Передача на торговые суда союзников - Broadcast to Allied Merchant Ships

Передача на торговые суда союзников (BAMS) был протоколом и системой трансляций для Allied Торговый корабль конвои который использовался во время Вторая Мировая Война обеспечить передачу официальных сообщений торговцам в любой точке мира.[1] Система BAMS предназначена для связи с использованием наилучшего использования доступных радиостанций.

Фон

Зоны действия БАМС в мире 1944 г.

На вспышке Вторая Мировая Война, британский Адмиралтейство взял на себя управление от GPO, и эмбриональная система вещания торговых судов, называемая GBMS вступил в силу. Суда, перечисленные в обычное время Радиостанция регби и к местным станциям, в противном случае несут вахту на международной частоте бедствия 500 кГц. После падения Франции Адмиралтейство взяло на себя управление всем торговым флотом союзников, которое соответствовало британским процедурам. Когда Америка вступила в войну, мир был разделен на две стратегические зоны: Адмиралтейство отвечало за торговое судоходство в одной, а ВМС США в другом.[2]

Организация GBMS оказалась неадекватной для эффективного оформления трафика по ряду причин, включая плохое покрытие Беспроводная телеграфия (W / T) станции, устаревшее оборудование и многие суда, способные прослушивать только один или два рабочих периода.[2] Системы постепенно улучшались, и с 1942 года все торговые суда союзников должны были иметь на борту двух радиотехников, а на судах устанавливалось более современное оборудование.[2]

В 1942 году система GBMS была заменена комбинированной англо-американской системой BAMS, а добавление станций W / T ВМС США улучшило плохое покрытие. Для связи судно-берег во время Радиомолчание, корабли в Конвой передавали любые важные сообщения через своего сопровождения для передачи. В Коммодора и корабли вице-коммодора, спасательные корабли, торговые авианосцы, и корабли, оснащенные Хафф Дафф были приспособлены, когда это было возможно, для связи с другими судами сопровождения.[2]

Описание

Протокол BAMS был второй частью двухчастного протокола связи между берегом и торговым судном. BAMS был для радиосвязи, а компонент визуальной сигнализации, первая часть называлась: Код и инструкции визуальной сигнализации (WIMS-I), публикация, проводимая Объединенные Нации. И BAMS, и WIMS-I, по сути, были протоколом безопасности, чтобы гарантировать надежность, без ошибок коммуникация.[1]

Связь от берега к судну

Система BAMS делит мир на три зоны, которые покрываются мощной Зональной станцией. Каждая зона дополнительно разделена на одну станцию ​​Area на секцию. В пределах зоны несколько станций синхронизируются с использованием Расширенный спектр частотное радио для обеспечения полного покрытия. Первое изображение называется: Зоны деятельности БАМС имеет четкое описание разграничения контроля с Зонами.[1]

Обозначенные зоны БАМС

Ниже приведен пример Зоны 1B. Запись Area 1B предоставляет английское описание топографический квадрат на земле. Запись области 1B - это запись 2 из 20 и имеет следующий формат:

Площадь 1Б
Северный пределпараллель 43 градуса северной широты
Южный пределпараллель 26 градусов 10 минут северной широты
Восточный пределмеридиан Гибралтара
Западный пределмеридиан 40 градусов з.д.

Зоны пронумерованы: Область 1A, Область 1B, 2A, 2B, 3A, 3B, 3C, 4, 5A, 5B, 5C, 5D, 6A, 6B, 6C, 7A, 7B, 7C, 8 и 9.[1]

Операция

Зональные и районные станции были настроены для вещания в обычное время, на промежуточных и высоких частотах, с общими или индивидуальными сообщениями, адресованными судну, в их собственной зоне района, соответственно. Прибрежные станции использовались для передачи сообщений торговым судам в пределах досягаемости, за исключением случаев, когда в пределах этой зоны действуют расписания вещания. Береговые станции вызвали 500 кГц полоса частот и сдвинута на рабочую частоту для передачи сообщения BAMS.[1]

Организационный орган

Страница 1 из Списка организаторов, используемого BAMS. В списке показаны Зональные, Районные и Прибрежные станции, связанные с конкретным Организатором.

