Коларгол - Colargol

Коларгол
Colargol.jpg
Страна происхожденияФранция /Польша

Коларгол вымышленный медведь, созданный французским писателем Ольга Пушин в 1950-е гг.[1] Коларгол впервые стал известен благодаря серии детских записей Philips Records в 1960-е гг. Это история о маленьком медведе, который хочет петь и путешествовать по миру, но ему не хватает природных способностей.[2][3]

Коларгол на телевидении

После успеха Colargol Records, Альбер Барилье анимационная компания Procidis начал производство на Les Aventures de Colargol, анимационный сериал с покадровой анимацией с Коларголом. Барилье нанял польского аниматора Тадеуш Вилкош и Se-ma-for в Лодзь для создания анимации.[4]

Музыку к сериалу исполнила Мирей, с оркестровкой Жан-Мишель Дефай и слова Виктор Вильен.

Сериал выпускался с 1967 по 1974 год, состоял из 53 тринадцатиминутных серий, которые транслировались во многих странах Европы. Les Aventures de Colargol был переименован Барнаби когда он был переведен на английский и транслировался в Великобритании на BBC.[5] Сериал претерпел еще одно изменение названия, когда в Канаде (а также в Великобритании и Ирландии) была показана вторая дублированная версия сериала, на этот раз как Джереми медведь.

В Польше по сериалу также сняли три кинофильма: Коларгол на Дзиким Заходзе (Коларгол на Диком Западе) в 1976 г., Colargol zdobywcą kosmosu (Коларгол, Покоритель космоса) в 1978 г. и Colargol i cudowna walizka (Коларгол и Волшебный чемодан) в 1979 году.

Имена Коларгола по всему миру

Коларгол известен под следующими названиями в разных странах, включая:

  • Афганистан: کولرگول Коларгол
  • Албания: Аруши Коларгол
  • Арабский: دبدوب الموسيقار
  • Канада: Джереми медведь (Английский), Коларгол (Французский)
  • Китайский: 小熊 杰里米
  • Финляндия: Пикку-Налле
  • Франция: Коларгол
  • Германия: Теддыбер Коларгол
  • Венгрия: Mackó Misi
  • Исландия: Оливер Бангси
  • Ирландия: Джереми медведь
  • Израиль: קולרגול (Коларгол)
  • Италия: Коларгол
  • Япония: コ ラ ル (Корару)
  • Норвегия: Бьёрнен Коларгол
  • Нидерланды и Бельгия (Фландрия): Beertje Colargol
  • Польша: Мис Коларгол
  • Испания: Эль Осито Коларгол
  • Швейцария: Коларгол
  • ВЕЛИКОБРИТАНИЯ: Барнаби Медведь
  • НАС: Джереми медведь
  • Южная Африка: Леденец

Барнаби

Барнаби - британская версия мультсериала Colargol. Барнаби звали рассказчика Колин Дживонс сын. Барнаби впервые вышел в эфир в программе Смотреть с мамой в апреле 1973 года на BBC. В программе также были озвучены таланты Чарльз Коллингвуд, Гвенллиан Оуэн и Перси Эдвардс. Английская версия (Barnaby) была произведена Майкл Графтон-Робинсон. Было произведено тринадцать серий; в эпизоде ​​обычно было по крайней мере два эпизода «Коларгола», соединенных вместе. Барнаби повторялось несколько раз в период с 1973 по 1979 год.

Музыкальная тема была следующей:

Меня зовут Медведь Барнаби, никогда не называй меня Джеком или Джеймсом,

Я буду петь свой путь к славе, меня зовут Медведь Барнаби.

Птицы научили меня петь, когда привели меня к своему королю

Сначала мне пришлось летать в небе так высоко, так высоко, так высоко, так высоко, так высоко, так ...

