Azalais de Porcairagues - Azalais de Porcairagues

Azalais de Porcairagues (также Азалайс) или же Alasais de Porcaragues был Trobairitz (женщина трубадур), сочиняющая в Окситанский в конце 12 века.

Единственный источник ее жизни - это она Vida, что говорит нам, что она приехала из страны вокруг Монпелье; она была образованной и благородной женщиной; она любила Gui Guerrejat, брат Вильгельм VII Монпелье, и написал о нем много хороших песен; Это, вероятно, означает, что одно ее стихотворение, известное составителю, было адресовано Ги.

Гуй родился около 1135 года; он заболел в начале 1178 года, стал монахом и умер в том же году. О датах рождения и смерти Азалайса ничего не известно. От ее имени и из заявления в Биографии цитируемого выше, можно сделать вывод, что она происходила из села Портирань, к востоку от Безье и примерно в десяти километрах к югу от Монпелье, недалеко от территорий, которые принадлежали Гуи и его братьям. Аймо Сакари утверждает, что она таинственная бегун ("jongleur"), адресованный в нескольких стихах Раймбаут Оранский (сосед и двоюродный брат Gui Guerrejat).

Одно стихотворение, приписываемое Азалайсу, классически простое и эмоциональное, сохранилось до наших дней. Как обычно печатается, он состоит из пятидесяти двух строк, но текст значительно различается между рукописями, что позволяет предположить, что он не был записан непосредственно на его композиции. Никакой музыки к нему не привязано.[1] Поэма ссылается на смерть в 1173 году Раймбаута Оранского; возможно, он был впервые составлен до этой даты и впоследствии исправлен. Поэма посланник кажется, упоминает Эрменгард из Нарбонны (1143–1197), известная покровительница поэзии трубадуров.

По наблюдениям Сакари, третья строфа стихотворения, кажется, способствует поэтическая дискуссия начат Гильем де Сен-Лейдье относительно того, опозорена ли дама, взяв любовника богаче ее самой. Раймбаут Оранский также комментирует в своем стихотворении A mon vers dirai chanso. Вскоре после этого следует партизаны по теме между Dalfi d'Alvernha и Пердигон, а затем тенсо между Гиро де Борнель и король Альфонсо II Арагонский.

Выдержка

Ar em al freg temps vengut
quel gels el neus e la fainga
el aucellet estan mut,
c'us de chanter non s'afrainga;
Теперь мы подошли к холодному времени
когда лед, снег и грязь
и маленькие птички немые
(чтобы никто не пел);

Источники и библиография

  • Пьер Бек, Chants d'amour des femmes-pipeadours: trobairitz et chansons de femme (Paris: Stock, 1995) стр. 65–70: полное стихотворение на окситанском и французском языках.
  • Биографии трубадуров изд. J. Boutière, A.-H. Schutz (Париж: Nizet, 1964), стр. 341–2.
  • А. Сакари, 'Azalais de Porcairagues, le "Joglar" de Raimbaut d'Orange' в Neuphilologische Mitteilungen т. 50 (1949), стр. 23–43, 56–87, 174–198.

Примечания

  1. ^ Мария В. Колдвелл. "Azalais de Porcairagues", Grove Music Online.