Передача сообщений для торговых судов через Зону, Район или Береговые станции организована определенными назначенными береговыми станциями. Организация органов власти (AA). Эти станции читают БАМС Заголовок сообщения и маршрутизировать сообщения BAMS, обеспечивая их передачу соответствующими назначенными им станциями Зоны и Района, а также прибрежными станциями, если это необходимо. Организационный орган также гарантирует, что прибрежные станции, находящиеся под их контролем, передают сообщения, которые считаются необходимыми, даже если отправитель не указывает такую ​​передачу.[1]

Ответственность отправителя

Создатель сообщения BAMS отвечает за маршрутизацию сообщения к AA, управляя станциями зоны и области. Кроме того, отправитель сообщения BAMS отвечает за маршрутизацию к соответствующим органам. Маршрутизированные сообщения BAMS отправляются только тем радиостанциям, положение которых на графике покрывает область, указанную в сообщении BAMS. АА может потребоваться знать содержимое отправки BAMS, но не требует прямой маршрутизации через станцию, находящуюся под его контролем. В этом случае сообщение адресуется с использованием формата, описанного в разделе Адресация, описанном ниже.[1] В случае общих сообщений, по крайней мере, всегда будет использоваться Зона и Станция Района, а в случае индивидуально адресованных сообщений всегда будут использоваться Зональная станция и соответствующие Береговые станции.[1]

Маршрутизация

Когда корабли переходят из одного района в другой, сообщения, которые их всех касаются, направляются через станции Района обоих районов и через соответствующие станции Зоны.[1]

BAMS Процедуры

Рабочие сигналы

Чтобы облегчить обработку сообщений BAMS, объединенные рабочие сигналы для использования во всем мире были распределены следующим образом:

  • QJL Перейдите к _________ только для информации
  • QLP Перейти к _________ только для действия передачи BAMS
  • QHX Перейдите к _________ для информации и передачи BAMS.

Эти процедурные сигналы использовались в связи с нешифрованными позывными ВМС США или комбинированными позывными в зависимости от ситуации. Все передачи сообщений BAMS между военно-морскими властями должны нести соответствующие сигналы процедур, за исключением случаев, когда сообщения передаются на радиостанции для трансляции, когда не задействована промежуточная ретрансляционная станция.[1]

Заголовки BAMS

Модифицированная коммерческая процедура используется для адресации сообщений BAMS и сразу следует за сигналами процедуры, радиостанция позывные и серийный номер станции. Составные части этого заголовка BAMS всегда будут появляться в следующем порядке:

  • Учебная группа БАМС
  • Дополнительные вставки:
  • Название или позывной береговой станции, с которой требуется передача.
  • Фраза БЫЛА ВЕЩАНИЯ ______ для информации адресуемого Организатора.
  • Области BAMS, в которые должно быть передано сообщение. Например, БАМС2Б
  • Индикатор приоритета на понятном языке (обозначения в Великобритании или США, в зависимости от национальности органа, подавшего заявку).
  • Имя отправителя на понятном языке, перед которым стоит FROM.
  • Количество групп. Пример: CDE25, если рассылка закодирована; CK25, если простой язык включает текст между BT.[1]

Учебная группа БАМС

Учебная группа состоит из двух элементов, первая и вторая буквы должны рассматриваться вместе, как и третья, четвертая и пятая буквы, как показано в следующей таблице:

Первые и вторые буквы группыТретья, четвертая и пятая буквы группы
AAПередайте это сообщение (или текст и время цитируемого сообщения) в _________ по программам широковещательной передачи зоны или области для указанного количества передач.GGGДля двух передач
BBПередайте это сообщение (или время отправления и текст цитируемого сообщения) в ________ при получении и повторяйте с периодичностью одного оператора. Указывается общее количество передач.JJJНа три передачи
CCОрганизовать передачу этого сообщения (или текста и времени, или источника цитируемого сообщения)

на _________ со станций Зоны и / или Района, за которые вы несете ответственность, и, если указаны Береговые станции, организуйте передачи с этих станций. Количество передач, указывающих, указаны ли конкретные Береговые станции, и, если это считается необходимым, организовать передачу с соответствующих Береговых станций, за которые отвечает отправитель.

Примечание: если на торговом судне находится менее трех радистов, пятая буква инструктивной группы BAMS должна была быть заменена буквой Y или Z, которым были присвоены следующие значения.

Y-Transmit в особые периоды работы одного оператора.
Z-Transmit в специальные периоды для двух операторов.

Отправители трафика BAMS обычно обладают информацией о количестве перевозимых операторов. Если это неизвестно, сообщения следует рассматривать как для судна с одним оператором.