Если вы хотите так петь, подумайте, что вы хотите сказать,

Добавьте мелодию, и вы увидите, насколько это просто! ''

Барнаби список эпизодов

Заголовок
В лесу
Медведь навещает короля птиц и учится петь
Концерт
Цирк
Спасение
Барнаби учится плавать
Судовой мальчик
Побег в нордины
Вернуться в лес
Праздник
Добро пожаловать в Nordine
Воронья свадьба
Прощай, нордин

Цирк был включен на VHS Смотреть с мамой: следующее поколение BBC в 1989 г.

Джереми медведь

Джереми медведь канадская версия Коларгола, TVOntario программа, которая транслировалась в Канаде в 1970-х и 1980-х годах. в отличие от Барнаби Британская версия, Джереми медведь сохранил все эпизоды в целости и сохранности. Джереми также был показан в Ирландии и на ряде ITV в регионах Великобритании, а также транслируется в нескольких северных штатах США с доступом к канадскому телевидению.

Правовой спор

Права на распространение первоначально принадлежали Procidis, в то время как Виктор Вильен владел правами на ранее созданные записи Colargol (материал которых использовался на протяжении всей серии для создания музыкальной партитуры. К концу 1980-х годов и далее разногласия между Procidis и Villien выросли до такой степени, что спор был передан в суд Procidis проиграла дело, а также проиграла права на распространение. Поскольку различные национальные телеканалы лицензировали шоу у Procidis, они впоследствии потеряли право на его трансляцию.

Когда шоу было сделано, Se-Ma-For сохранил за собой права на распространение в Польше. Однако Се-Ма-Фор была государственной организацией, и изменившаяся экономическая ситуация, вызванная падением Восточного блока, в конечном итоге привела к ее краху. Все права на материал, выпущенный в период с 1947 по 1999 год, включая польскую версию Коларгол были унаследованы Польской национальной киноотекой.

Из-за этого до сих пор есть эпизоды Коларгол доступны на VHS и DVD в Польше, хотя, как косвенное следствие судебного дела, полное собрание так и не было опубликовано.

Мелочи

  • В обоих оригинальных Коларгол и Джереми медведь, вступительная последовательность была разной для каждого эпизода, и вступительная тема менялась в зависимости от сюжетная арка что шоу было. На это было две основных мелодии. Однако финальная песня, как правило, была одинаковой для каждого эпизода.
  • В начале одного из более поздних эпизодов, где видно, как уезжает поезд, камера приближает семафорный сигнал, игра на названии вовлеченной компании, Se-Ma-For.
  • Коларгол ненадолго появляется в титрах для Однажды ... Человек, еще один мультсериал от Procidis.
  • Голландская версия мелодии вступительной темы заимствована из "Flat Cold Medina" МЭШ-ап к 2manydjs.

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Крамп, Уильям Д. (2019). С праздником - анимированные! Всемирная энциклопедия Рождества, Хануки, Кванзы и новогодних мультфильмов на телевидении и в кино. McFarland & Co. стр. 75. ISBN  9781476672939.
  2. ^ Зайпс, Джек; Гринхилл, Полина; Магнус-Джонстон, Кендра (16 сентября 2015 г.). Сказочные фильмы за пределами Диснея: международные перспективы. Рутледж. ISBN  9781134628131. Получено 10 ноября 2016 - через Google Книги.
  3. ^ Прибе, Кеннет А. (1 января 2011 г.). Современное искусство покадровой анимации. Cengage Learning. ISBN  978-1435457041. Получено 10 ноября 2016 - через Google Книги.
  4. ^ Лесник-Оберштейн, К. (13 июня 2011 г.). Возвращение к детям в культуре: дальнейшие подходы к детству. Springer. ISBN  9780230307094. Получено 10 ноября 2016 - через Google Книги.
  5. ^ Шеридан, Саймон (2004). А-Я классического детского телевидения: от лягушки Альберто до Зебедея. Reynolds & Hearn Ltd., стр. 52–53. ISBN  1903111277.

внешняя ссылка