Коронационные Евангелия (Британская библиотека, Cotton MS Tiberius A.ii) - Coronation Gospels (British Library, Cotton MS Tiberius A.ii) - Wikipedia

Folio 24 recto. Портрет евангелиста святого Матфея
Фолио 162, лицевая сторона, начало Евангелие от Иоанна
На оборотной стороне листа 24 показаны имена Отто Великого и его матери Матильды.

В Афельстанские Евангелия, или же Британская библиотека, Хлопок М.С. Тиберий А. ii конец 9 или начало 10 века Оттонский освещенный Евангелие который попал в Англию как подарок королю Ательстан, который, в свою очередь, предложил это Крайст-Черч, Кентербери. Его также называют Коронационные Евангелия (как и другие рукописи) из-за ранней современной традиции, что она использовалась как книга клятвы на английском языке коронации.[1]

Размер страницы 235 х 180 мм. Рукопись «представляет собой конкретный пример типа континентальной иллюминированной рукописи, импортированной в Англию в начале десятого века, которая была доступна художникам, заложившим основы винчестерской школы» освещения.[1] Рукопись была разделена сэром Роберт Коттон когда это было в его Хлопковая библиотека, кто удалил Папские быки и Англосаксонские чартеры с конца книги.

Ранняя история

Книга Евангелия, вероятно, была написана на континенте, возможно, в Аббатство Лоббс (Бельгия), в конце 9 - начале 10 века.[2] Несколько надписей, сделанных в рукописи, кое-что раскрывают ее дальнейшую историю.

Он был подарен королем Ательстаном Приорату Церкви Христа, Кентербери, в начале X века, как длинная надпись на ф. 15в записей.[3] Язык и стиль надписи напоминают некоторые из царских чартеры и, как и в некоторых из этих хартий, Ательстан именуется «правителем англичан [Anglorum basyleos] и правитель всей Британии [curagulus totius Bryttanie] », связывая короля с« имперским прошлым и славой наследников Рима ».[4]

Ательстан, в свою очередь, мог получить книгу от своего зятя. Отто Великий, кто был король Германии, и мать Отто, Матильда (ум. 968).[1][2] Их имена (Odda Rex и mihtild mater regis) написаны, вероятно, англичанином, на обратной стороне картины святого Матфея (ф. 24r), показанной здесь справа.[2][5] Третья надпись, которая сейчас встречается на ф. 15r, но, возможно, изначально они стояли перед f. 3r, представляет латинское стихотворение Рекс пий elstan («Благочестивый король Ательстан»), написанный писцом с континента на крошечном языке Кэролайн.[6]

В середине X века рукописный портрет святого Матфея послужил образцом для англосаксонского художника, который скопировал его в рукопись, которая сегодня классифицируется как Оксфордский колледж Святого Иоанна, MS 194.[1]

В XI и XII веках пустые места в рукописи использовались для записи ряда текстов на староанглийском и латинском языках, относящихся к собственности церкви Христа в Кентербери.[7] В соответствии с Нил Кер, документы включали 11 чистых листов, которые Роберт Коттон (ум. 1631 г.) удалил из рукописи, чтобы переплетать их в двух рукописях: MS Claudius A. iii (сл. 2–7, 9) и MS Faustina B. vi ( сл.95, 98-100).[8]

Роберт Коттон

В начале 17 века рукопись была приобретена сэром Робертом Коттоном, который повторно использовал позднесредневековый лист рукописи, чтобы добавить титульный лист (f. 1r) с написанным на нем латинским стихотворением с золотыми буквами.[7] Написанное так, как будто написано самой книгой, стихотворение, вероятно, было специально написано для титульного листа.[9] и, возможно, сам Коттон.[4] Он выдвигает ложное утверждение, что Ательстан намеревался сделать книгу Евангелия «священной для королей, всякий раз, когда они размышляли о первоначальных обязанностях правления», очевидно, поскольку Коттон предполагал, что короли должны приносить клятву коронации на ней. Письмо его времени показывает, что в 1626 году Коттон подарил книгу Карл I именно для таких целей.[9] Хотя кажется, что надежды Коттона не оправдались, вполне возможно, что рукопись выполнила свою предполагаемую цель при коронации Джеймс II в 1685 г.[10]

Примечания

  1. ^ а б c d Бэкхаус, "Коронационные Евангелия", с. 20.
  2. ^ а б c Кейнс, "Книги короля Ательстана", стр. 147.
  3. ^ Кейнс, «Книги короля Ательстана», стр. 147, 149–50.
  4. ^ а б Карков, Портреты правителей англосаксонской Англии, стр. 54–5. Ссылка на книги Google
  5. ^ Пушка Оксфордская иллюстрированная история британской монархии, стр. 28–29
  6. ^ «Книги короля Ательстана», стр. 150–151.
  7. ^ а б «Книги короля Ательстана», стр. 151.
  8. ^ Беркхофер III, "Возвращение в Кентерберийские подделки", стр. 49; «Королевская», 103
  9. ^ а б «Книги короля Ательстана», стр. 152.
  10. ^ «Книги короля Ательстана», с. 153.

Рекомендации

  • Бэкхаус, Джанет (1984). «3. Коронационные Евангелия». В Джанет Бэкхаус; Д. Х. Тернер; Лесли Вебстер (ред.). Золотой век англосаксонского искусства, 966-1066 гг.. British Museum Publications Ltd. стр. 20. ISBN  0-7141-0532-5.
  • Беркхофер III, Роберт Ф. (2006). "Кентерберийские подделки еще раз". Журнал Общества Хаскинса. 18: 36–50.
  • Запись в каталоге Британской библиотеки (в основном на латыни)
  • Кэннон, Джон; Ральф Гриффитс (1997). Оксфордская иллюстрированная история британской монархии. Издательство Оксфордского университета. ISBN  0-19-822786-8.
  • Карков, Екатерина Е. (2004). Портреты правителей англосаксонской Англии. Англосаксонские исследования 3. Вудбридж.
  • Кейнс, Саймон (1985). «Книги короля Ательстана». В Майкл Лапидж; Гельмут Гнейс (ред.). Обучение и литература в англосаксонской Англии. Кембридж. С. 143–201.

дальнейшее чтение

  • Кер, Нил Р. (1957). Каталог англосаксонских рукописей. Оксфорд. нет. 185.