Подлинный отчет о посольстве короля Великобритании императору Китая - An Authentic Account of an Embassy from the King of Great Britain to the Emperor of China

Подлинный отчет о посольстве короля Великобритании императору Китая
АвторДжордж Леонард Стонтон
Художник обложкиУильям Александр
СтранаВеликобритания
Языканглийский
ПредметПервое посольство Великобритании в Китае
ЖанрТуристическая литература, официальный отчет
Опубликовано1797
ИздательW.Bulmer & Co. для Джордж Николь
Гравюра с изображением императора Цяньлуна, том первый Подлинная учетная запись (1797)

Подлинный отчет о посольстве короля Великобритании императору Китая; Включая беглые наблюдения и полученную информацию во время путешествия по этой Древней Империи и небольшой части Китайской Татарии. (1797) - официальный отчет о британских Посольство Макартни в Китай, который произошел между 1792 и 1794 годами. Он был написан после возвращения в Англию секретарем миссии. Сэр Джордж Леонард Стонтон, первый баронет (1737-1801), основываясь на собственных наблюдениях и записях других членов экипажа, включая его двенадцатилетнего сына Сэр Джордж Томас Стонтон, второй баронет. Официальный издатель Король Георг III, W.Bulmer & Co. для Джордж Николь опубликовал отчет в 1797 г.[1]

Отчет предлагает глубокое понимание истоков британского империализма в Китае и, таким образом, делает его важным первоисточником для историографии китайско-западных отношений. Существует академический спор о том, знаменует ли счет внезапный поворотный момент[2] в Британо-китайская динамика или отражает медленное и сложное расхождение.[3]

Хотя политические и экономические амбиции посольства не увенчались успехом, отчет Стонтона привел подробные описания и наблюдения о китайской культуре, которые были с любопытством приняты на Западе и привели к коммерческому успеху книги и публикации нескольких переводов и последующие статьи о Миссия Макартни.[4]

Содержание

В названии отчета король Великобритании представлен в превосходстве над императором Китая, Короля Георга III имя печатается доминирующим шрифтом. Гравюры, напечатанные рядом с титульными страницами томов 1 и 2, показывают Цяньлун Император и Джордж Макартни, первый граф Макартни, соответственно.[1]

Гравюра лорда Макартни, том второй Подлинная учетная запись (1797)

Общая структура аккаунта соответствует маршруту миссии и описывает в манере нейтрального любопытства события миссии. Первые две главы первого тома посвящены подготовке к посольству. Следующие восемь глав охватывают переход на Мадейру, Тенерифе, Сент-Джаго, Рио-де-Жанейро, Яву, Кочин-Китай, острова Ладроне и через Желтое море к реке, ведущей к Тьен-Синг. Второй том следует за посольствами в Китае вдоль реки Пей-Хо, Тонг-Чу-Фу, Пекина, Великой Китайской стены, Китайской Татарии, Хан-Чу-Фу, Кантона и Макао.

Финальная аудиенция посольства Макартни перед зданием Цяньлун Император, и спор о низкий поклон просьбы описаны во второй главе второго тома. Один из наиболее часто цитируемых отрывков из рассказа, инцидент с поклонением, вызвал споры.[2] Когда его попросили поклониться китайскому императору, лорд Макартни попросил, чтобы китаец с таким же статусом проявил традиционную британскую любезность к картине короля Георга III. После инцидента Стонтон продолжает описывать Посольство Переживает положительный опыт на протяжении всего рассказа и завершает свой рассказ благодарственной запиской:

Посол и другие пассажиры приземлились после двухлетнего отсутствия; в течение этого времени первый имел удовольствие служить своей стране в ситуации, которая была как новизной, так и деликатной. Сцены и предметы, которые остальные имели возможность наблюдать, оставили приятное и прочное впечатление в умах многих из них за пределами всех событий прежнего периода их жизни.[1]

История публикаций и переводы

Отчет за 1797 год состоит из двух квартальных томов, содержащих текст, написанный Стонтоном. Третий том, атлас, напечатанный в 1796 году, но выпущенный не ранее 1798 года, содержит 28 гравюр, выполненных Художником. Уильям Александр, основанный на собственных наблюдениях во время миссии и эскизах лейтенанта Генри Уильяма Пэриша, а также на 16 картах и ​​планах.[5]

Плиты атласа были отобраны и расставлены английским ботаником. Джозеф Бэнкс которые не сопровождали посольство. Томас Медланд позже произвел некоторые рисунки для тома фолио по образцам Александра.

