День переезда семьи - Family Moving Day - Wikipedia
Оригинальная французская обложка книги | |
Автор | Женевьева Гурье |
---|---|
Оригинальное название | La famille Passiflore déménage |
Переводчик | Патрисия Лантье-Сампон (на корейском) Чонг-ин Ким[1] |
Иллюстратор | Лоик Жуанниго |
Художник обложки | Лоик Жуанниго |
Страна | Франция |
Язык | Французский |
Серии | Сказки про кроликов Бичвуд (La Famille Passiflore) |
Жанр | Детская фантастика |
Издатель | Издательство Милан Гарет Стивенс Тонга Чулпанса (1993)[1] |
Дата публикации | 9 сентября 1992 г. |
Опубликовано на английском языке | Декабрь 1992 г. |
Тип СМИ | Твердая обложка |
Страницы | 30 |
ISBN | 2-86726-777-3 |
OCLC | 26723859 |
Предшествует | Смелое приключение Виолетты (1991) |
С последующим | Les beignets flambés (1995)[Примечание 1] |
День переезда семьи (Французский: La famille Passiflore déménage) - седьмая книга в Сказки про кроликов Бичвуд серии. Он был опубликован в 1992 к Издательство Милан во Франции и Гарет Стивенс В Соединенных Штатах. В книге семья Колокольчиков кролики переехать в новый дом на другой стороне холма, возле которого они живут. Все рады поехать, кроме Барвинка, который нелегко адаптируется к новым условиям. В ответ он убегает, и его отец Брамбл должен найти его.
По состоянию на 2008 год это последняя книга в Beechwood франшизы, чтобы иметь перевод на английский язык. Тем не менее, оригинальные французские серии все еще публикуются, а более 30 наименований на сегодняшний день. Версии День переезда семьи также были опубликованы на корейском языке[1] и словенский.[2] Анимационная версия появилась в декабре 2001 года на французском канале TF1 сети, как один из первых эпизодов Кролики-колокольчики серии.[3][4]
История
Поскольку в доме, где они живут, так мало комнаты, Брамбл Беллфлауэр (Французский: Onésime Passiflore) решает, что ему и его семье следует переехать. Он не объявляет план до тех пор, пока семь членов не перейдут на другую сторону холма и не посмотрят на свою новую собственность. Они не знают, что Брамбл на самом деле купил и отремонтировал дом, который называется «Ягоды». Пройдет восемь дней, прежде чем семья поселится на новом месте. Но Барвинк, один из пяти детей Брэмбла, сильно пострадал от смены адреса; он боится, что при этом будет скучать по своей соседке Пимпернелле и по своему старому дому. Он находит свою новую комнату, которую он разделит с братом Лютик, слишком большой, на его вкус.
На следующий день Омела, еще один молодой Колокольчик, настаивает на завершении ремонта дома. Он призывает своих четырех братьев и сестер для выполнения задания, и они тайно отправляются делать это. Однако, когда Папа входит, чтобы забрать потерянный инструмент, он встревожен беспорядком, который они устроили. В гневе он и тетя Цинния отправляют их домой, а отец убирает за ними.
Вскоре он объявляет, что две обвязки бараны возит семейную мебель на тележках; в Педальный экспресс также будут задействованы. Когда наступает день, соседи Ежевики, Омелы, Поппи и Колокольчиков помогают с товарами, а Цинния и другие дети ждут их в «Ягодах». К полудню все на месте, но кролики обнаруживают, что Барвинка нигде не видно. Вместо этого одинокий ребенок поставил небольшую брезентовую палатку возле старого дома, недалеко от фундук роща.
Зная, где может быть Барвинок, Папа ищет его и в конце концов натыкается на палатку. Внутри он напоминает своему сыну, что в старом доме Bellflower больше никто не живет. Но когда папа рассказывает ему о празднование новоселья на их новом месте Барвинок веселится, и они вдвоем возвращаются через холм, чтобы присоединиться к веселью.
