Эрик де Кайпер - Eric de Kuyper

Эрик де Кайпер
РодившийсяЭрик Фирмин Петрус де Кайпер
(1942-09-02) 2 сентября 1942 г. (возраст 78)
Брюссель, Бельгия
Род занятийПисатель, кинорежиссер, семиолог
ЯзыкНидерландский язык (Фламандский ), Французский, английский, немецкий
ОбразованиеКандидат наук (EHESS )
Альма-матерРитс, Erasmushogeschool Брюссель; Vrije Universiteit Brussel; École des hautes études en Sciences sociales, Париж
Период1980-е годы по настоящее время
ЖанрАвтобиографический роман, Bildungsroman, мистика, рассказ, сценарий; эссе, научная литература, художественная критика, рецензии
ПредметАвтобиография от третьего лица, состояние человека; семиотика, кино, танец, гомосексуализм
Известные наградыГран-при - Международный фестиваль молодого кино в Йере.
1982 Каста Дива
Специальный приз жюри «Золотой теленок»Нидерландский кинофестиваль
1984 Непослушные мальчики
Премия NCR - Фонд содействия развитию искусства
1990 De hoed van tante Jeannot.
В финальном списке: AKO Literatuurprijs
1992 Гранд Отель Солитьюд.
ПартнерЭмиль Поппе
(1947-10-05) 5 октября 1947 г. (возраст 73)
Lommel, Бельгия

Книги-aj.svg aj ashton 01.svg Литературный портал

Эрик де Кайпер (1942 г.р.) Фламандский -бельгийский и нидерландский язык писатель семиолог, искусствовед и экспериментатор режиссер фильма. Беллетризованный автобиографические романы, написано в От третьего лица, составляют большую часть его творческой деятельности. Его научные труды включают обзоры, эссе, статьи и книги по семиотика, фильм, танец, театр и опера. Его нетрадиционные фильмы демонстрируют искусственную склонность к мелодраме, песням о любви и немые фильмы; их центральная тема гомосексуализм. Ближе к концу 2000-х он начал организовывать концерты и изображения, мероприятия, в которых он комбинирует немое кино, некоторые отрывки, снятые им самим для особых случаев, с живой классической музыкой, а иногда и с пением и игрой.

биография

Эрик де Кайпер родился и провел раннее детство в Брюссель а затем, как он выразился, его подростковые годы выбора были под влиянием «веры, сексуальности и будущего»[1] в Антверпен. По его словам, его семья в основном говорила по-голландски, в то время как они «думали по-французски и испытывали более тонкие эмоции» на этом языке.[2] После окончания иезуитской средней школы Нотр-Дам он вернулся в город своего рождения, чтобы учиться на факультете аудиовизуальных и драматических искусств и методов (Ритс). Университетский колледж Эразма Брюссель,[3] и прошел курсы философии и массовых коммуникаций в Свободный университет Брюсселя.[4] Во время учебы в колледже он начал работать продюсером в Фламандская сеть радио и телевидения. В 1974 году поступил в аспирантуру Школа перспективных исследований в области социальных наук в Париже[5] где он работал в семиотика и из которой он получил докторскую степень за диссертацию "Pour une Sémiotique Spectaculaire" под руководством А. Дж. Греймас в 1979 г.[6][7] Прежде чем в 1992 году он стал штатным писателем, он был профессором теории кино в Католический университет Неймегена в Нидерландах (1978–1988), а затем заместитель директора голландского Музей кино (1988–1992). Он был в редакционной коллегии и сотрудничал с голландским академическим киножурналом. Против.

Де Кайпер описал себя как принадлежащий к вымирающей породе жителей Брюсселя, которые полностью двуязычны на голландском (Фламандский ) и французский,[8] он также говорит на английском и немецком языках. Его наиболее частым соавтором научных статей и товарищем по кинопроизводству был еще один Фламандский Бельгиец и однокурсник де Кайпера в Брюссель и Париж,[6] Эмиль Поппе,[9] позже коллега по Университет Неймегена (Положение Поппе в киноархиве в конечном итоге связывало его с Университетом Гронингена).[10] Они живут недалеко от Неймегена в Краненбург в Германии, примерно в 5 милях (8,0 км) от голландской границы, как и главный герой рассказа де Кайпера «De verkeerde krant» («Неправильная газета»).[11] Де Кайпер сказал, что он чувствует себя в определенной степени как дома как в Бельгии, так и в Нидерландах, а также в какой-то мере чужим в каждой из этих стран.[12]

Вымысел

У моря (1988)

Первый роман де Кайпера (Aan zee: taferelen uit de kinderjaren; У моря: Сцены из детства) состоит из серии проницательных снимков из жизни маленького мальчика в пост-Вторая Мировая Война Брюссель и семейные летние каникулы в Остенде.

