Диалект комедия - Dialect comedy
Период, термин «Диалект комедия» был придуман Дэвидом Марком в его эссе, Истоки жанра.[1] Комедии на диалекте - это жанр ситкомов на радио (а позже и на телевидении), которые были популярны между 1920-ми и 1950-ми годами. Они полагались на преувеличенное и сильно стилизованное изображение стереотипов, обычно основанных на этнический юмор. Жанр уходит корнями в водевиль и спектакли менестрелей, ставшие популярными в 19 веке. Этническая принадлежность реальных актеров, изображающих диалекты, не обязательно должна совпадать с персонажами; в то время как многие комедии на еврейском диалекте создавались и изображались реальными евреями, другие диалектные комедии, например, с участием черное лицо, часто не было.
Одна из самых заметных диалектных комедий была Гольдберги, мозг ребенка творца / звезды Гертруда Берг о еврейской семье, живущей в Бронксе. После своего дебюта в 1929 году сериал имел несколько воплощений на радио, телевидении и в мюзикле на Бродвее. Берг продолжал играть роль Молли Голдберг до 1955 года. В статье в майском номере журнала 1936 года. Радио Зеркало, в пьесе под названием «Гетто ведет Голдбергов» писатель Дэн Уиллер описывает «двойную жизнь» Берга. Берг, успешная актриса и бизнес-леди, берет репортера в еврейское гетто в нижнем Ист-Сайде Нью-Йорка, где она проводит несколько часов в неделю, болтая на идиш со старыми соседскими ентами о своих детях и разглядывая тележки с овощами. что линии улиц. Это ее вдохновение для ее персонажей; Берг подчеркивал как реализм, так и положительный образец для подражания в изображении главного героя как Еврейская мать.[2]
Наверное, самая долговечная программа в этом жанре, Амос Н. Энди две ноги твердо стояли в менестрель традиция. В 1928 году Фриман Госден и Чарльз Коррелл, два белых исполнителя, взяли свой ансамбль Blackface, Sam N Henry, на который у них не было прав, и изменили его на Amos N Andy, который стал одним из самых популярных шоу того времени. В 1948 году Variety провозгласил шоу «национальной привычкой, почти такой же знакомой, как само радио».[3] После перехода шоу на телевидение Госден и Коррелл взяли на себя роль продюсеров и наняли черных, включая Элвина Чайлдресса (Амос), Спенсера Уильямса (Энди) и Тима Мура (в роли короля Фишера); Госден и Коррелл появились в роли своих персонажей на экране в фильме 1930 года. Проверка и двойная проверка, который получил плохой прием. Ко времени его последней трансляции в 1960 году шоу было переименовано в Amos N Andy Music Hall.
Жизнь с Луиджи Премьера фильма состоялась на канале CBS в 1948 году и была сосредоточена вокруг Луиджи Баско, итальянского иммигранта, живущего в Чикаго. Главного героя сыграл Дж. Кэррол Нэйш, ирландец. Многие сюжеты были либо о Луиджи, посещающем «уроки гражданства», и о дурацких иммигрантах, которых он там встречает, либо о его раздражительном домовладельце, пытающемся убедить Луиджи жениться на его толстой дочери. Премьера телевизионной версии состоялась в 1952 году и была отменена вскоре после этого, отчасти из-за неуклюжего и беспомощного изображения персонажа, которого часто называют «маленьким иммигрантом», который не понимал, как работают банки, хотя в то время в Италии были банки. .[4]
Мама (альтернативно «Я помню маму») был сериалом о норвежской семье, живущей в Сан-Франциско, Калифорния, с Пегги Вуд, Джадсоном Лайре и Розмари Райс в главных ролях.
