Побег на Пик Последнего Человека - Escape to Last Man Peak

Побег на Пик Последнего Человека
ETLMP.jpg
Обложка издания в мягкой обложке Побег на Пик Последнего Человека
АвторЖан Д'Коста
Художник обложкиМайк Белл / Ян Флемминг и доц. ООО
СтранаЯмайка
Языканглийский /Ямайский патуа
ЖанрСоциальная научная фантастика, приключенческий роман
ИздательLongman (Карибский бассейн)
Дата публикации
1975 (первое издание, мягкая обложка)
Тип СМИРаспечатать (мягкая обложка )
Страницы179 стр. (Первое издание, мягкая обложка)
ISBN0-582-76575-7 (издание в мягкой обложке)
OCLC16482752

Побег на Пик Последнего Человека популярный ямайский Роман написано ямайским автором Жан Д'Коста. Впервые опубликованный в 1975 году, он рассказывает о приключениях десяти сирот, отправляющихся в опасное путешествие по Ямайка в поисках нового дома после смертельного пневмония эпидемия убивает воспитателей своего приюта и отправляет страну в состояние анархии и запустения.

Содержащие элементы научная фантастика, текст исследует подлинные человеческая природа в условиях хаоса и отчаяния, и исследует, как решимость и своеволие могут помочь людям достичь немыслимого. Пока рассказывается в Стандартный английский, то диалог написано на ямайском Креольский (видеть Ямайский патуа ). Роман был стандартным текстом для курсов английского языка для учеников первого или второго курса старших классов, хотя сейчас он используется реже. Роман считается одним из величайших художественных произведений Ямайки.

участок

В начале романа рассказчик, 11-летняя Нелли Аткинс, а также девять других детей из детского дома Sunrise Home (Джимми; Полин; Сильвия; Вусс Вусс; Джеральд; Фрэнки; Мирна; Пет и Драгоценный) были шокированы, обнаружив, что матрона от их Сиротство умер в больнице от эпидемии пневмонии (называемой «болезнью»), бушующей по стране. Бояться, что их заставят работать в трудовой лагерь, дети сначала пустынны; однако позже они узнают, что одиннадцатилетний Вусс Вусс, застенчивый альбинос мальчик, тайный хозяин дома и очень большой участок земли на другой стороне острова под названием Пик Последнего Человека, где он когда-то жил со своим дядей.

Собирая остатки еды, одежды и других ресурсов, которые у них остались, дети крадутся из приюта до рассвета следующего дня. Сначала они навещают своего соседа г-на Генри, который живет примерно в полумиле от них, и он объясняет, что его жена умерла, и что он тоже заразился вирусом. Он доверяет свой большой Эльзасский собака Бесс Джимми с командами для нее «охранять» и следовать за Джимми. После слезливого прощания дети отправились к другому оставшемуся другу, старому Учителю Маку. Учитель Мак дает детям полезные советы о том, как им путешествовать и по какому маршруту им следует идти, и неоднократно предостерегает их, чтобы их не увидели другие.

Покинув Учителя Мака, дети продвигаются дальше по полям и лесным угодьям, а с наступлением темноты спят в старой заброшенной хижине у дороги. Ночью Нелли и Джимми слышат шаги снаружи и понимают, что кто-то их видел; Однако лай Бесс отгоняет нападавших. На следующий день дети слышат звуки барабанов и пения, и вскоре к ним приближается группа таинственных людей, одетых в белые одежды. Группа, которая действительно культ который считает, что приносить в жертву детей может предотвратить / вылечить болезнь, нападает на детей. В то время как дети в конце концов убегают, Бесс ранен ножом в шею (хотя рана неглубокая, поскольку ее воротник отражал удар ножа), и Вусс Вусс ранен. Позже дети сталкиваются с большей опасностью, когда в них начинает стрелять женщина из ружья.

Возрастающая угроза столкновения людей вынуждает группу детей прокладывать путь по более холмистой и кустарниковой местности. Затем кто-то замечает, что Бесс пропала, и группа начинает размышлять, безопасно ли даже продолжить путешествие. Во время отдыха возле оврага Вусс Вусс утверждает, что слышит плач ребенка, и полон решимости отправиться в овраг, чтобы провести расследование. Там они обнаруживают Бесс, осла, маленького мальчика примерно семи лет и младенца, частично погруженных в бассейн на дне оврага. Вусс Вусс действует сразу и с помощью Нелли и Полин спасает двоих детей от утопления, и группа воссоединяется с Бесс. На следующий день дети с удивлением встречают дружеский Растафари по имени Исайя в Город Брауна, Saint Ann, и он вместе со своими соседями мистером и миссис Джарретт предлагает детям убежище на день. Они устраивают праздник для детей, который посещает вся община, и приветствуют детей в знак того, что «грядут лучшие дела». На следующий день после отъезда Исайя и Джарреты дают детям еду и воду для следующего этапа их путешествия, а также двух телят в качестве рождественского подарка.