KKKНа четыре передачи
LLLНа двадцать четыре часа.
  • Позывные конвоя Сообщения для конкретного состава или его подразделения адресуются группой с двумя буквами, которая назначается перед отплытием. Каждому конвою назначается своя группа. Эта группа клавиш в сочетании со следующими буквенно-цифровыми комбинациями для формирования позывных конвоев:
Двухбуквенная группаПозывной конвой
D1Коммодор
D2Вице-коммодор
D3Весь конвой
D4Часть конвоя коммодора.
D5Часть конвоя вице-коммодора.
D6Старший офицер эскорта
D7
D8
D9Отставшие от конвоя

Ниже приводится пример: после того, как группа XY была назначена, позывной, используемый для обращения ко всему составу, будет XYD3.

  • Коллективные позывные Помимо коллективных позывных конвоев, обсуждаемых в Позывные конвоявыше, используйте четыре буквы BAMS, за которыми следует обозначение зоны BAMS, если это необходимо.

Ниже приведен пример:

БАМС - Все торговые суда Организации Объединенных Наций
БАМС 2А - Все торговые суда Организации Объединенных Наций в БАМСКОЙ ЗОНЕ 2А

  • Индивидуальные позывные К морскому судну Организации Объединенных Наций индивидуально обращается его позывной военного времени.[1]

Решение проблемы трафика БАМС

Ниже приводится несколько примеров адресации трафика BAMS.[1]

  • Орган, отправляющий сообщение BAMS, адресует его соответствующим образом в соответствии с вышеизложенным и передает его организующим органам и / или заинтересованным радиостанциям. Ниже приведен пример:
Сообщение BAMS исходит от Командующего Десятого Флота (Конвой и Маршрутизация) и передается Командующему, Морская граница Панамы, для информации последнего органа и для передачи через контролируемую им Районную станцию:

NBA V NSS NR10 ―― QHX ―― JOPE ―― CCGGG BAMS2B STOP BAMS2B BAMS2B PRIORITY FROM COM 10TH FLEET CDE141 BT TEXT BT 171216Z

  • Если отправитель желает осуществлять трансляцию конкретными прибрежными станциями, после пятибуквенной инструктивной группы BAMS следует вставить позывной станции или название на простом языке. Ниже приведен пример:
Сообщение BAMS исходит от Командующего Десятого флота (Конвой и Маршрутизация), передается Командующему, Панамская морская граница, для передачи BAMS через станцию ​​района, контролируемую последней, и, кроме того, для передачи через прибрежную станцию ​​в Белиз, сообщение не для информации Командира, Морская граница Панамы.[1]

NBA V NSS NR6 ―― QLP ―― JOPE ―― CCGGC VPP (ORADIO BELIZE) BAMS2B STOP KFCG KFCG PRIORITY FROM COM 10TH FLEET CDE 51 BT TEXT BT 081111Z

Командующий Панамской морской границей будет организовывать трансляцию на военно-морской радиостанции в районе Бальбоа и, кроме того, будет передавать на Radio Belize для трансляции в другое время, кроме запланированного. Учебная группа BAMS должна быть изменена на AAGGG, когда сообщение передается на Radio Balboa и на BBGGG для Radio Belize. Сигнал «Процедура» не передается на Radio Belize, поскольку полные инструкции для этой станции включены в группу инструкций BAMS.[1]
  • Органы-отправители обычно не должны передавать сообщения непосредственно на Береговые станции для передачи, но если это делается, отправители должны указать органу, организующему передачу по зоне, какие действия следует предпринять. Указание будет на понятном языке сразу после пятибуквенной группы инструкций BAMS. Ниже приводится пример:
Сообщение BAMS исходит от Командующего; Морская граница Панамы, переданная через ВМС Расилио Гуантанамо для радиовещания и командующему 10-м флотом (конвой и маршрутизация) только для информации.
Передача на Радио Сан-Хуан для ретрансляции на Радио Гуантанамо:
NAU V NBA NR6 ―― QLP ―― NAW ―― BBGGG BAMS2B STOP WXYZ WXYZ PRIOROTY FROM COMPASEAFRON CDE17 BT TEXT BT 141411Z
Передача с Радио Сан-Хуан на Радио Гуантанамо:
NAW V NAU NR2 BBGGG BAMS2B STOP WXYZ WXYZ PRIORITY FROM COMPASEAFRON CDE BT TEXT BT 111611Z
Передача в COM 10-й флот:
NSS V NBA NR7 ―― QJL ―― TUBA ―― CCGGG БЫЛА ВЕЩАНА NAW BAMS2B STOP WXYZ WXYZ PRIORITY FROM COMPASEAFRON CDE17 BT ТЕКСТ BT 141611Z
Поскольку первые две буквы инструктивной группы BAMS, CC, обычно используются при обращении к Организатору, CCGGG используется в примере передачи в COM 10 Fleet.[1]

