Дер блондинка Экберт - Der blonde Eckbert

Дер блондинка Экберт
АвторЛюдвиг Тик
Оригинальное названиеДер блондинка Экберт
ПереводчикТомас Карлайл и др.
СтранаПруссия
ЯзыкНемецкий
ЖанрРомантизм, Сказка
ИздательНиколай
Дата публикации
1797
Тип СМИРаспечатать (Переплет & Мягкая обложка )

Дер блондинка Экберт романтик Сказка написано Людвиг Тик в конце восемнадцатого века.[1] Впервые он появился в 1797 году в сборнике Народные сказки опубликовано Tieck под издателем Фридрих Николай в Берлине. Для некоторых литературоведов и историков публикация Экберта представляет собой начало специфически немецкого романтического движения.[2][3]

Переводы

Сказка была переведена на английский язык так как Светловолосый Экберт,[4] Экберт, блондинка, Белый Эгберт[5] и Оберн Эгберт.[6]

Краткое содержание сюжета

Экберт ведет идиллическую жизнь, уединившись в замке глубоко в лесу в Горы Гарц, с женой Бертой.[7] Эти двое находят счастье в своем убежище вдали от разлагающего влияния общества. У них нет детей, но они наслаждаются совместной жизнью. Филипп Вальтер, единственный контакт Экберта с обществом, нарушает эту гармонию во время визита в начале повествования. Вальтер стал близким другом Экберта за долгие годы, поскольку они часто разъезжали по дому Экберта. владение. Экберт чувствует себя обязанным поделиться своим секретом с Вальтером как с его единственным доверенным лицом. Он предлагает Вальтеру остаться на ночь и насладиться знакомство и пообедаем с Бертой. Она раскрывает секрет своего детства и начинает история кадра.

Берта сбежала из жизни, полной голода, бедности и жестокого обращения в молодом возрасте. Она оказалась в центре ссор между матерью и отцом. Она убежала из их пасторального дома, просила милостыню на улицах и ушла в лес. Старуха отвела Берту в хижину и научила ее ткать, прядать и читать, пока они живут вместе с животными старухи - собакой и волшебной птицей. Антропоморфная птица поет множество песен, заключенных в концепцию Waldeinsamkeit,[8] или ощущение одиночества в лесу, а птица каждый день кладет драгоценный камень. Песни птиц всегда начинаются и заканчиваются Waldeinsamkeit. Например:

"Waldeinsamkeit,

Mich wieder freut,

Mir geschieht kein Leid,

Hier wohnt kein Neid,

Von neuem mich freut,

Waldeinsamkeit "

Берта и старуха находят такое расположение приятным, но Берте очень хочется встретить рыцаря из рассказов, которые она прочитала. После шести лет жизни со старухой Берта крадет сумку с драгоценными камнями и уезжает из дома, забрав с собой птицу. Убегая, она понимает, что старуха и собака не смогут выжить без нее. Она сожалеет о своем решении и хочет вернуться, но затем наталкивается на деревню своего детства. Она узнает о смерти своих родителей и решает отправиться в город, а не обратно к старухе. Она снимает дом и заводит домработницу, но ее пугает тот факт, что птица продолжает громко петь о том, как скучает по лесу. Птица пугает ее, и она душит ее, когда выходит и выходит замуж за Экберта. Вальтер слушает эту историю, убеждает ее, что он может представить себе птицу и собаку «Стромян». Вальтер и Берта ложатся спать, в то время как Экберт беспокоится, не поставит ли его под угрозу его знакомство с Вальтером и историей.

Берта заболевает и лежит, умирая, вскоре после признания в своих грехах Вальтеру. Экберт подозревает, что Вальтер может быть виноват в заболевании Берты. Он считает, что Вальтер мог тайно планировать смерть Берты. Его паранойя и подозрения усиливаются после того, как он понял, что Вальтер раскрыл имя собаки Берты, Стромиан, когда она ни разу не упомянула его во время рассказа. Экберт встречает Вальтера в лесу во время поездки и стреляет в своего друга. Экберт возвращается домой, чтобы найти свою жену, умирающую от угрызений совести.

После смерти жены и друга Экберт находит утешение в частых поездках из дома и подружится с рыцарем по имени Хьюго. Экберт страдает угрызениями совести после того, как стал свидетелем смерти своей жены и убийства своего друга. Он становится параноиком, и ему становится все труднее распутать восприятие реальности с помощью своего воображения. Хьюго, кажется, его убитый друг Уолтер, и он подозревает, что Хьюго не может быть его другом, и раскрывает секрет убийства Вальтера. Экберт в страхе убегает в лес и натыкается на место, где старуха нашла Берту маленькой девочкой и повела ее через лес. Он слышит лай собаки. Он узнает звук чудесного пения птиц. В конце концов он встречает старуху, которая сразу узнает его. Она проклинает его за кражу Берты и внезапный отъезд. Старая женщина говорит Экберту, что она была Вальтером и Хьюго одновременно, и что он и Берта - сводные братья и сестры от одного благородного отца. Берта была отправлена ​​из дома к пастуху. Эта новость о его кровосмесительных отношениях глубоко влияет на и без того ослабленное телосложение Экберта. Он быстро впадает в паранойю, заблуждение и безумие, вопя в агонии перед смертью.

