Det Norske Samlaget - Det Norske Samlaget

Det Norske Samlaget это Норвежский издательство, основанное 24 марта 1868 г. с целью продвижения и публикации книг в Landsmål, теперь известный как Нюнорск.[1]

Det Norske Samlaget теперь разделен на два учреждения: литературная организация, Litteraturselskapet Det Norske Samlaget, которая является культурно ориентированной организацией с политическими интересами, а издательская часть, Forlaget Det Norske Samlaget, который с 1978 г. некоммерческий Фонд и отвечает за издательские операции.

Как политическая организация, Litteraturselskapet Det Norske Samlaget работает над продвижением использования Нюнорск и подготовка и издание книг в Нюнорске. Он также отвечает за несколько грантов и наград, таких как Нюнорская литературная премия, то Приз Мелсома (Мелсом-присен) создана в 1922 году на средства судовладельца. Ферд. Мелсом и Приз Бликса (Blixprisen), учрежденного Фондом Эммы и Элиаса Бликсов.

С 1978 г. Forlaget Det Norske Samlaget был независимым, отдельно действующим некоммерческим фондом. Данная издательская организация издает журнал Syn og Segn, книги, исторические, биографические и литературные произведения, молодежные и детские книги, учебники, словари, научные и научно-популярные книги в Нюнорске.

История

Титульный лист книги Лаувдускар VI, который был опубликован Дет Норске Самлагетс Форлаг в 1887 г. Он был установлен в более раннем Скрипт фрактур

Небольшая группа решительных мужчин собралась в Христиания в 1868 году и образовал норвежский Samlaget. Одним из основателей и первым председателем был Хагбард Эмануэль Бернер; он оставался председателем до 1877 года. Формирование норвежского Samlaget было естественным продолжением усилий по продвижению ландсмола как преобладающего литературного и официального языка Норвегии. В 1929 году Ландсмол был переименован в Нюнорск. Это продвижение языков коренных народов было общим движением на большей части Европа того периода. Исландия спонсировал форму исландского языка в отличие от официального датского, Финны способствовал использованию финского языка в отличие от официального шведского языка, Фламандский продвигался в Нидерландах,[нужна цитата ] Провансальский на юге Франция и славянские диалекты распространились на восток. Споры о реформировании норвежского языка велись годами, а пятнадцатью годами ранее Ивар Асен выдвинул идею восстановления норвежского народного языка. Хотя в 1860-х годах ранее предпринимались усилия по организации организации, это была тяжелая работа, и они встретили большое сопротивление.

Видение

Концепция Det Norske Samlaget заключается в обеспечении независимого культурного воздействия. Как издательство они стремятся разрабатывать и продавать высококачественные книги Nynorsk и другие издательские продукты. Основные виды деятельности включают выявление и продвижение хороших нюнорских авторов и обеспечение доступности качественных книг.[2]

использованная литература