Назовите это сном - Call It Sleep
Первое издание | |
Автор | Генри Рот |
---|---|
Страна | Соединенные Штаты |
Язык | английский |
Издатель | Роберт О. Баллоу |
Дата публикации | 1934 |
Тип СМИ | Распечатать (Переплет ) |
Назовите это сном это роман 1934 года Генри Рот. Книга о мальчике, выросшем в еврейском иммигранте. гетто Нью-Йорка Нижний Ист-Сайд в начале 20 века.
Несмотря на то, что книга получила признание, она плохо продавалась и не выпускалась почти 30 лет. Он получил вторую жизнь, когда его рецензировал литературный критик. Ирвинг Хоу на первой странице Обзор книги New York Times 25 октября 1964 года. Его издание в мягкой обложке, опубликованное Avon, продано более 1 миллиона копий.[1] Роман был включен в ВРЕМЯ журнал Список 100 лучших англоязычных романов, написанных с 1923 года, 2005 г..[2]
Краткое содержание сюжета
Назовите это сном это история галицкого еврея иммигрант семья в Нью-Йорке в начале 20 века. Шестилетний Дэвид Шеарл поддерживает близкие и любящие отношения со своей матерью Женей, но его отец Альберт отчужден, обижен и зол на жену и сына. Развитие Дэвида проходит между страхом перед потенциальным насилием со стороны отца и деградацией жизни на улицах многоквартирных трущоб. После того, как семья начала оседать в Нью-Йорке, из Австрии приезжает сестра Женя Берта. Галиция (сегодня Западная Украина) остаться с ними. Грубый и раскованный характер Берты оскорбляет Альберта, и ее присутствие в доме обновляет и обостряет напряжение в семье.
Слушая разговоры Жени и Берты, Дэвид начинает улавливать намеки на то, что у его матери, возможно, был роман с неевреем в Галиции, прежде чем она вышла замуж за Альберта. Дэвид представляет романтическую обстановку «на кукурузном поле», где пара тайно встретится. Берта покидает семью Шеарл, когда выходит замуж за Натана, человека, которого она встретила в кабинете дантиста. Она и Натан открывают кондитерскую, где живут с двумя дочерьми Натана, Полли и Эстер.
Давид начинает свое религиозное образование, и его учитель-раввин Реб Йидель быстро определяет его как выдающегося ученика иврит. Дэвид увлечен историей Исайя 6 после того, как он услышит, как раввин переводит отрывок для старшего ученика; в частности, изображение ангела, подносящего к губам Исаии раскаленный уголь и очищающего его грех.
Вовремя Пасха Во время праздника Дэвид встречает нескольких прогульщиков старшего возраста, которые заставляют его сопровождать их и бросают кусок цинка на рельсы троллейбуса. Высвобождаемая при этом электрическая энергия ассоциируется в сознании Давида с силой Бога и углем Исайи. Альберт устроился на работу разносчиком молока. Однажды Дэвид, сопровождающий своего отца, видит, как Альберт жестоко избивает человека, который пытается украсть несколько бутылок с молоком, возможно, убивая его.
Дэвид встречает старшего мальчика-католика по имени Лео и влюбляется в него. Лео пользуется дружбой Дэвида и предлагает ему четки - который, как считает Дэвид, обладает особыми защитными способностями - в обмен на возможность встретиться с сводными кузенами Дэвида, Полли и Эстер. Лео ведет Эстер в подвал кондитерской и насилует ее.
Дэвид приходит в волнение. Он идет к Ребу Йиделю и сочиняет историю, рассказывая ему, что Женя на самом деле его тетя, его настоящая мать мертва и что он сын ее романа с неевреем. Полли рассказывает Берте и Натану о том, что Лео сделал с Эстер. Когда раввин идет в дом Шеарлов, чтобы сообщить Жене и Альберту о том, что сказал ему Дэвид, Берта умоляет Натана не спорить с Альбертом о роли Дэвида в действиях Лео. Натан все равно идет, но он также боится гнева Альберта.
После того, как Реб Йидель рассказывает историю Давида Жене и Альберту, Дэвид приходит в квартиру. Альберт начинает раскрывать свои подозрения о рождении Дэвида. Он говорит Жене, что их брак - фикция, устроенная так, чтобы один грех прикрыл другой - ее роман, который держался в секрете - от его греха, позволив своему жестокому отцу забить бык, широко известный в галицкой деревне. оставили. Несмотря на отрицание Жени, Альберт вновь подтверждает свою веру в свою версию истории. Он заявляет, что Дэвид не его сын, а продукт дела Жени.
В этот момент прибывают Натан и Берта. Натан колеблется в тот момент, когда высказывает свое мнение под холодной яростью Альберта. но Дэвид делает шаг вперед, чтобы признаться родителям в том, что он причастен к тому, что произошло. Он дает своему отцу кнут, которым воспользовался против предполагаемого вора молока. Когда Альберт достигает пика своего яростного безумия, он обнаруживает четки, которыми обладает Дэвид, полагая, что это знак, подтверждающий его подозрения. Альберт делает вид, что убивает своего сына кнутом.
Пока остальные сдерживают Альберта, Дэвид покидает квартиру и возвращается к электрифицированной железной дороге. На этот раз он касается третьего поручня длинной ковшом для молока в попытке создать свет и получает сильный удар током. Выведенный из строя, он был обнаружен посетителями близлежащей таверны, вызван к жизни врачом скорой помощи и возвращен домой полицейским. Когда его родители узнают о случившемся, Альберт впервые проявляет сожаление и сочувствие к своему сыну. Когда мать берет его на руки, Дэвид испытывает такое чувство, что «с таким же успехом он мог бы назвать это сном».
История издательства
После его публикации в 1934 году критики приветствовали Назовите это сном как модернист шедевр, напоминающий произведение Джеймс Джойс и других модернистских писателей, а также реалистичное изображение жизни иммигрантов в Нью-Йорке.[3] Время журнал описал это в обзоре от февраля 1935 года как «историю трех лет жизни чувствительного еврейского ребенка из трущоб, рассказанную с кропотливой и мучительной верностью диалекту трущоб, неврозам трущоб».[4] Несмотря на одобрение критиков, книга плохо продавалась и не выпускалась почти 30 лет.
В 1960 г. Американский ученый, литературный ежеквартальный Общество Фи Бета Каппа, опубликовал статью «Самые запущенные книги за последние 25 лет». В нем еврейские литературные критики Ирвинг Хоу и Лесли Фидлер провозглашенный Назовите это сном как американская и еврейская классика. Книга была переиздана в 1960 году и выпущена в мягкой обложке в 1964 году. Рецензия на книгу Хоу на первой странице Обзор книги New York Times ознаменовал первый раз, когда обзор в мягкой обложке появился на первой странице.[3]
Рекомендации
- ^ Северо, Ричард (1995-10-14). "Генри Рот умер в возрасте 89 лет; написал роман" Назовите это сном "'". Нью-Йорк Таймс. Получено 2010-03-24.
- ^ Гроссман, Лев; Ричард Лакайо (16 октября 2005 г.). «100 новелл за все время: полный список». Время.
- ^ а б "Назовите это сном Генри Рота". Центр углубленных исследований в области иудаики им. Герберта Д. Каца, Пенсильванский университет. Получено 2010-03-23.
- ^ "Художественная литература: последние книги: 25 февраля 1935 г.". Время. 1935-02-25. Получено 2010-03-23.