Beulah был радиосериалом на канале CBS с 1945–1954 гг. и телешоу на канале ABC с 1950–1952 годов. Это был первый сериал, в котором в главной роли была афроамериканка. Беула вызвала ту же критику со стороны черного сообщества, что и Амос Энди. Шоу подверглось критике за изображение «Мамочка »Или счастливого, удачливого черного слугу, который ничего не хотел от жизни, кроме как служить белым людям. Когда он впервые попал в радиоволны, персонаж Беулы был озвучен ее создателем, Марлин Хёрт, белый кобель; персонаж был первоначально представлен по всей стране как второстепенный персонаж на Фиббер МакГи и Молли прежде чем устроить собственное шоу. После неожиданной смерти Херта в 1946 году персонажа Бьюлы сыграл Боб Корли, еще один белый человек. В 1947 году ее сменила афроамериканская актриса Хэтти МакДэниел, за ней последовали две афроамериканские сестры Лилиан Рэндольф и позже Аманда Рэндольф. Телевизионную версию Беулы исполнили Этель Уотерс и Луиза Биверс.
Еврейские исполнители, такие как Джордж Бернс, Джек Бенни и Милтон Берл были шоу, которые, возможно, были формами диалектной комедии. Каждый из этих комиков использовал культурные маркеры еврейства, такие как включение идиш слова и фразы в их диалогах и ссылки на места, которые были известны как еврейские кварталы, такие как восточная сторона Нью-Йорка. Комедианты, такие как Берл и другие, вышли из той же традиции водевиля, что и исполнители менестрелей, и поэтому устраивали свои шоу в классическом формате разнообразия, в котором участвовали персонажи, которые часто были основаны на расовых и этнических стереотипах. Еще в 1990-х годах работа Джерри Сайнфелд был замечен как имеющий отчетливо нью-йоркский еврейский колорит, что изначально мешало его выступлению. Сайнфельд (который позже стал хитом), будучи выбранным как сериал.[5]
В наше время часто упускаются из виду региональные диалекты, не основанные непосредственно на этническом юморе. Деревенщина юмор был довольно распространенной формой диалектной комедии в эпоху радио, с такими шоу, как Лум и Абнер использование жанра в полной мере. Южане (особенно надменные аристократы с Юга и их отличительный акцент) были еще одной целью диалектной комедии, одним из самых известных примеров является вымышленный сенатор США. Борегар Клагхорн из Шоу Фреда Аллена.
Эпизодическое использование диалектной комедии продолжалось даже после политкорректность привело к резкому сокращению его использования в 1950-х годах. Сара Бернер, известный комический диалект, отмечал в 1950 году: «Диалекты являются естественной частью американской речи. И чем раньше люди перестанут защищаться по их поводу, тем скорее мы сможем искоренить все эти глупые предрассудки», также отмечая, что «во всем За те годы, что я их делал, я ни разу, ни разу не получил неприятного письма ». Она признала: «Вы должны относиться к ним с сочувствием. В противном случае вы можете создать проблемы».[6] Хосе Хименес, вымышленный боливийский иммигрант, созданный нелатиноамериканским комиком Билл Дана, оставался популярным в качестве гостя до 1960-х; Дана никогда не планировала, что персонаж будет оскорбительным и убил его в конце 1970-х вместе с имитацией похорон. Иностранец Латка Гравас был одним из Энди Кауфман самые популярные персонажи в конце 1970-х и 1980-х. Ситком 1980-х Золотые девушки включал шведский диалект юмора в виде Бетти Уайт с Роуз Найлунд характер, который соответствует стереотипам начала ХХ века о добродушном, но тупоголовом шведе.
Рекомендации
- ^ Далтон, Мэри М. (01.02.2012). Читатель ситкома, The: America Viewed and Skewed. SUNY Нажмите. ISBN 9780791482636.
- ^ "Radio Mirror (май-октябрь 1936 г.)". archive.org. Получено 2015-12-04.
- ^ «Эстрада (октябрь 1948 г.)». archive.org. Получено 2015-12-04.
- ^ "St. Petersburg Times - поиск в архиве новостей Google". news.google.com. Получено 2015-12-04.
- ^ Баттаглио, Стивен (27 июня 2014 г.). "На Сайнфельда 25-летие. Эксклюзивный взгляд на меморандум, который чуть не убил шоу ». Телепрограмма. С. 18–19.
- ^ Макферсон, Вирджиния (15 июня 1950 г.). «13 'Voices' сделали Сару Бернер востребованной на партии для шоу». UPI. Получено 30 ноября, 2017 - через tralfaz.blogspot.com.