Бернар де Бондейлс - Bernart de Bondeills - Wikipedia

Бернар де Бондейлс (или же Bondeilhs) был 13 веком Окситанский трубадур известно только по одной композиции, Canso Tot aissi · m pren com fai als Assesis, нашел в шансонье М, BnF Париж, ф.ф. 12474.[1] Хотя изначально из Овернь,[2] он работал при дворе северного итальянского дворянина Оттоне дель Карретто, плодовитый покровитель трубадуров.[3]

Tot aissi · m pren com fai als Assesis это любовное стихотворение. Бернарт начинает с сравнения себя с Убийца в его преданности любви: «Как Ассасины неизменно служат своему господину ... так и я служил Любви с непоколебимой преданностью».[4] Это контрастирует с использованием того же образа в Эмерик де Пегильян, написанный примерно в то же время, который считает себя ассасином в преданности своей госпоже. Ассасины были исламской сектой, чья преданность своему лидеру, Старик горы, стал легендарным в Европе благодаря Крестовые походы. Первые трубадуры, использовавшие это имя, такие как Бернарт и Эймерик, связывали термин в первую очередь с фанатичной преданностью, а не политическое убийство.[5]

в торнада, Бернарт отправляет свое стихотворение «отважному маркизу Карретто» (аль про маркиза дель Каррет) в месте под названием Точка, наверное Понти, не далеко от Алессандрия. Оттон и его сын Уго владели там замком в 1209 году, когда они продали его городу Асти. Он был повторно приобретен семьей Карретто в какой-то момент до 1269 года. Наиболее вероятной датой для поэмы, однако, является 1220-е годы, когда покровительство Оттона было на пике, и он все еще обладал экономическими и феодальными правами в Понти.[6]

Примечания

  1. ^ В рукописи указана ссылка на En · b · de bondeilhs, Лорд Б. Бондеилс.
  2. ^ Его место происхождения можно указать не более точно, чем Овернь в широком смысле, включая такие прилегающие районы, как Velay, Gévaudan и Виваре.
  3. ^ Библиография Elettronica dei Trovatori, v. 2.5, Sapienza Università di Roma (2012).
  4. ^ Tot aissi · m pren com fai als Assesis
    qe fan tot so qe lurs seinhers lur di . . .
    Tot eissamen hai ieu estat aclis
    e fins e francs vas amor, so · us afi.
  5. ^ Фрэнк М. Чемберс (1949), «Трубадуры и убийцы», Заметки на современном языке, 64(4), 245–51.
  6. ^ Франческа Сангинети, "Бернар де Бондейлс, Tot aissi · m pren com fai als assesis (BdT 59.1) ", Текст, Перевод и примечания и Исторические обстоятельства (на итальянском) в Риальто: Repertorio informatizzato dell'antica letteratura trobadorica e occitana (2017).

дальнейшее чтение

  • Стефано Асперти. Карло I d'Angiò e i trovatori. Компоненты "проверенцы" и ангиоин в традиции маноскритты крови.. Равенна: 1995.
  • Винченцо де Бартоломеис. Поэзия провансали сторич родственница вся Италия, 2 тт. Рим: 1931 г.
  • Франк М. Чемберс. Имена собственные в текстах трубадуров. Чапел-Хилл: 1971 год.
  • Саверио Гуида и Херардо Ларги. Dizionario biografico dei trovatori. Мукчи, 2014.