Исправленное 2-е издание было напечатано в 1798 году для Джорджа Николя в двух томах.[7]

Американское издание было опубликовано в двух томах в 1799 году в Филадельфии Джоном Биореном для Роберта Кэмпбелла.[8]

Английский текст вскоре после публикации был переведен на разные языки. Немецкая версия Reise der englischen Gesandtschaft an den Kaiser von China in den Jahren 1792 и 1793 был опубликован в двух томах в Цюрихе Гесснером 1798–1799, переведен Иоганн Кристиан Хюттнер. В переводе нет иллюстраций из-за его небольшого размера, и это единственная версия, допускающая свободный перевод.[9]

Голландский перевод Рейс ван лорд Макартней, наар Китай был опубликован в Амстердаме Дж. Аллартом в 1798–1801 гг. в семи томах.[10]

Французская версия Voyage dans l’intérieur de la Chine et en Tartarie fait dans les années 1792, 1793 и 1794 годов по праву Макартни. был опубликован в Париже Ф. Бюиссоном в 1804 году в пяти томах, в том числе 37 пластин и 4 гравюры. Его перевел Жан Анри Кастера.[11]

Критический прием

Современные реакции

Подлинная учетная запись был хорошо принят в Англии, чей большой интерес к Китаю сохранялся с тех пор, как Иезуит сочинения о путешествиях.[4] Иллюстратор Уильям Александр опубликовал несколько книг по обычаям и одежде китайцев, основанных на коммерческом успехе его иллюстраций миссии Макартни.[12] С увеличением спроса на чай в Великобритании, давление на торговлю и процветание росло, в результате чего британские счета в Китае стали критическими.[13] Коллеги по миссии Макартни, такие как Сэр Джон Барроу, первый баронет, позже опубликовал отчеты, описывающие то же посольство в негативном свете.[14] Отчасти это можно объяснить реакцией на растущее недовольство британцев торговлей.

В том же году, что и издание Подлинная учетная запись, W. Bulmer & Co. также опубликовала отчет старшего сержанта Сэмюэля Холмса под заголовком Холмс: Дневник Сэмюэля Холмса, старшего старшего из XI легких драгун, во время его посещения в качестве одного из караулов посольства лорда Макартни в Китае и Тартарии.[15]

Современные дискуссии

Интерпретация миссии Макартни традиционно указывает на столкновение цивилизаций и определяет отказ Макартни в низком поклонении как переломный момент в китайско-британских отношениях. Влиятельные историки, поддерживающие эту интерпретацию, Ален Пейрефит[2] и J.L. Cranmer-Byng.

Очевидно тривиальный инцидент, который символизировал неудачу Макартни: он отказался поклониться императору ... последовавший конфликт вызвал трагическую цепную реакцию: столкновение двух наций, крах Китая, британское господство в Юго-Восточной Азии в девятнадцатом веке, злобный непонимание между Западом и Третьим миром в ХХ.[2]

Другие историки, такие как Джоанна Уэйли-Коэн[3] и Бенджамин А. Эльман[16] выступают за более сложную динамику между Англией и Китаем вплоть до XIX века. Кеннет Померанц ссылается на отчет Стонтона, чтобы подчеркнуть экономическое сходство между Китаем и Западом, и утверждает, что недостаток Китая в ресурсах для производства энергии и доступ Европы к Новый мир вызвало расхождение между Востоком и Западом, а не культурное недопонимание.[17]

Библиография

  • Гао, Х. (2014). Британо-китайские встречи: изменение восприятия и отношения от миссии Макартни до Опиумной войны (1792-1840) (докторская диссертация).[18]
  • Пейрефитт, А., Ротшильд, Дж. (2013). Неподвижная империя. Нью-Йорк: старинные книги, подразделение Random House.
  • Померанц, К. (2000). Большое расхождение: Китай, Европа и создание современной мировой экономики.. Принстон: Издательство Принстонского университета.
  • Рид, М., и Дематте, П. (2011). Китай на бумаге: европейские и китайские произведения конца шестнадцатого - начала девятнадцатого века. Лос-Анджелес: Исследовательский институт Гетти.
  • Стонтон, Г. Л. (1797). Подлинный отчет о посольстве короля Великобритании императору Китая. Лондон: В. Балмер. (В двух томах).

