Касабланка (новелла) - Casablanca (novella)

Касабланка и другие истории
Casablanca cover.jpg
Обложка английского издания 2006 года
АвторЭдгар Брау
Оригинальное названиеКасабланка
ПереводчикАндреа Г. Лабинджер
СтранаСоединенные Штаты
ЯзыкАнглийский испанский
ЖанрНовелла
ИздательМЕТЦЕНГЕРШТЕЙН (Аргентина )
Пресса МГУ (НАС.)
Дата публикации
Август 2003 г.
Опубликовано на английском языке
Сентябрь 2006 г.
Тип СМИПечать (в твердом переплете)
Страницы134
ISBN978-0-87013-768-6

Касабланка это новелла написано Эдгар Брау в Невада, США, ноябрь – декабрь 2002 г. По сюжету Провинция Буэнос-Айрес, Аргентина, богатый аргентинский владелец ранчо строит точную копию кафе Rick's Café Américain в своем поместье с идеей воспроизвести в нем с помощью дублеров наиболее важные сцены фильма. Касабланка.

Краткое содержание сюжета

Касабланка начинается, когда рассказчик, едущий на машине, Мар-дель-Плата приморский курорт, попал в сильный шторм. В поисках убежища он натыкается на место, похожее на Rick's Café Américain. Он выходит из машины и, почти ослепленный дождем, спешит к входной двери. Именно тогда кто-то начинает играть "Со временем "на пианино в задней части комнаты. Игрок идентичен Сэму, но намного старше; он одет в тот же пиджак, который показан в фильме, но уже изношенный. В одном из углов старик в темных очках, кто выглядит как Хамфри Богарт, дремлет за столом. Когда песня заканчивается, черный человек начинает рассказывать рассказчику историю этого места и людей, которые там жили.

Все началось, говорит он, в начале пятидесятых, когда владелец этих земель, богатый человек, очень похожий на Сидней Гринстрит - актер, интерпретировавший сеньора Феррари, - решает построить копию кафе Рика, чтобы воспроизвести в ней основные сцены фильма. С этой целью он рассылает агентов по стране и за границу, чтобы искать людей, внешне идентичных персонажам. Он оставляет за собой роль сеньора Феррари. Когда состав готов, они репетируют несколько месяцев; их голоса и акценты должны соответствовать английскому языку в оригинальной версии. Чтобы имитировать черно-белый фильм, все в помещении окрашено в более светлые или темные оттенки серого.

Когда кафе открывается, успех огромен. У людей, которые его посещают, возникает ощущение, что они находятся «внутри» известного фильма. Мечта сеньора Феррари («Феррари» - это имя, данное владельцу ранчо в рассказе) Мечта сеньора Феррари перевернуть фильм Касабланка в реальность сбылась.

За этим последовали несколько лет великолепия, но эпидемия челюстно-лицевой болезни и неожиданное наводнение затронули собственность сеньора Феррари, и он стал банкротом. Он разговаривает с президентом Перон получить лицензию на игру на реальные деньги за рулеткой и покерными столами (до этого момента люди делали вид, что играют в азартные игры). Президент Перон, посетивший это место несколькими месяцами ранее и имевший роман с Ильзой (любовницей Феррари), соглашается с этим.

Кафе удается выжить, хотя далеко от былого великолепия. Затем военный переворот свергает Перона, и казино закрывается. Это тяжелый удар для Ferrari, которая покончила жизнь самоубийством. В своем завещании он заявляет, что кафе останется собственностью его сотрудников при условии, что они никогда не закроют его и не выставят на продажу.

В следующие недели они пытаются изо всех сил сводить концы с концами, но через некоторое время некоторые из них сдаются и покидают это место. Через несколько месяцев остались только Рик, Ильза, Сэм, Рено и Угарте. Чтобы заработать на жизнь, они решают разыграть отдельные сцены, которые показывают немногим случайно проходящим мимо туристам.

Время идет, и портится не только место, но и здоровье его жителей. В тот момент, когда появляется рассказчик, Сэм не может предложить ничего, кроме отчета о том, что произошло в той фантастической Касабланке, и представить Рика и Ильзу, которые теперь намного старше (Рик слеп; Ильза ненадолго появляется, одетая как Ингрид Бергман в одной из сцен фильма). В вазе, поставленной возле выходной двери, посетители оставляют несколько монет.

Между тем буря утихла. Сэм играет Со временем еще раз, чтобы попрощаться сейчас. Рассказчик садится в свою машину и, чувствуя себя свидетелем продолжения фильма, Голливуд никогда не делал, покидает место.

