис, обладающий способностью «настраиваться» на сны людей
- Ленора, бывшая девушка Питера, художник с эмоциональными проблемами
- Рон Гастингс, ученик Питера, который появляется в его снах и может также знать Амариллис
Основные темы
Роман поочередно романтический, философский, забавный, сексуальный и пугающий, поскольку персонажи исследуют различные возможности, предлагаемые их уникальным талантом. И Питер, и Амариллис были вовлечены в неудачные отношения и раньше - сколько именно и насколько катастрофически мы узнаем только постепенно, - и их преследует опасность повторения своих прошлых ошибок.
В сочинении Хобана на протяжении всей книги выстраивается ряд метафор, так что, как во сне, многие вещи приобретают необычное значение или, кажется, представляют что-то еще. Идея мечтать сам по себе, кажется, функционирует для Хобана как символ того, как элементы из прошлого возвращаются, чтобы повлиять на сегодняшний день, и в снах персонажей различные значимые люди и объекты из реальной жизни появляются в преувеличенных формах, не все из которых полностью объяснил. Имена тоже полны смысла: Амариллис связан с ботанический род Amaryllis, связанный со смертельным пасленом, а Ленора явно связана со своим тезкой в Эдгар Аллан По стихотворение "Ворон."
Гипотетический объект, известный как Бутылка Клейна играет важную роль в книге после того, как Питер посетит Лондонский музей науки. Бутылки Клейна - это четырехмерные односторонние тела, которые могут существовать в трехмерном пространстве только путем пересечения самих себя. Эта концепция построена в книге как метафора того, как люди пересекают и повторно пересекают важные физические и эмоциональные моменты в своей жизни.
Питер - художник, а Амариллис - музыкант, и в книге много размышлений о способности искусства отражать и обогащать эмоциональную жизнь человека. В книге упоминается множество других художников (см. Ниже). В начале романа Питер упоминает обзор своих картин, в котором говорится о «странных пустых местах» в его работах. Питер размышляет:
Но это же жизнь, не так ли? А те из нас, кто думает о пустом пространстве, склонны рисовать картины, писать книги или сочинять музыку. Есть много талантливых людей, которые никогда не станут художниками, писателями или композиторами; в них есть талант, а не пустоты, где происходит искусство.
Аллюзии / ссылки на другие работы
В романе упоминаются или цитируются многие другие писатели и музыканты, в том числе:
- Нельсон Алгрен с Прогулка по дикой стороне
- В Том Уэйтс песня Прогулка по испанскому
- Эдвард Хоппер картина Газ (в которую входят персонажи во сне)
- В Спящая красавица сказка
- Братец Кролик
- В Негр духовный В Галааде есть бальзам
- Милтон с Lycidas (который включает строку «заниматься спортом с амариллисом в тени»)
- Фильм "Dreamscape "
- Тюремные офорты Пиранези
- Торнтон Уайлдер с Мост Сан-Луис-Рей
- Георг Кристоф Лихтенберг
- "Лайф-коуч" по саморазвитию Энтони Роббинс
- Барбара Строцци
- Песня 1930-х годов "Жизнь - это просто чаша вишен "
- Оливер Лук Рассказ "Манящая прекрасная"
- Вальтер де ла Маре Поэма «Прощай»
- Мелвилл с Моби-Дик
Адаптации
В соответствии с фан-сайты, книга была заказана Doppelganger Films.
Детали выпуска
- 2001, Великобритания, Блумсбери ISBN 0-7475-5285-1, торговля в мягкой обложке