"Никто, кто читал У моря можно посмотреть на Остенде пляж не думая о де Кайпере ".

Вместе они вызывают в воображении ностальгическую виньетку о прошедших временах и вневременное ощущение детства, когда каждый чувствует, что все вращается вокруг него. Рецензент сказал о его действенной остроте, что ни один, кто прочитал его, не может смотреть на бельгийский пляж, не думая о де Кайпере.[13] Лирический У моря оказался первым томом в успешной серии книг де Кайпера. От третьего лица беллетризованные мемуары.[14]

«Не та газета» (2008)

В новелле (De verkeerde krant), де Кайпер обращает свои наблюдения ко всему немецкому, когда голландский профессор, живущий в Германии, как де Кайпер, едет на поезде во Франкфурт:[15]

Пришел билетный инспектор. Ich bedanke mich- вежливо сказал он. Странно, что по-немецки вы себя благодарите. Он долго размышлял, почему этот обычай так сильно отличается от обычаев других языков. На французском, английском и голландском языках вы благодарите другого человека, а не себя. В конце концов, он пришел к выводу, что это было не столько прямое выражение благодарности, сколько форма вежливости, в которой я выражаю свою благодарность. Конечно, всегда можно было просто сказать Данке Шён.[16]

Мысли путешественника смещаются от языков к сравнениям европейских газетных стилей к межкультурным наблюдениям, в то время как его путешествие приводит его к необычной случайной встрече, когда он пересаживается на следующий поезд. Кёльн.[17]

Фильм

Фильмы де Кайпера демонстрируют искусственную склонность к мелодраме, песням о любви и немое кино из Альфред Мачин и Евгений Бауэр. Центральная тема его кинопроизводства - гомосексуализм. Большая часть его работ - экспериментальный андеграунд, показываемый в основном на кинофестивалях.[18]

Каста Дива (1983)

Его нетрадиционный режиссерский дебют (закончен в 1982 г., выпущен в 1983 г.) принес ему Гран-при Йер Международный фестиваль молодого кино, Разное кино.[19] Его оригинальное итальянское название относится к арии «О, чистая / целомудренная богиня ...» (то есть луна) из Норма. Черно-белый снимок длиной 106 футов без диалога начинается с неподвижной камеры, на которой показаны привлекательные мужчины, ухаживающие за собой перед зеркалом.[20] в то время как саундтрек к оперным ариям и фрагментам других песен заставляет зрителя воспринимать эти два уровня как соблазнительные и опьяняющие параллели, спекулятивные контрасты или ломающие стереотипы нарушения.[18] Фильм устанавливает отношения со своими кинематографическими объектами, мужскими телами, чувственными и далекими, чем-то напоминающими Плоть (реж. Пол Моррисси; 1968) производства Энди Уорхол.[21]

Странный любовный роман (1984)

В своем самом повествовательном фильме де Кайпер исследует темы мелодрамы в контексте выбора героев любовников и вводит его в нетрадиционный финал. Черно-белая фотография принадлежит легендарной Анри Алекан, оператор на Красавица и Чудовище (реж. Жан Кокто, 1946). История любви между студентом колледжа и его 40-летним профессором киноведения (как в то время де Кайпер), специализирующимся на голливудских драмах, принимает необычный поворот, когда они решают навестить родителей студента. Отец оказывается любовником профессора пятнадцатилетней давности.[21] Де Кайпер сказал, что он считает важным не позволять зрителям читать фильм через общие ожидания гей-темы, в то время как в то же время выбор двух главных героев мужского пола не позволяет расшифровать тему любви через общепринятые коды. Он намеревался установить баланс, чтобы вывести на передний план центральную тему фильма - исследование асинхронность в основе западного представления о любви.[22] Но вместо того, чтобы говорить о любви в реальной жизни людей, Странный любовный роман наполнен разговорами о любви, как в фильмах, особенно Джонни Гитара (реж. Николас Рэй, 1954), контролирующая метафора для всей истории.[23]

После десятилетнего перерыва в кино де Кайпер сотрудничал с Шанталь Акерман по сценариям для нее La пленница (Пленник; 2000) и Demain on déménage (Завтра мы переезжаем; 2004), а позже она сыграла ему роль второго плана в своей Die Blutgräfin.