Фон

В 2002 году Эдгар Брау был приглашен Университет Невады, Рино в качестве Посещая профессора и писатель-резидент на осень 2002 г. - весну 2003 г. Как резидент-писатель он должен был написать художественное произведение во время своего пребывания. Он рассматривал возможность написания фантастического повествования (в духе своего Стихотворение или же Глаза Будды) это будет дань уважения отцовскому кинотеатру, в котором он провел свои детские годы. Как он сказал:

"Я начал Касабланка с идеей написать фантастический рассказ, посвященный кино моего отца, в котором я провел свои ранние годы. Я хотел, чтобы этот кинотеатр, само здание очень сильно присутствовали в работе. Но вскоре я понял, что повествование ведет куда-то еще, и, поскольку нельзя идти вразрез с тем, как разворачивается история, я решил отложить эту дань уважения для другого случая. Позже я сделаю это, и, как я уже сказал, с фантастическим рассказом ».

Сидни Гринстрит (слева) и Хамфри Богарт (справа)

Итак, повесть приобрела реалистичный тон и мало имела отношения к тому кино его детства. Он был написан в ноябре – декабре 2002 г. в Рино и исправлен в феврале 2003 г. в озеро Тахо.

Главные персонажи

Сеньор Феррари
Богатый владелец аргентинского ранчо, который предлагает все свое имущество своей восхищенной Ингрид Бергман, если она выйдет за него замуж. Его предложение отклонено, поэтому он решает создать свой собственный Касабланка в своем поместье и сыграть роль сеньора Феррари.
Сэм
Он из Уругвай. Он работал посыльным в отеле в Город Буэнос-Айрес когда сеньор Феррари наткнулся на него. Он настоящий рассказчик повести.
Рик
Аргентинец, бывший учитель литературы в средней школе. Он очень любит французских писателей и пьян. Когда начинается повесть, ему больше восьмидесяти лет, и он слепой.
Ильза
Австралийский. Она зарабатывала на жизнь артисткой на гимнастике в американском цирке. На Бразилия турне она была нанята одним из агентов сеньора Феррари, чтобы работать двойником Ингрид Бергман. Грязная и энергичная, она становится любовницей и протеже Феррари. По сюжету Сэм называет ее «Эльза».
Угарте
До того, как его нанял сеньор Феррари, он пел танго в ночном стриптиз-клубе в Буэнос-Айресе.
Фортунато
Бездомный ребенок, усыновленный Ильзой и Сэмом, когда ему было несколько месяцев. По рассказу ему около десяти лет. Хотя он не знает языка, он читает французские книги Рику.
Рассказчик
Ничего не сказано о его возрасте, внешности или профессии.

Тема

Касабланка Испанское издание

Новелла Касабланка идеальный метафора Аргентины. По сюжету аргентинская Касабланка - копия известного фильма; на самом деле Аргентина была построена как копия некоторых европейских стран, копия, так сказать, что «европейцы в изгнании» (как Borges определил себя и аргентинцев) снял фильм под названием «Европа».

Великолепие аргентинской Касабланки было ослаблено сначала некоторыми стихийными бедствиями, а затем и катастрофическими политическими событиями; великолепие Аргентины было подорвано в основном теми неудачными политическими событиями. Среди них (и как параллель между реальной жизнью и вымыслом, что прекрасно отражает работа Брау) - военные перевороты, потрясшие нацию в период 1930-1980 годов.

В новелле государственный переворот, свергнувший президента Перона в 1955 году, стал началом конца сказочной работы Феррари, его Касабланки, которая уже была «повреждена» наводнением и болезнью копыт и ротовой полости. На самом деле начало конца той другой «Касабланки», Аргентины, произошло несколькими годами ранее, в 1930 году (когда Хосе Феликс Урибуру возглавил военный переворот против президента Иполито Иригойен ), а признаки упадка проявлялись медленнее.

У повести открытый финал. То же самое иногда случается и в реальной жизни.

Перевод на английский

Перевод Касабланка к Андреа Г. Лабинджер был финалистом литературной премии Pen USA в 2007 году в категории «Перевод».

Смотрите также

Рекомендации

  • Вашингтон Пост: «Впервые на английском языке аргентинские лабиринты Эдгара Брау», автор Майкл Дирда. Воскресенье, 7 января 2007 г.
  • Илан Ставанс, Дональд А. Йейтс: Образ истины: разговор о биографии Илана Ставанса и Дональда А. Йейтса. Ежеквартальный обзор штата Мичиган. Vol. XLVIII, № 4, осень 2009 г.
  • Дональд А. Йейтс: «Об Эдгаре Брау». Касабланка и другие истории. Издательство МГУ, сентябрь 2006 г.
  • Мартина Роланди Риччи. «De lo que dura a lo que pasa» (Интервью с Эдгаром Брау). Веб-страница Эдгара Брау.

внешняя ссылка