Андраш Геревич - András Gerevich
Андраш Геревич (родился 4 декабря 1976 г. в г. Будапешт ) поэт, сценарист и литературный переводчик.
Жизнь
Геревич вырос в Будапешт, Дублин и Вена. Он получил высшее образование по специальности «английский язык и литература» и по специальности «эстетика». Будапештский университет Этвёша (ELTE). Позже он был Студент программы Фулбрайта в Дартмутский колледж в Соединенных Штатах и получил третью степень по сценарию в Национальная школа кино и телевидения (NFTS) в Великобритании. Сейчас он живет в Будапеште, с 2006 по 2009 год был президентом Йожеф Аттила Кёр (JAK), Венгерская ассоциация молодых писателей. Он также является редактором Каллиграмма, ежемесячный литературный журнал. Он опубликовал три сборника стихов на венгерском языке, а некоторые его произведения были переведены на английский язык Джордж Сиртес и другие. Его стихи были включены в несколько антологий на разных языках и опубликованы в журналах и журналах. Он также является сценаристом короткометражных анимационных фильмов. Он перевел на венгерский язык многих англоязычных поэтов и писателей, в том числе Симус Хини и режиссер Дэвид Линч.
Поэзия
Это одна из самых трудных вещей в мире - писать стихи настолько ясные, прозрачные, настолько свободные от метафор и сравнений, что это почти чистая речь. Все зависит от формы и тона повествования, потому что другого мало. Таковы стихи Андраша Геревича. В основном они о любви, желании и страсти; немного как дневник, немного как письмо, немного как исповедь, в центре каждого из которых стоит первое лицо в единственном числе. Но в них нет ничего снисходительного. В этом отношении они напоминают Катулла, с одной стороны, и Кавафи, в некоторых настроениях, с другой. Именно диапазон и точность эмоций придает им необходимую независимость: голос становится скульптурным, подвижным, элегантным, красивым. Стихи входят в английский язык с легкостью, почти незаметно, как сразу узнаваемые чувства, которые создают свое собственное пространство и удерживают его так естественно, как если бы они всегда были там.
Работает
Библиография
- Барток, Каллиграм Киадо, Братислава, 2009.
- Исповедь Тиресия (стихи в английских переводах,) Корвина Издательство, Будапешт, 2008.
- Ферфиак, Каллиграм Киадо, Братислава, 2005 г.
- Átadom a pórázt, JAK-Баласи Киадо, Будапешт, 1997.
Фильмография
- Любил (D: Янн Деманж, NFTS Production, 2004 г.)
- Люди цапли (D: Джемма Бурдитт, NFTS Production, 2004 г.)
- Другое блюдо (D: Шай Хамиас, NFTS Production, 2005)
- Synchronoff (D: Катя Перес, Производство НФТС, 2005 г.)
- Неизмеримый (D: Чираки Гергей, NFTS Production, 2006)
- Не забывай меня (D: Ким Ноче, Sherbet Films, 2006 г.)
Игры
- Csillagfiú (Звездный ребенок). D: Tengely Gábor, Budapesti Bábszínház, премьера: февраль 2008 г.
Другие работы
Этот раздел пуст. Вы можете помочь добавляя к этому. (Декабрь 2009 г.) |
Интервью
"Я не прячусь". Архивировано из оригинал на 2007-05-20. Получено 2010-01-13.
«Самоцензура и пантеизм. Интервью с Адамом Надашди, Кристофером Уайтом и Андрашем Геревичем». Получено 2009-10-13.[постоянная мертвая ссылка ]
Эта секция нуждается в расширении. Вы можете помочь добавляя к этому. (Декабрь 2009 г.) |
Эта статья о венгерском поэте заглушка. Вы можете помочь Википедии расширяя это. |