Библиография

Вымысел

Художественная литература Эрика де Кайпера была переведена на французский, итальянский и венгерский языки, один рассказ - на английский.[16]

  • Aan zee: taferelen uit de kinderjaren. (1988)
  • De hoed van tante Jeannot: taferelen uit de kinderjaren в Брюсселе. (1989), Премия NCR - Фонд содействия искусству[24]
  • Een tafel voor een: reisberichten. (1990)
  • Транен Маугли. (1990)
  • Dag stoel naast de tafel: kroniek van het dagelijkse. (1991)
  • Гранд-отель Solitude: taferelen uit de adolescentiejaren. (1991), вошел в шорт-лист AKO Literatuurprijs 1992[25]
  • Антекенинген ван эен вуайерист. (1992)
  • Als een dief in de nacht. (1992)
  • Брюссель, вот и я: nieuwe taferelen uit de Antwerpse en Brusselse tijd. (1993)
  • De verbeelding van het mannelijk lichaam. (1993)
  • Ма, Ведуве, Вдова Декюпер. (1993)
  • Te vroeg ... te laat ...: een liefdesgeschiedenis. (1994)
  • Een passie voor Brussel. (1995)
  • Дри Цустерс в Лондоне: uit de familiekroniek, 1914-1918. (1996)
  • Позже встретил zicht op zee: aan zee, veertig jaar. (1997)
  • Киндерс: над киндеренами ан hun badwater. (1998)
  • Een vis verdrinken. (2001)
  • Вилла Зеелухт. (2003)
  • Het teruggevonden Kind. (2007)
  • "De verkeerde krant". («Не та газета».) 2008 г.[16]

Нехудожественная литература

  • Filmische hartstochten. (1984)
  • De verbeelding van het mannelijk lichaam: naakt en gekleed in Hollywood, 1933-1955. (1993)
  • Альфред Машен, cinéaste, Брюссель. (1995)
  • Жаклин Вов: Поэзия жестов. (1996)
  • Встретил gemengde gevoelens: over eigenheid, identiteit en nationale cultuur. (2000)
  • Een vis verdrinken: een niet-Nederlander tussen de Nederlanders. (2001)

Фильмография

Фильм

Режиссер фильма

Сценарист

Исполнительское искусство

Концерты и изображения

  • "Das Stahlwerk der Poldihütte während des Weltkriegs (1916)". Palais des Beaux-Arts, Брюссель, 2006.
  • «Сати, Кейдж и фильм». Cinémathèque Royale de Belgique, Брюссель, 2008 г.
  • "Variationen auf Геновева фон Роберт Шуман. "Берлинале", Берлин, 2010.[26]

Актер

Как я

  • De doormproducenten (интервьюируемый; телевизионный документальный фильм, 1984)
  • Пьеро Лунайр (продюсер, Голландский музей кино; 1989)
  • Дриелюк (интервьюируемый; теле-документальный фильм, 1990)

