Кэролайн Сперджен - Caroline Spurgeon

Кэролайн Сперджен
Кэролайн Сперджен (1920) .jpg
Родившийся(1869-10-24)24 октября 1869 г.
Умер24 октября 1942 г.(1942-10-24) (73 года)
НациональностьБританский
ОбразованиеЖенский колледж Челтнема
Королевский колледж Лондона
Университетский колледж Лондона
Род занятийлитературный критик, профессор
РаботодательЛондонский университет
Бедфорд-колледж, Лондон
ИзвестенЭксперт по Уильям Шекспир и Джеффри Чосер
Известная работа
Образцы Шекспира и что они нам говорят

Кэролайн Фрэнсис Элеонора Сперджен (24 октября 1869 г., Индия - 24 октября 1942 г., Tucson, Аризона ) был английским литературным критиком. В 1913 году она была назначена профессором английского языка Хильдред Карлайл в Лондонский университет и стал заведующим кафедрой английского языка в Бедфорд-колледж, Лондон. Она была первой женщиной, получившей стул в Лондонском университете и только третье место в Британии (после Эдит Морли и Миллисент Маккензи ). Она соучредила Международная федерация женщин с университетским образованием с доктором Вирджиния Гилдерслив.

Жизнь

Приходская церковь Алкистон, Алкистон, 2017 г.

Кэролайн Сперджен получила образование в Женский колледж Челтнема, Дрезден и в Королевский колледж Лондона и Университетский колледж Лондона.

Она известна как первая женщина-профессор университета в Лондоне и вторая в Англии. Она была первой женщиной-профессором английской литературы (Эдит Морли присвоено неточное звание «Профессор английского языка»). С мая 1900 г. она читала лекции по Английская литература В Лондоне. Она стала членом коллектива Бедфорд Колледж В Лондоне в 1901 году и успешно боролась за вновь созданную кафедру английской литературы в 1913 году.[1]

Она была экспертом по Уильям Шекспир и Джеффри Чосер. Ее диссертация, опубликованная в 1911 году в Париже, была на Chaucer Devant la Critique, а в 1929 г. в Лондоне на 500 лет критики и аллюзий Чосера. Ее самая известная работа, Образцы Шекспира и что они нам говорят (1935) - методологически новаторский сборник и анализ поэтических образов.

В 1936 году поселилась в Тусон, Аризона, где она умерла, в свой 73-й день рождения из церебральный атеросклероз.[2] После Вторая Мировая Война, ее "близкий друг" доктор. Вирджиния Гилдерслив перенесла ее тело, чтобы похоронить рядом с ее давним товарищем Лилиан Мэри Клэпхэм (1871 - 21 декабря 1935) в приходской церкви Олкистон, Alciston, Объединенное Королевство.[3]

Изучение английского языка

Умные сети в Британская федерация женщин с университетским образованием и с женщинами-коллегами в более прогрессивных Соединенных Штатах помогли ей занять лидирующие позиции в реструктуризации изучения английского языка в Великобритании (например, Английская ассоциация ), а также в запуске учебной программы по английской литературе в Лондонский университет. Благодаря своей профессиональной деятельности в собственном отделении она участвовала в академическом литературно-критическом возрождении 1920-х - начала 1930-х годов. Она также была активным борцом за право женщин на получение ученых степеней. Она выступала за расширение возможностей для иностранок в британских университетах. Ее собственное назначение на профессорскую кафедру стало поворотным моментом в истории женского высшего образования.[4]

Приемная Чосера

Докторская диссертация Сперджена в Париже 1911 г., Chaucer Devant la Critique en Angleterre et en France заместитель по темпам jusqu 'nos jours, который она опубликовала в трех томах на английском языке в 1929 году, Пятьсот лет критики и аллюзий Чосера, 1357–1900 гг., обеспечил ей прочное место в истории науки на Средний английский автор. Исследование предоставило ее коллегам богатый гобелен, изображающий прием отца английской поэзии.[5]

Образы Шекспира

В 1935 году Сперджен написал пионерское исследование по использованию изображений в Уильям Шекспир работа, называется Образы Шекспира и что они нам говорят. Несколько раз переиздавался. В нем она анализирует различные типы изображений и мотивы что он использует в своих пьесах. Она также показывает, что есть «кластер» или несколько «кластеров» изображений в каждой из основных пьес, например, изображения болезней и травм в «Гамлете» и изображения света и тьмы в «Ромео и Джульетте». ".