Рекомендации

  1. ^ а б c Стонтон, Джордж (1797). Подлинный отчет о посольстве короля Великобритании императору Китая: включая беглые наблюдения и информацию, полученную во время путешествия по этой древней империи и небольшой части китайской Татарии; вместе с сообщением о путешествии, предпринятом по случаю корабля Его Величества «Лев» и корабля «Индостан» на службе Ост-Индской компании к Желтому морю и Пекинскому заливу, а также их возвращению в Европу; взяты главным образом из бумаг Его Превосходительства графа Макартни, сэра Эразма Гауэра и других джентльменов из нескольких отделов посольства.. Лондон: В. Балмер.
  2. ^ а б c d Пейрефит, Ален; Ротшильд, Джон (2013). Неподвижная империя (Первые старинные книги ред.). Нью-Йорк. ISBN  9780345803955. OCLC  845040406.
  3. ^ а б Уэйли-Коэн, Джоанна (1993). «Китай и западные технологии в конце восемнадцатого века». Американский исторический обзор. 98 (5): 1525–1544. Дои:10.2307/2167065. JSTOR  2167065.
  4. ^ а б Рид, Марсия; Дематте, Паола (2011). Китай на бумаге: европейские и китайские произведения конца шестнадцатого - начала девятнадцатого века (Мягкая обложка ред.). Лос-Анджелес: Исследовательский институт Гетти. ISBN  9781606060681. OCLC  676727559.
  5. ^ Лоу, Юнис (16 августа 2016 г.). Коллекция Джорджа Хикса в Национальной библиотеке Сингапура: аннотированная библиография избранных произведений. БРИЛЛ. ISBN  9789004323995.
  6. ^ 1-й том 1797 г., см. Также: 2-я копия в Интернет-архив и копировать в Google Книгах.
  7. ^ Стонтон, Джордж (1798). Подлинный отчет о посольстве короля Великобритании императору Китая: включая краткие наблюдения и полученную информацию во время путешествия по этой древней империи и небольшой части Китайской Тартарии: вместе с описанием предпринятого путешествия. по случаю их возвращения в Европу на корабле Его Величества «Лев» и корабле «Индостан» на службе Ост-Индской компании в Желтом море и Пекинском заливе; с уведомлениями о нескольких местах, где они останавливались на пути к выходу и домой [...] / 2-е изд., исправлено. W. Bulmer & Co для G. Nicol.
  8. ^ Стонтон, Джордж (1799). Подлинный отчет о посольстве короля Великобритании императору Китая: включая беглые наблюдения и полученную информацию во время путешествия по этой древней империи и небольшой части Китайской Тартарии. Вместе с сообщением о путешествии, предпринятом по этому случаю Кораблем Его Величества «Лев» и судном «Индостан» на службе Ост-Индской компании к Желтому морю и Пекинскому заливу; а также их возвращение в Европу; с объявлениями о нескольких местах, где они останавливались на пути к выходу и домой; будучи островами Мадейра, Тенерифе и Сент-Яго; [t] он порт Рио-де-Жанейро в Южной Америке; острова Святой Елены, Тристан-д'Акуна и Амстердам; побережье Явы и Суматры, острова Нанка, Пуло-Кондоре и Кочин-Китай. Взято в основном из бумаг Его Превосходительства графа Макартни, рыцаря Бани, чрезвычайного и полномочного посла Его Величества при императоре Китая; Сэр Эразмус Гауэр, командир экспедиции, и другие джентльмены из нескольких отделов посольства. Сэр Джордж Стонтон, баронет. Почетный доктор права Оксфордского университета, член Лондонского королевского общества, секретарь посольства Его Величества при императоре Китая и полномочный министр в отсутствие посла. В двух томах. Vol. Я [-II]. Филадельфия: Роберт Кэмпбелл Джона Биорена.
  9. ^ Стонтон, Джордж (1798) [-1799]. Reise der englischen Gesandtschaft an den Kaiser von China in den Jahren 1792 и 1793. Цюрих: Гесснер.
  10. ^ Стонтон, Джордж (1798) [-1801]. Рейс ван Макартней, наар Китай. Амстердам: Йоханнес Алларт.
  11. ^ Макартни, Джордж (1804). Voyage dans l'intérieur de la Chine, et en Tartarie, fait dans les années 1792, 1793 и 1794 гг.. Перевод Кастера, Жан Анри (2-е изд.). Париж: Ф. Бюиссон.
  12. ^ Александр, Уильям; Мейсон, Джордж Генри (1988). Виды Китая 18 века: костюмы, история, обычаи. Лондон: Studio Editions. ISBN  051767114X. OCLC  18948975.
  13. ^ Портер, Дэвид (2000). «Своеобразная, но неинтересная нация: Китай и торговый дискурс в Англии восемнадцатого века». Исследования восемнадцатого века. 33 (2): 181–199. Дои:10.1353 / ecs.2000.0016. ISSN  1086-315X.
  14. ^ Барроу, Джон (2010). Путешествия по Китаю: содержащие описания, наблюдения и сравнения, сделанные и собранные в ходе короткой резиденции в императорском дворце Юн-Мин-Юэн и во время последующего путешествия по стране из Пекина в Кантон.. Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN  9780511708978. OCLC  763130130.
  15. ^ "Журнал мистера Сэмюэля Холмса за 1798 год о посольстве лорда Макартни в Китае и Тартарии 1792-317 гг.". Январь 2014. Получено 2018-05-25 - через PAHAR.
  16. ^ Эльман, Бенджамин А. (1996). "Воспитание людей издалека: гостевой ритуал Цин и посольство Макартни 1793 года (обзор)". China Review International. 3 (2): 430–434. Дои:10.1353 / cri.1996.0040. ISSN  1527-9367.
  17. ^ Померанц, Кеннет (2000). Большое расхождение: Китай, Европа и создание современной мировой экономики. Принстон, Нью-Джерси: Издательство Принстонского университета. ISBN  0691005435. OCLC  41835186.
  18. ^ Гао 2014: онлайн-доступ через Эдинбургский исследовательский архив.