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ де Кайпер, Эрик (1991). Гранд-отель Solitude: taferelen uit de adolescentiejaren. Неймеген: S.U.N. п. 205. ISBN  90-6168-343-2.
  2. ^ де Кайпер, Эрик (1988). Aan zee: taferelen uit de kinderjaren. Неймеген: S.U.N. п. 118. ISBN  90-6168-281-9.
  3. ^ Анон., (Риц) (2005). "Премия выпускников 2005". Выпускники, Rits (на голландском). Erasmus Hogeschool Brussel. Архивировано из оригинал 10 марта 2012 г.. Получено 2010-08-19.
  4. ^ Де Гроот, Паскаль; и другие. (2009). Een vermoeden van talent. 111 jaar Koninklijk Conservatorium Antwerpen. Брюссель: УПА. ISBN  978-90-5487-638-0.
  5. ^ Anon., (Редакционная статья) (16 февраля 2004 г.). "Эрик де Кайпер". Literair Nederland: Liefde voor Literatuur (на голландском). Архивировано из оригинал 1 сентября 2010 г.. Получено 2010-08-18.
  6. ^ а б де Кайпер, Эрик; Эмиль Поппе (1981). "Voir et regarder". Связь (34): 85–96. ISSN  0588-8018.
  7. ^ Кокет, Жан-Клод (ноябрь 1979). «Э. де Кайпер, Э. Поппе, [...] этот цикл, E.H.E.S.S., 1979». Le Bulletin du Groupe de Recherches sémio-linguistiques (EHESS) - Institut de la Langue Française (11): 40–44. ISSN  0150-701X. - То есть не двумя годами ранее, как утверждают несколько источников.
  8. ^ Борре, Джос (1993). «Эрик де Кайпер». Уитгелезен. 13. ISBN  90-5483-023-9.
  9. ^ Коке, Жан-Клод (ноябрь 1979). «Э. де Кайпер, Э. Поуп, [...] этот цикл, E.H.E.S.S., 1979». Le Bulletin du Groupe de Recherches sémio-linguistiques (EHESS) - Institut de la Langue Française (11): 40–44. ISSN  0150-701X. - Поппе работал над и одновременно закончил параллельную диссертацию «Анализируй семиотическое пространство впечатляющего».
  10. ^ Поппе, Эмиль (13 июня 2008 г.), «В чем дело?», de Flaneur: À l'Extérieur - Rites de Passage, Маастрихт: Marres, centrum voor contemporaine cultuur.
  11. ^ Анон. (9 января 2008 г.). "Профили интервентов". Ателье Болонье, 20-23 октября 2007 г.. Евромед Аудиовизуал. Архивировано из оригинал 3 мая 2006 г.. Получено 19 августа 2010.
  12. ^ Hoogmoed, Сильвестр (январь 2001 г.). "De vergissing van Eric de Kuyper". Импульсы. 8 (2). ISSN  1386-3533. Архивировано из оригинал 27 августа 2006 г.
  13. ^ Малдер, Рейнджан (6 июня 1997 г.). "Эрик де Кайпер terug naar Oostende. Mijmerend langs de vloedlijn". NRC Handelsblad. ISSN  0002-5259.
  14. ^ Ван Имшут, Мириам; Йерун Петерс (2003). "Эрик де Кайпер". биография (на голландском и английском языках). Сарма. Архивировано из оригинал 12 октября 2009 г.
  15. ^ Свотлинг, Дэвид (5 февраля 2009 г.). "'Неправильная газета: история путешествия ». - Эрик де Кайпер ". Радио Книги. Радио Нидерландов во всем мире.
  16. ^ а б c де Кайпер, Эрик (2009). "Не та газета". Радиокниги. Брюссель: де Бюрен; Hilversum: RNW. Получено 19 августа 2010.
  17. ^ "Эрик де Кайпер: De verkeerde krant". Radioboeken (на голландском). Брюссель: де Бюрен. 2009 г.
  18. ^ а б "Эрик де Кайпер: Каста Дива". Xcèntric. Centre de Cultura Contemporània de Barcelona. 5 июня 2003 г. Архивировано с оригинал 4 марта 2015 г.. Получено 4 марта 2015.
  19. ^ Мазе, Марсель (январь 2003 г.). "Международный фестиваль женского кино в Йере, другое кино, 1965–1983". Архив фестивалей. Cineastes.net. Получено 20 августа 2010.
  20. ^ Деннис Гёттель; и другие. (14 января 2005 г.), «Темная комната: Liebe im Kino», в Karola, Gramann (ed.), Die Filmdiva: Versuche einer Annäherung. Симпозиум, Франкфурт-на-Майне: Кинотека Аста Нильсен.
  21. ^ а б Аурелиен; Элоиза; Анн-Лор; Кристиан; и другие. (27 октября 2009 г.). «ПС - Фильмы». Cinéma Nova. Брюссель: Новая.
  22. ^ "Un film de Eric De Kuyper et de Paul Verstraten: Странный роман". Première française, документ. CinéTé. 26 марта 1986 г.
  23. ^ Гиддинс, Гэри (16 января 1990 г.). «Голландская линия». Village Voice. 35 (3).
  24. ^ Де Деккер, Жак (29 декабря 1990 г.). "Эрик де Кайпер отчет о флаге NCR". Le Soir (На французском).
  25. ^ Дуйзенберг, Виллем Фредерик «Вим»; Borré, Jos; 'т Харт, Мартен; Ибш, Эльруд; Мейеринк, Герда. "AKO Literatuurprijs 1992: Nominatierapport". Literaire prijzen (на голландском). Literatuurplein.nl. Получено 20 августа 2010.
  26. ^ Хербст-Месслингер, Карин; Грегор, Милена; Seifert, Sabine, eds. (2010). "Эрик де Кайпер: Вариация на Дженовева фон Роберт Шуман". Международный форум молодых фильмов: каталог. 40. Форум Берлинале.

Источники

внешняя ссылка

  • Эрик де Кайпер (2008) "Не та газета" Запись рассказа де Кайпера на английском языке; 30 мин.
  • Против. Ежеквартальный вестник кино и исполнительского искусства, 1982–1992 годы. (на голландском)
  • Эрик Де Кайпер на IMDb