Инструкции для радиостанций

Страница 1 списка радиостанций, используемого БАМС. В списке указаны название каждой радиостанции, ее позывные, а также рабочая частота и время передачи.
  • Зональные и районные станции
Зона и область передают трафик BAMS в запланированное время, определяемое для каждой станции. Скорость передачи должна была составлять 15 слов или кодовых групп в минуту, скорость передачи выбиралась для уменьшения ошибок передачи. Если трафик для передачи отсутствовал, станции района передавали свои позывные и Международный операционный сигнал QRU на срок менее 5 минут.[1] Списки трафика предшествуют расписаниям зон и зон вещания и состоят из Позывные, которые передавались дважды, а группы сообщений, упорядоченные по дате и времени, передавались последовательно. Трафик транслировался в следующей последовательности:
  • Сообщения адресованы коллективным позывным в порядке:
  • Позывные зоны
  • Позывные зоны
  • Позывные конвоев в алфавитном порядке.
  • Сообщения адресуются отдельными позывными в алфавитном порядке.
Состав списка трафика имел большое значение, так как он подсказывал торговцам, какие сообщения следует им адресовать. Судам было разрешено прекратить покрытие расписаний BAMS после получения адресованных им сообщений.[1] Зональные и районные станции передавали сообщения в последовательности, указанной в списках трафика, причем каждому сообщению предшествовал позывной адресата, который передавался дважды. Каждое сообщение передается один раз по завершении передачи всех сообщений, указанных в списке трафика, новые сообщения повторяются в той же последовательности, в которой они были транслированы при первой передаче. В случае необходимости отправки сообщения BAMS с более высоким приоритетом, чем стандартные стандартные сообщения, оно отправлялось только в том случае, если станции Зоны и Зоны могли вставить сообщение в правильном порядке в списки трафика, передаваемые станциями Зоны и Зоны. .[1]
Группы инструкций BAMS удаляются из сообщения при передаче радиовещательной станцией.

BAMS2B BAMS2B DE NSS BT BAMS2B BAMS2B ПРИОРИТЕТ ИЗ COM 10 ФЛОТА CDE20 BT ТЕКСТ BT 161217Z

  • Прибрежные станции
Эти станции будут транслировать сообщения BAMS по получении, если расписание зоны не было в действии или вот-вот начнется. При этом Береговая станция перешла в режим ожидания, пока передача не будет завершена. Береговые станции передают 500 кГц, передавал позывные и группы сообщений даты и времени, переводя частоту международным сигналом Q на рабочие частоты и ожидая 2 минуты перед передачей сообщений. Двухминутная пауза должна была дать возможность прибрежным станциям передать свои позывные на своей рабочей частоте. Группа инструкций BAMS используется для определения того, сколько раз повторялась передача сообщения, иногда с интервалом. Если Береговая станция должна была передать более одного сообщения BAMS, сообщения затем передавались в последовательностях в соответствии со станцией Зоны и Зоны.[1]

Исправление сообщений BAMS

Иногда требовалось исправить сообщение BAMS. В этом случае было создано новое зашифрованное сообщение, которое было отправлено с использованием той же группы инструкций. Исправления ошибок в передаче кодовых групп принимались в форме новой отправки простым языком, содержащей соответствующие инструкции относительно изменений.

МОЙ 171025 ПРАВИЛЬНАЯ ГРУППА 3 5 И 6 ДЛЯ ЧТЕНИЯ 54219 17254 33172 BT 171834Z

Рекомендации

  1. ^ а б c d е ж грамм час я j k л м п о п q р s т Связь торговых судов в военное время Приложение VIII. Управление военно-морского ведомства начальника военно-морских операций. 1944. с. 1.
  2. ^ а б c d Барри Х. Кент (апрель 2004 г.). Signal !: История сигнализации в Королевском флоте. Hyden House Limited. п. 106. ISBN  978-1-85623-025-4.