Интерпретация романтических тем

Рассказ начинается с идей Руссо о коррупции буржуазного общества.[9] Экберт и его жена счастливы в средневековой обстановке. Хотя это не распространяется на аркадское детство Берты. Ее отец, пастух, изо всех сил пытался накормить ее и избивал, вынуждая ее бежать из своего пасторального дома в лес. Таким образом, рассказ также подчеркивает характерную противоположность и двусмысленность романтизм.[10]

Патологические элементы романтического опыта окрашивают рассказ Тика.[11] Персонажи испытывают ряд физических и психологических проблем, в том числе амнезию, жестокое обращение, брошенность, инцест, аморальность и болезнь. С самого начала идея тоски Sehnsucht Ведь глубокая эмоциональная связь через крепкие межличностные отношения продвигает историю вперед.[12] Экберт чувствует себя виноватым, скрывая секрет от своего друга Вальтера. Он должен признаться в этом секрете, чтобы укрепить их эмоциональную связь, как предположил Тик: «Душа тогда чувствует непреодолимый импульс полностью раскрыть себя и раскрыть свое сокровенное« я »другу, чтобы сделать его еще более другом». Экберт и его жена совершают аморальные поступки и получают возмездие за свои действия.

Сила природы и сверхъестественное формируют множество различных элементов книги.[13] Сверхъестественные элементы играют роль в главном антагонисте. У старухи в лесу есть могущественная птица, кладущая драгоценные камни, и она выполняет магические действия, например превращается в нескольких людей. Преследование Экберта этой старухой, выходцем из прошлого Берты, демонстрирует ее сверхъестественные качества. Повторение фразы Waldeinsamkeit усиливает ужас сверхъестественного в лесу. Экберт теряет друга в лесу и теряет рассудок. Здесь противопоставляются два уровня реальности: обычный и сверхъестественный.[14]

Экберт, Вальтер и Берта переживают падение, характерное для романтизма, описанное М. Х. Абрамс Зеркало и лампа. Эти персонажи не испытают искупления, а только проклят.

Наконец, сюжетная линия и цикличность сюжета следуют романтическим условностям. Жизнь Экберта и история заканчиваются в хижине в лесу со старухой, откуда началась история Берты.

Оказать влияние

Экберт Тика хорошо вписывается в жанр немецкого романтизма.

использованная литература

  1. ^ Саул, Николай (2009). Кембриджский компаньон немецкого романтизма. Кембридж, Великобритания: Кембридж. п. 85-91.
  2. ^ Коркхилл, Аллан (1978). Мотив «судьбы» в творчестве Людвига Тика. Штутгарт: Akademischer Verlag H.-D. Хайнц. п. 9-15, 155-157.
  3. ^ Хан, Уолтер L (1967). "Tiecks Blonder Eckbert как Gestaltung romantischer Theorie". Материалы: Тихоокеанская Северо-Западная конференция по иностранным языкам. 18 (1): 69-78.
  4. ^ Карлайл, Томас. Переводы с немецкого: Томас Карлайл. Сказки Музея, Тика, Рихтера. Vol. III. Лондон: Чепмен и Холл. [1827]. С. 159-174.
  5. ^ Тик, Людвиг. Рассказы Людвига Тика из «Фантаса» и др.. Лондон: Джеймс Бернс. 1845 г. [1]
  6. ^ Роско, Томас. Немецкие романисты: отобранные сказки древних и современных авторов на этом языке: с самого раннего периода до конца восемнадцатого века. Тр. с оригиналов: с критическими и биографическими примечаниями. Vol. III. Лондон, Х. Колберн. 1826. С. 102-132. [2].
  7. ^ "Экберт-блондин". Wikisource. Викимедиа. Получено 8 февраля 2020.
  8. ^ Хассельбах, Карлхайнц (1987). "Ludwig Tiecks Der blonde Eckbert: Ansichten zu seiner Historischen Bewertung". Неофилолог. 71 (1): 90-101.
  9. ^ Руссо, Жан Жак (1763, 1921). Эмиль, или об образовании. Лондон: J.M. Dent & Sons. п. 17-22. Проверить значения даты в: | дата = (Помогите)
  10. ^ Клайв, Джеффри (1960). Романтическое Просвещение: двусмысленность и парадокс в западном сознании, 1750-1920 гг.. Нью-Йорк: Книги Меридиана. п. 19, 51.
  11. ^ Саул, Николай (2009). Кембриджский компаньон немецкого романтизма. Кембридж, Великобритания: Кембридж. п. 212-213.
  12. ^ Саул, Николай (2009). Кембриджский компаньон немецкого романтизма. Кембридж, Великобритания: Кембридж. п. 22-23.
  13. ^ Фройнд, Винфрид (1990). : oterarische Phantastik: Die phantastische Novelle von Tieck bis Storm, Sprache und Literature, vol. 129. Штутгарт: В. Кольхаммер. С. 16–26.
  14. ^ Саул, Николай (2009). Кембриджский компаньон немецкого романтизма. Кембридж, Великобритания: Кембридж. п. 62-63.