Do Phool (фильм 1958 года) - Do Phool (1958 film)
Do Phool | |
---|---|
Постер фильма | |
Режиссер | Абдул Рашид Кардар |
Произведено | Г-жа Ахтар Султана |
Написано | Йоханна Спайри Кришан Чандер (диалог) |
В главных ролях | Малыш Нааз Мастер Роми Виджая Чоудхари Бипин Гупта |
Музыка от | Васант Десаи |
Кинематография | Дварака Дивеча |
Отредактировано | Шри Анекар |
Производство Компания | Серебряные крылья |
Дата выхода | 18 августа 1958 г. |
Продолжительность | 137 минут |
Страна | Индия |
Язык | хинди |
Do Phool (Два цветка) - это 1958 семейный драматический фильм режиссера А. Р. Кардар.[1] По детскому роману 1881 г. Хайди к Йоханна Спайри,[2] в нем был Малыш Нааз в роли Пурнимы (Хайди). Продюсером фильма выступила Ахтар Султана Кадар, диалоги написаны Кришан Чандер. Музыкальный руководитель был Васант Десаи, а слова написаны Хасрат Джайпури.[3] В фильме снимались Роми, Малыш Нааз, Виджая Чоудхари, Бипин Гупта, Улхас, Дэйвид, Ага, и Дживан.[4]
В фильме участвовала девочка-сирота Поорнима, живущая со своим дедушкой в горах. Тетя заставила ее работать компаньонкой у богатой девушки-инвалида Рупы в городе. Затем фильм сосредотачивается на связи между двумя девушками и возможной реабилитации Рупы.
участок
Пурнима (Нааз), молодая девушка-сирота, живет со своей тетей Шанкри в деревне под названием Нича Нагар, у подножия холма Паван Гхат. Ее дед, Чача Сагар (Бипин Гупта ), которого она редко встречает, живет одиноко на вершине холма в коттедже. Шанкри - жадная и коварная женщина, и вместо того, чтобы заботиться о Пуниме, она оставляет ее с дедушкой. Здесь Пурнима встречает молодого пастуха, Джаггу (Роми), который каждый день приводит своих коз на пастбище и возвращается к своей слепой матери (Пратима Деви) в Нича-Нагар на закате. Джаггу и Пурнима становятся друзьями и сближаются. Шанкри снова входит в жизнь Пурнимы, поскольку она намеревается поставить ее на службу, чтобы она могла зарабатывать деньги. Несмотря на возражения деда, Шанкри заставляет Пурниму работать в доме Сета Гирджи Шанкара (Улхас) в городе.
Пурнима становится другом и компаньоном одиннадцатилетней дочери Сета, Рупе (Виджая Чоудхари). Рупа прикована к инвалидной коляске после приступа брюшного тифа, который сильно ослабил ее. Вскоре Рупа и Пурнима стали друзьями, что не одобряется строгой гувернанткой Рупы. Пурнима наслаждается жизнью, когда Рупа учится читать и писать, но продолжает тосковать по свободному воздуху гор и зелени. Вызывается доктор, который советует Сету позволить Пурниме вернуться в Паван Гхат. Джаггу в восторге от того, что Пурнима вернулся, и они снова блуждают по холмам. Однако его счастье недолговечно, поскольку Рупа, который скучал по Пурниме, заставляет ее отца отправить ее в Паван Гхат. Вскоре Рупа начинает чувствовать себя здоровой благодаря свежему горному воздуху, здоровой пище и козьему молоку. Однажды Джаггу, охваченный безумной завистью из-за тесной дружбы Пурнимы с Рупой, толкает инвалидное кресло Рупы с холма. Рупа понимает, что ей не нужна инвалидная коляска, поскольку она может свободно передвигаться.
Бросать
- Малыш Нааз как Poornima
- Мастер Роми как Джаггу
- Виджая Чоудхури, как Рупа
- Бипин Гупта как дедушка Поорнимы, Сагар Чача
- Улхас - отец Рупы, Сет Гирджа Шанкар
- Дживан как Masterji
- Пратима Деви - мать Джаггу
- Мумтаз Бегум как тётя Рупы
- С. Н. Банерджи
- Раджан Хаксар как врач
- Насрин
- Амир Бано
Экипаж
- Режиссер: А.Р. Кардар
- Продюсер: Госпожа Ахтар султана
- Монтаж: Шри Анекар
- Кинематография: Дваарка Дивеча
- Музыка: Васант Десаи
- Текст песни: Хасрат Джайпури
- Хореограф: Прем Дхаван
- Звукозаписывающий: Йешвант Миткар
- Художественный руководитель: Г.В. Дивкар
Саундтрек
Аша Бхосле спела популярный номер «Аайи Пари Рангбхари, Кисне Пукара» в Рага Калавати.[3] Музыка написана Васант Десаи с текстами Хасрат Джайпури. Певцы воспроизведения были Аша Бхосле, Лата Мангешкар и Арти Мукерджи.[5]
Список песен
# | Песня | Певица |
---|---|---|
1 | "Ааджа Ааджа, Хаи Габрайе Ре" | Лата Мангешкар |
2 | "Дверь Андхера Хуа, Маст Савера Хуа" | Лата Мангешкар |
3 | "Тадап Тадапке Кати Умра Аашиаане Майн" | Лата Мангешкар |
4 | «Бачпан Ка Мора Тора Пьяр Сухана» | Лата Мангешкар, Аша Бхосле |
5 | "Рути Джей Ре Гуджария, На Боле Ре" | Лата Мангешкар, Аша Бхосле |
6 | «Аайи Пари Рангбхари, Кисне Пукара» | Аша Бхосле |
7 | "Канха На Чхедо Бансури Ре" | Аша Бхосле |
8 | "Мэйн Безубан Хун Панчхи" | Аша Бхосле |
9 | "Main To Cheen Ki Hoon Gudiya" | Арти Мукерджи |
Рекомендации
- ^ "Do Phool (1958)". gomolo.com. Гомоло. Получено 23 марта 2015.
- ^ Лоуренс, Майкл. «Хиндианизация Хайди: работающие дети в школе Абдул Рашида Кардара». адаптации.oxfordjournals.org. Oxford University Press. Получено 23 марта 2015.
- ^ а б "Васант Десаи". Soundsofsonawade.com. Звуки Sonawade. Получено 23 марта 2015.
- ^ "Do Phool". citwf.com. Алан Гобл. Получено 23 марта 2015.
- ^ "Do Phool (1958)". hindigeetmala.net. Хинди Geetmala. Получено 23 марта 2015.
внешняя ссылка
- До школы (1958) на IMDb
- Песни для школьников Васант Десаи из Sounds of Sonawade