В Гудхоупе, городе, расположенном в нескольких милях от Пика Последнего Человека, дети узнают, что опасная банда, грабящая, нападающая и избивающая людей, живет в старом заброшенном отеле на обочине дороги. Как приходит к выводу группа, красться мимо отеля было бы опасно, поскольку их могут обнаружить и проследить до Пика Последнего Человека, и они никогда не почувствуют себя в безопасности от нападения в будущем. Однако Джеральд формулирует план, который, по его мнению, обеспечит безопасный переход группы к Пику Последнего Человека. В кромешной темноте ночи, пока банда Goodhope готовится ко сну, старшие дети маскируются в светящиеся, пугающие наряды и вместе с Бесс и животными исполняют резкие, жуткие песни и танцы на лужайке перед домом. Полагая, что хрипы - дело рук призраков, банда Goodhope в ужасе покидает свой дом.

На следующий день, в канун Рождества Примерно через две недели после того, как дети из Sunrise Home начали свое путешествие, они достигли места назначения.

Символы

Нелли Аткинс, Джеймс Андерсон, г-жа Браун (Матрона), Полин Дженкинс, Франклин Фиппс, Вусс-Вусс, Сильвия, Джеральд, Учитель Мак, мистер Генри, Пэт и Драгоценный (близнецы), Бесс (собака)

Фон и тема

Побег на Пик Последнего Человека это приключенческий роман, навеянный «научной фантастикой, образцом классического романа и мотивом путешествия»,[1] и предлагает сочетание детского и взрослого опыта. После смерти взрослых, отвечающих за приют, дети должны взять на себя роли взрослых, от которых они когда-то зависели, и должны стать более практичными и независимыми.[2] Грозные ситуации и «пугающие места» часто соседствуют с совместной работой детей и их жизнерадостной находчивостью, которые часто служат «укреплению уверенности младшего читателя в предлагаемых моральных ценностях».[2] Как и многие работы Д'Коста, роман положительно усиливает практичность, трудолюбие и независимость, а также умственную силу и тактичность как важные атрибуты успеха, и во многих отношениях усиливает многие культурные традиции ямайской и карибской культуры.[3]

Использование языка

Д'Коста - лингвист, специализирующийся на Карибский язык и просторечный, и языковая динамика Побег на Пик Последнего Человека получил похвалу от различных критиков. Хотя повествование о Побег на Пик Последнего Человека написано в Стандартный английский, то диалог истории свидетельствует о Ямайский креольский. Рецензент Фрэнсис М. Шим похвалил Д'Коста за то, что она использовала язык в своих рассказах, и заявил, что «язык явно ямайский, и все отрывки диалогов написаны на диалекте». Это положительно подтверждает самобытность Ямайки и дает историю, которую Карибский бассейн студент может сразу относиться.[4] В Пятьдесят карибских писателей: биобиблиографический критический справочник, Дэрил Камбер танец пишет: "В Побег на Пик Последнего Человека можно признать успешную попытку нормализовать языковую ситуацию, которая долгое время считалась проблемной для ямайского ребенка, и рассмотреть ее в перспективе. Стиль Д'Коста легко перемещается между прозой и повествовательными отрывками - непринужденная и гибкая передача образованного местного употребления - и диалогами, варьирующимися от широкого народного языка до английского, демонстрируя лишь незначительное креольское вмешательство ».[5]

Рекомендации

  1. ^ Cumber Dance, Дэрил, Пятьдесят карибских писателей: биобиблиографический критический справочник (1986), Greenwood Press, стр. 163. ISBN  978-0-313-23939-7.
  2. ^ а б Михайлович-Дикман, Вера, «Возвращение» в постколониальной литературе: культурный лабиринт (1994), Издания Родопи, стр. 27. ISBN  978-90-5183-648-6.
  3. ^ Бальдерстон, Дэниел и Майк Гонсалес. Энциклопедия латиноамериканской и карибской литературы, 1900-2003 гг. (2004). Рутледж ISBN  0-203-31611-8, п. 172.
  4. ^ Камерный танец, Пятьдесят карибских писателей, п. 164.
  5. ^ Камерный танец, Пятьдесят карибских писателей, п. 162.

внешняя ссылка