Буранджи - Buranji

Буранджи

Буранджис (Язык ахом:древние писания)[1] представляют собой класс исторических хроник и рукописей, первоначально написанных в Язык ахом[2] а потом в Ассамский язык.[3] Первый такой Буранджи был написан по указанию первого Ахом царь Сукафаа кто учредил Царство ахом в 1228 г.

История

Было два вида буранджи: один содержался государством (чиновником), а другой - семьями.[4] Многие такие рукописи были написаны писцами в канцелярии Лихакар Баруа, которые были основаны на государственных бумагах, дипломатической переписке, судебных разбирательствах и т. д. Другие были написаны дворянами или людьми под их контролем, иногда анонимно. Эти документы раскрывают хронологию событий, язык, культуру, общество и внутреннюю работу государственного аппарата королевства. Они были написаны «простым, ясным и недвусмысленным, но выразительным языком с предельной краткостью и наименьшим преувеличением». Традиция писать Буранджи сохранилась более шестисот лет до британского периода, до нескольких десятилетий после распада царства Ахом.[5]

Буранджи описывают не только царство Ахом, но и его соседей (Чутия, Качари и Трипура Буранджис) и те, с кем царство Ахом имело дипломатические и военные контакты (Падшах Буранджи). Они были написаны на коре Санчи дерево или древесина алоэ. Хотя многие такие буранджи были собраны, составлены и опубликованы, неизвестное количество буранджи все еще находится в частных руках.[нужна цитата ] Во время правления Раджешвар Сингха, Кирти Чандра Borbarua уничтожил много Буранджи, потому что подозревал, что они содержат информацию о его скромном рождении.[6]

Споры

Местные историки Ахома утверждают, что буранджи 18 века относятся к 13 веку.[7]

Язык

Большинство рукописей Буранджиса написано на Язык ахом. Но позже традиция написания Буранджи была сведена к минимуму, и количество Буранджи стало меньше и Ассамский Lingua franca принят к концу королевства. Западный ассамский язык был доминирующим литературным языком и «единственным средством распространения всей древней литературы Асамия, включая Бураджи, написанную при дворах Ахома». Восточно-ассамский диалект стал стандартным литературным языком региона примерно в начале 19 века.[8] Гаргая, стиль ассамского письма, который развился между 17 и 19 веками, особенно использовался в восточном Ассаме для письма буранджи.[9]

Современный Буранджис

Некоторые авторы опубликовали современные книги с доменом Буранджи, в котором не ведется хроника рукописей Буранджи, но они основаны на рукописях. Эти книги известны как Современные Буранджи. Некоторые из примеров самых популярных современных буранджи:

Нет.ИмяАвтор
1Ассам БуранджиХараканта Баруах
2Ассам БуранджиKasinath Tamuli Phukan
3Ахом БуранджиГолап Чандра Баруа
4Пурани Ассам БуранджиХемчандра Госвами
5Тунгхунгия БуранджиСурья Кумар Бхуян
6Трипура БуранджиРатна Кандали и Арджун Дас, 1724 г.
7Сокори фети БуранджиНаген Хазарика, 1990 г.
8АбуранджикНаген Хазарика,
9Аджагар БуранджиНаген Хазарика, 1996 г.
10Мати Фети БуранджиНаген Хазарика
11Буранджис, Историческая литература Ассама: критический обзорЛила Гогои
12Тунгхунгия буранджиШринатх Дуара Барбаруа
13Джибан БуранджиНаген Хазарика, 1990 г.
14Кал фети буранджиНаген Хазарика, 1993 г.
15Ахом Сабхар Хусура БуранджиНаген Хазарика, 1994 г.
16Ахомар Хангскрити БуранджиНаген Хазарика, 1996 г.
17Макараджал БуранджиНаген Хазарика, 1996 г.
18Каршала ару кати селека буранджиНаген Хазарика, 1999 г.
19Бибхинна Дхармар БуранджиНаген Хазарика, 2002 г.
20Тэ Тэ БуранджиНаген Хазарика, 2003 г.
21Наганья БуранджиНаген Хазарика, 2008 г.

Примечания

  1. ^ Хартман 2011, п. 227: "Термин тай-ахом Буран родственно стандартному тайскому слову боран (древний). Буранджи, значит, древние писания."
  2. ^ (Баруа 1953:132)
  3. ^ Госвами 2007, п. 436.
  4. ^ Хартманн 2011, п. 228.
  5. ^ (Сайкия 2008:479)
  6. ^ Саркар, Дж. Н. (1992) Буранджи: ахом и ассамцы в "Всеобъемлющей истории Ассама, том II" (ред. Х. К. Барпуджари), Издательский совет, Ассам
  7. ^ Сайкия 2004, п. 113.
  8. ^ Госвами и Тамули 2007, п. 436.
  9. ^ Сайкия 2004, п. 6.

Рекомендации

  • Баруа, Б. К. (1953). «Раннеассамская проза». В Какати, Баниканта (ред.). Аспекты раннеассамской литературы. Гувахати: Университет Гаухати, Ассам. стр.124 –147. Получено 12 февраля 2018.
  • Госвами, G.C .; Тамули, Джотипракаш (2007), «Асамия», в Кордоне, Джордж; Джайн, Дханеш (ред.), Индоарийские языки, Routledge, стр. 429–484.
  • Сайкия, Ясмин (2004). Фрагментированные воспоминания: изо всех сил пытаясь быть тай-ахом в Индии. Издательство Университета Дьюка. ISBN  082238616X.
  • Хартманн, Джон Ф. (7 апреля 2011 г.). "Phongsawadan Tai-Ahom: Ahom Buranji [Tai-Ahom Chronicles], 2 тома. Переписано и переведено Renu Wichasin. Бангкок: Amarin Printing and Publishing Ltd. Pp. Xxiv, 993 [Continuous Pagination]. Карта, фотографии, таблицы, глоссарий" . [На тайском языке] ". Журнал исследований Юго-Восточной Азии. 28 (01): 227–229. Дои:10.1017 / S002246340001554X.
  • Сайкия, Арупджьоти (2008). «История, буранджи и нация: истории Сурьи Кумара Бхуяна в Ассаме двадцатого века». Обзор экономической и социальной истории Индии. 45 (4): 473–507. Дои:10.1177/001946460804500401.
  • Саркар, Дж. Н. (1992) Буранджи: ахом и ассамцы в "Всеобъемлющей истории Ассама, том II" (ред. Х. К. Барпуджари), Издательский совет, Ассам