Здесь может быть достаточно нескольких примеров:

  • морские изображения: например, «Плыть в этом соленом потоке; ветры, вздохи ... одолеют твое бушующее тело» (Ромео и Джульетта )
  • изображения одежды: например, «Почему ты одеваешь меня в чужие мантии» (Макбет )
  • цветные изображения: "Это моя рука будет скорее, Множество морей воплощает, Делая зеленое красным". (Макбет)
  • изображения садоводства: «Держись здесь, как плод, душа моя, пока дерево не умрет». (Цимбелин )

Изучение образы может, помимо помощи в понимании смысла пьесы, дать некоторое представление о сознании поэта, поскольку показывает, какие идеи приходят ему в голову, когда они нуждаются в поэтическом выражении, тем самым давая некоторые подсказки относительно его происхождения, его воспитания, его социальное положение и так далее.

Это также часто может помочь отличить его стиль от стиля других авторов и, таким образом, является жизненно важным инструментом для опровержения, например, теории о том, что Френсис Бэкон может быть автором Шекспира играет, так как статистическое сравнение полей изображений у обоих авторов обнаруживает различия.[6]

Фредсон Бауэрс жаловалась, что Сперджен в своем исследовании образов Шекспира не учла, «что некоторые из изображений, которые она использует в качестве доказательства своего тезиса, являются редакционными поправками, а не обязательно словами Шекспира, - и что она не пыталась оценить чистоту образа доказательства, которые она собирала, используя издание, которое показало бы ей, что было редакционным, а что нет ".[7]

Рекомендации

  1. ^ Хаас, Ренат (2005): «Кэролайн Ф. Э. Сперджен (1869–1942). Первая женщина-профессор английского языка в Англии» в: Chance, Jane, ed., Женщины-средневековцы и Академия. Мэдисон, Висконсин: Университет штата Висконсин, стр. 99–109.
  2. ^ Джон Х. Шварц, «Сперджен, Кэролайн Фрэнсис Элеонора (1869–1942)», Оксфордский национальный биографический словарь, Oxford University Press, 2004; online edn, октябрь 2009 г. [1]. Дата обращения 15 апреля 2017.
  3. ^ «Выпуск 19. Лето 2006». Брайтон Наша история. Получено 22 сентября 2017.
  4. ^ Джульетт Дор, «Кэролайн Сперджен (1869–1942) и институционализация изучения английского языка как научной дисциплины», в: Выдающиеся чосеры? Ранние женщины-ученые и история чтения Чосер, изд. Ричард Утц и Питер Шнек, Philologie im Netz (Приложение 4, 2009 г.), стр. 55–66.
  5. ^ Дор, Джульетта (2007): «Кэролайн Сперджен и отношения с Чосером. Текст ее жизненной презентации в Сорбонне» в Саммерфилде, Теа и Кейт Басби, ред .: Люди и тексты: отношения в средневековой литературе, исследования, представленные Эрику Куперу. Амстердам, Родопы. 87–98
  6. ^ Шаберт, Ина (2005): «Двуголосый дискурс: исследования Шекспира женщинами в начале 20-го века» в Кауко, Мириам, Сильвии Мешковски и Александре Тишель, ред., Гендерная академия. Wissenschaft und Geschlechterdifferenz 1890–1945. Геттинген, Вальштейн. 255–77.
  7. ^ Фредсон Бауэрс, Текстовая и литературная критика (Кембридж: издательство Кембриджского университета, 1966), стр. 3 [впервые опубликовано в 1959 г.].

внешняя ссылка