Дэвид Локхарт Робертсон Лоример - David Lockhart Robertson Lorimer
Подполковник Дэвид Локхарт Робертсон Лоример (24 декабря 1876 г. в г. Данди - 26 февраля 1962 г.) был членом Британская индийская армия, политический чиновник в правительстве Британской Индии и известный лингвист.[1] Индийская политическая служба распространилась на Ближний Восток, и он был британским политическим представителем в Каир вовремя Первая мировая война.[2]
Ранние годы
Лоример родился около Данди и был сыном Пресвитерианский священник Роберт Лоример и его жена Изабелла Локхарт Робертсон. Он получил образование в Средняя школа Данди. Семья зарекомендовала себя как колониальные администраторы и ученые. Семья его матери долгое время жила в Индия а в 1896 году Дэвид Лоример переехал в Индию после завершения военной подготовки в Sandhurst. Все его братья и сестры были отличниками. Его братья Гордон и Берт также работал в гражданской администрации Политической службы Индии.[3] Другой, Уильям, стал профессором классики в Сент-Эндрюс и перевел Новый Завет на шотландский язык. У него также было три сестры, Хильда (Заместитель директора Somerville College, Оксфорд ), Эмилия (поэт) и Флоренс (работавшая с Аурел Штайн на британский музей ).[4]
В 1910 году Лоример женился на Эмили Оверенд из Дублина. Эмили Оверенд Лоример (1881–1949) был известным журналистом, писателем и преподавателем в Немецкая философия в Somerville.[5] В конце 1920-х и 1930-х годах она стала одним из ведущих британских комментаторов по нацизм и переведенные произведения Адольф Гитлер.[6] Она переводила других немецких авторов для Фабер и Фабер издательство в том числе Густав Крист. Она также была оксфордским филологом, редактором «Basrah Times» во время Первой мировой войны 1916–1917 годов и имела связи с Красным Крестом.
Военно-политическая карьера
С 1898 по 1903 год Лоример служил в Q.V.O. Корпус гидов, включая период с 1901 по 1903 год с Хайберские Винтовки. С 1903 по 1924 год он был прикомандирован к Индийская политическая служба, как правило, работающие в Персидском заливе, а затем открывшиеся для разведки нефти. За свою карьеру он занимал различные должности, в том числе Вице-консул в Арабистан (Провинция Хузестан) 1903–1909, политический агент в Бахрейн 1911-12 и консул в Керман и Белуджистан (1912–1914 и 1916–1917). Лоример был политическим агентом в Гилгит с 1920-24 гг.[7] Во время Первой мировой войны служил в Каире. Он уволился из армии в 1927 году.
Научная работа
Помимо своей военной и политической деятельности, Лоример был известным ученым из народов Хунза и Гилгит. Он работал лингвистом с языками Иран и Пакистан, включая Ховар, Шина, Бахтиари, Wakhi и Персидский диалекты Кермана и Габри. Он написал стандартную работу по Бурушаски, язык, на котором говорят только в Каракорум в том, что сегодня Пакистан.
Лоример был награжден Исследовательская стипендия Леверхульма в 1933-1935 гг. и в 1953 г. стал почетным членом Школа востоковедения и африканистики (SOAS) в Лондонский университет. Его записи и переписка теперь хранятся в библиотеке SOAS и в фондах Британская библиотека.[8]
Список публикаций
- Пушту, часть I: синтаксис колониального пушту с главами о персидских и индийских элементах современного языка Оксфорд: Clarendon Press, 1915
- Персидские сказки. Вместе с Хильда Робертс (иллюстрации) и Эмили Оверенд Лоример (перевод), Macmillan & Co. 1919
- Фонология бахтиарского, бадахшанского и мадаглаштинского диалектов современного персидского языка. Лондон 1922 г.
- Язык Бурушаски, Vol. I: Введение и грамматика. Ашехуг, Осло 1935
- Язык Бурушаски, Том II: Истории. Ашехуг, Осло, 1935 г.
- Язык Бурушаски, Том II: Словарь. 1938 г.
- Язык думки. 1939 г.
- Язык Вакхи. 1958
- Документы подполковника Локкарта, в основном относящиеся к его работе над языками бурушаски, ховар, шина и бахтиари, включая фотографии и фильмы с экскурсий, хранятся в Архивы SOAS.
- Бахтиарская документация Лоримера была опубликована в трудах Ф. Вахмана и Г. Асатряна. Поэзия бактиари: стихи о любви, свадебные песни, колыбельные, причитания, Копенгаген, 1995.[1]
Рекомендации
- ^ Лоример, подполковник Дэвид Локхарт Робертсон, Архивный каталог Школы востоковедения и африканистики (SOAS)[постоянная мертвая ссылка ]
- ^ Эмили Оверенд Лоример, «Документы Эмили Оверенда Лоримера, автора, редактора« Basrah Times »1916-17, жены подполковника Дэвида Лоримера, Индийская политическая служба 1903-27 гг., Mss Eur F177 1902-1949», Британская библиотека, коллекции Азии, Тихого океана и Африки; Частные документы [Mss Eur F175 - Mss Eur F199], Национальный архив (Великобритания)
- ^ Пенелопа Тусон: Игра в игру: история западных женщин в Аравии, И. Б. Таурис 2003 ISBN 1-86064-933-5
- ^ Для получения дополнительных сведений о семье см. «Ангел записи Штейна: мисс Ф.М.Г. Лоример». Хелен Ван, Журнал Третьей серии Королевского азиатского общества, Vol. 8, No. 2 (июл, 1998 г.), стр. 207-228. https://www.jstor.org/stable/25183518
- ^ Документы ведомства в Индии: частные документы [Mss Eur F175 - Mss Eur F199], Британская библиотека
- ^ Дэн Стоун «Майн Кампф Рэмп»: Эмили Оверенд Лоример и переводы Гитлера в Великобритании История Германии 2008 26 (4): 504-519.
- ^ Сабина Фельми. Голоса соловья Фельмы. Карачи: Издательство Оксфордского университета, 1997. стр. 17
- ^ Сведения о человеке: Лоример, Дэвид Локхарт Робертсон (1876-1962) подполковник лингвист индийской армии, Национальный архив, Ричмонд, Суррей