Эндрю Бромфилд - Andrew Bromfield

Эндрю Бромфилд Британский редактор и переводчик русских произведений. Он является редактором-основателем Русская литература журнал Glas, и перевел на английский язык произведения Борис Акунин, Владимир Войнович, Ирина Денежкина, Виктор Пелевин, и Сергей Лукьяненко, среди других писателей.

Библиография (как переводчик)

Виктор Пелевин

Рассказы и повести
Романы

Дмитрий Глуховский

Борис Акунин

Сергей Лукьяненко

Михаил Булгаков

Другие работы

Бромфилд о своей работе

«С двумя разными языками, такими как русский и английский, даже многие из основных форм языка не могут быть переданы упрощенно« буквально ». Но мои усилия всегда направлены на« воссоздание автора »на английском, а не на создание текста. я не из тех переводчиков, которые думают, что переводчик владеет текстом и может переделать его под себя ».
«Моя работа - дать читателям перевода опыт, максимально приближенный к опыту, который автор предоставляет читателям оригинала - подлинный голос автора и его отношение к своим персонажам (и читателям) должны проявляться в то же самое и в переводе. Кроме того, переведенный текст в идеале должен читаться так же естественно, как и оригинал (и, наоборот, если автор плохо читает оригинал, это должно быть отражено в переводе) ».
"После попытки придумать соответствующие эквиваленты для элементов стиля, необходимых для передачи голоса и интонации современного автора, у меня в конечном итоге остался целый ряд моментов, требующих особых решений - например, культурные ссылки, которые совершенно чужды и требуют объяснения или субтекстовых предположений об общем опыте, которые не простираются от Москвы до Лондона (не говоря уже о Нью-Йорке). Вот где возникают крайние трудности при принятии решения, какое решение принять - игнорировать, изменять, опускать или заменять . " [1]

внешняя ссылка