Гимн 21 апреля - Anthem of the 21st of April

Ο Ύμνος της 21η Απριλίου
Английский: гимн 21 апреля.

Неофициальный гимн Режим полковников
Текст песниГеоргий Ойкономидис, 1967
МузыкаДжордж Катсарос, 1967
Усыновленный1967
Отказано1974

В Гимн 21 апреля (Греческий: Ύμνος της 21ης ​​Απριλίου) был гимном правящего военного режима во времена Греческая военная хунта 1967–74 гг., де-факто используется как неофициальная совместнаяНациональный гимн вместе с Гимн Свободы. Гимн воспевает «национальную революцию», начатую режимом, пришедшим к власти Государственный переворот 21 апреля 1967 г..

Текст песни

Греческая лирикаПеревод

Μέσα στ 'Απρίλη τη Γιορτή
το Μέλλον χτίζει η ιότη
αγκαλιασμένη - δυνατή
μ 'Εργάτη, Αγρότη, Φοιτητή
και πρώτο τον Στρατιώτη.

Τραγούδι αγάπης αντηχεί
γελούν όλα τα χείλη
Και σμίγουν μέσα στην ψυχή
του Εικοσι-ένα η εποχή
κι η Εικοσι-μιά τ 'Απρίλη

Μες στις καρδιές φτάνει ζεστή
του Απριλιού η λιακάδα
κι έχουν στα στήθεια μας χτιστεί
Θρησκεία, Οικογένεια
και πάνω απ 'όλα Ελλάδα!

В праздник апреля
Молодежь строит будущее
обнял - сильный
с рабочим, фермером, студентом
и прежде всего Солдат.

Песня любви звучит
все губы улыбаются
И объединяйтесь в душе
то эра 21 года
и 21 апреля

Внутри сердца прибывает тепло
солнечный свет апреля
и они построены на наших сундуках
Религия, Семья
и прежде всего Греция!

Смотрите также