Кармен в Викториам Пизанорум - Carmen in victoriam Pisanorum
В Кармен в Викториам Пизанорум («Песня о победе писанов») - поэма, прославляющая победу Итальянские морские республики в Поход в Махдию 1087 г..[1] Вероятно, он был написан Пизан священнослужитель в течение нескольких месяцев после кампании.[2] Г. Х. Перц первым отметил историческую ценность текста в 1839 году.[3] Это важный источник для развития христианских представлений о Священная война накануне Первый крестовый поход (1095–99), и, возможно, находился под влиянием современного богословия Ансельм из Лукки и его круг. Похоже, это повлияло на Gesta Francorum, отчет о Первом крестовом походе, составленный кем-то из южно-итальянского контингента.[2] Все более поздние пизанские источники для кампании Махдии в основном полагаются на него: Chronicon Pisanum только добавляет подробности о мемориальной церкви, Анналес Пизани из Бернардо Марагон только пересказывает первое, а Cronaca di Pisa из Раньери Сардо и Breviarium Pisanae Historiae добавлять в аккаунт только легендарный материал.[4]
Текст и структура
Текст Кармен выживает в единственном экземпляре в РС. 3879–919, ff. 63р–65v, в Королевской Библиотеке Альберта Iэ в Брюссель. Рукопись возникла в Италии в XII веке и содержит 174 листа. Рукопись начинается словами: «Здесь начинается пролог книги Гвидо, составленной из различных историй для разнообразного использования в назидании читателя»,[5] но нет причин полагать, что Гвидо Пизанский является автором Кармен. На самом деле брюссельская рукопись - это небрежная копия оригинала. Liber Guidonis, где уцелевшие Кармен как минимум две стадии удалены от оригинала.[6] Он дошел до нас без названия, условное название было предоставлено редакцией.
Поэма состоит из 73 строф, каждая из которых состоит из четырех строк по пятнадцать слогов, всего 292 строки. Это написано в Ломбардный метр, который традиционно использовался в Италии для исторических стихов и панихидов и включает рифму хорея тетраметры.[6] В сохранившейся копии рифмы несовершенны, и счетчик часто дает сбой. Автор или переписчик использовал символ, похожий на маленькую закрывающую скобку над точкой, чтобы указать тетраметры и конец каждой строки, и точку, чтобы указать конец строфы. В современных изданиях они могут быть заменены запятыми, точками с запятой, двоеточиями или восклицательными знаками, если редактор сочтет это целесообразным.[6]
Дата и авторство
В Кармен почти наверняка был составлен вскоре после описываемой кампании. В нем есть «кольцо торжествующей непосредственности», которое сравнивают с другими праздничными поэмами того времени: Кармен де Хастинге proelio (1066), Кармен де белло Саксонико (1075) и Пизан Liber Maiolichinus (1115), которые были составлены вскоре после описываемых ими сражений.[7] В пользу более ранней даты говорит отсутствие упоминания крестового похода, но поэт действительно ссылается на освящение церкви, посвященной Папа Сикст II, в праздник которого (6 августа) был взят махдийский пригород Завила.[8] Если датой создания является 1087–1088 гг., То освящение церкви может отражать скорее пизанские намерения, чем свершившийся факт.[7] После стихотворения в рукописи стоит рубрика ANNI [sic ] DOMINI MILLESSIMI OCTUAGESIMO OCTAVO, что означает "в год Господа одна тысяча восемьдесят восемь [то есть 1087] ",[9] что, вероятно, отражает мнение переписчика (или автора) относительно того, когда произошла битва, а не когда было написано стихотворение.[10]
«Пылкий тон городского патриотизма» автора указывает на его писанское происхождение. Его знакомство с Ветхим Заветом и его духовным статусом, а также его тема священной войны с теологической работой Ансельма Луккского.[6]
Темы и цель
В Кармен показывает концепцию "крестового похода как акта любви"[11] в ранней форме. Сюда входит и любовь к ближнему,[12] например, когда священнослужитель пишет: «Генуэзцы ... присоединяются к писанам с великой любовью; они не заботятся ни о земной жизни, ни о своих сыновьях; они отдают себя опасностям из любви к Искупителю».[2] (Convenerunt Genuenses virtute mirabili / et adiungunt se Pisanis amore amabili. / Non curant de vita mundi nec de suis filiis, / pro amore Redemptoris se donant periculis.), а также любовь к Богу, как когда епископ Бенедикт Модены призывает воинов: «[Y] вы должны забыть все в мире для Христа» (pro Christo omnes mundi vos Obliviscimini). Само присутствие Бенедикта предвещает присутствие итальянских епископов. Даймберт Пизанский, Морис Порту и Генрих Кастелло на более поздних крестовых походах.[2] Поэт-летописец также ясно приписывает воинам духовные мотивы, например, когда он говорит, что «с преданными сердцами они приносят покаяние Богу и по очереди участвуют в Евхаристии Христовой» (Offerunt Corde Devoto Deo penitentiam / et communant vicissim Christi eucharistiam).[2]
Поэт-летописец также использует библейские пример в устах Бенедикта Моденского, чтобы уподобить пизанцев (и их союзников) израильтянам в Битва при Иерихоне, к Дэйвид и чтобы Иуда Маккавей.[13] Поэт ожидал, что такие люди, как Бенедикт, будут использовать такие расширенные метафоры; вместо того, чтобы просто предложить солдату божественную награду за хорошую службу, он должен пригласить его занять свое место в продолжающейся исторической драме.
Примечания
- ^ Х. Э. Дж. Каудри, "Поход в Махдию 1087 г.", Английский исторический обзор 92 (1977), 1–29, представляет собой критическое издание текста с комментариями. Расхождение между 1087 и 1088 обнаружено в первоисточниках, и Каудри обсуждает его на стр. 5–6.
- ^ а б c d е Кристофер Дж. Маршалл, "Мотивация крестовых походов итальянских городских республик на Латинском Востоке, c. 1096–1104" В архиве 5 августа 2011 г. Wayback Machine, Rivista di Bizantinistica 1 (1991).
- ^ Archiv der Gesellschaft für ältere deutsche Geschichtskunde 7 (1839), 539, цитируется у Cowdrey (1977).
- ^ Каудри (1977), 3–4.
- ^ Каудри (1977), 2: Incipit prologus libri Guidonis compositi de Variis Historiis pro diversis utilitatibus lectori proventuris
- ^ а б c d Каудри (1977), 2.
- ^ а б Каудри (1977), 3.
- ^ Каудри (1977), 5.
- ^ В современной пизанской хронологии исчисление Пизан, дата отсчитывалась от 25 марта предыдущего года.
- ^ Каудри (1977), 6.
- ^ Джонатан Райли-Смит, «Крестовый поход как акт любви», История 65 (1980), 177–92.
- ^ Во время Первого крестового похода Папа Урбан II написал в город Болонья что люди «рисковали своим имуществом и жизнями из любви к Богу и ближнему», по словам Х. Хагенмейера, Die Kreuzzugsbriefe aus den Jahren 1088–1100 (Innsbruck: 1901), 137, цит. По Маршаллу (1991).
- ^ Дэвид С. Бахрах, «В соответствии с риторической традицией правдоподобия: клерикальное представление речей на поле битвы против мусульман, 1080–1170», Обзор международной истории 26 (2004), 3–5, в котором приводится краткое изложение всего Кармен.