Переводы
Английский перевод Эми Бауман, опубликованный Гаретом Стивенсом в декабре 1992 года, является последним Бичвудская сказка о кроликах иметь североамериканское издание. В Южной Корее перевод Чон Ина Кима известен как Sant'okki kajok ŭi isa (산토끼 가족 의 이사).[1] В 1997 г. Марибор «Обзор» опубликовал словенскую версию Янко Модера под названием Robidovi se selijo.[2]
Телевизионный эпизод
"Место для переезда" | |
---|---|
Кролики-колокольчики эпизод | |
Молодые колокольчики беспокоятся об исчезновении их застенчивого брата Барвинка. | |
Эпизод нет. | Сезон 1 Серия 1[Заметка 2] |
Режиссер | Моран Кауиссен |
Написано | Оригинальная книга, День переезда семьи: Женевьева Гурье Телеспектакль: Валери Барански |
Дата выхода в эфир | 25 декабря 2001 г.[4] 13 февраля 2006 г.[5] 4 сентября 2008 г. |
В 2001, День переезда семьи был адаптирован в первую официальную[3] (и второй эфир)[4] эпизод из TF1 мультсериал Кролики-колокольчики под названием "Le déménagement" во Франции,[6] "Ein neues Zuhause" в Германии,[5] и «Комната для переезда» на английском языке. Сериал фактически дебютировал с "Slide On", третьей в официальной последовательности шоу.[3][7]
В рамках маркетинговой сделки с одним из продюсеров шоу, TVA International,[8] базирующаяся в Юте Полнометражные фильмы для всей семьи выпустила первый том серии на английском языке в 2001 году (на видеокассете VHS), а затем снова 1 октября 2003 года.[9] (на DVD региона 1). Сюда входят первые два официальных эпизода: «Комната для переезда» и «Карнавал». Затем они были соединены с "Vive la glisse" и "En ballon" во французской версии TF1 (также с 2003 года).[6] и Эделькиды Версия с немецким дублированием, выпущена 22 февраля 2008 года.[10]
Эта анимационная версия остается верной книге, за исключением нескольких изменений, одно из которых касается Магды. сорока и ее трюк с «Черничным привидением», чтобы напугать колокольчиков из их нового дома.[11] Кроме того, молодые кролики исполняют динамичную композицию с джазовыми нотками под названием «Bunnies on the Move», написанную Валери Барански и Дэниелом Скоттом.[12]
Смотрите также
- Два других Сказки про кроликов Бичвуд, Барвинок на балу в полнолуние и Смелое приключение Виолетты.
Примечания
- ^ В Grands Livresкниги из оригинальной французской серии (восемь из которых были опубликованы) - это не обычные названия, а в основном сборники предыдущих рассказов. Первые два таких выпуска были опубликованы в 1992 и 1994 годах соответственно; Beignets, обычное название, последовавшее вскоре после этого.
- ^ Это относится к официальная последовательность.
Рекомендации
- ^ а б c d Информация о книге для 산토끼 가족 의 이사 (на английском и корейском языках). WorldCat. OCLC 31193079.
- ^ а б "Robidovi se selijo информация каталога » (на словенском). Институт информационных знаний Марибора (ИЗУМ). 2008 г.. Получено 2008-09-30.
- ^ а б c "La Famille Passiflore список эпизодов " (На французском). AnimezVous.com. Получено 2008-03-19.
- ^ а б c "Информация о трансляции" Le déménagement"" (На французском). Institut National de l'Audiovisuel. 2007 г.. Получено 2008-09-21.
- ^ а б "Список серий для Кролики-колокольчики (Die Häschenbande)" (на немецком). Микос Эпизоден-Слушай. Архивировано из оригинал на 2011-06-07. Получено 2008-02-15.
- ^ а б Эврард, Хосе. "Обзор La Famille Passiflore (2003)" (На французском). DvdCritiques.com. Получено 2008-02-15.
- ^ "Информация о трансляции" Vive la glisse"" (На французском). Institut National de l'Audiovisuel. 2007 г.. Получено 2008-09-21.
- ^ «Кролики, увлеченные трансляцией (Следующее: что развивается в детском производстве)». Журнал KidScreen. Brunico Communications. 2001-05-01. Получено 2008-02-15.[мертвая ссылка ]
- ^ Орел, Линда (2003). "Обзор Кролики-колокольчики, Vol. 1 ". Dove Foundation. Получено 2008-02-17.
- ^ "Die Häschenbande, Folge 1 Информация о DVD " (на немецком). Brandora AG. Получено 2008-03-10.
- ^ Моран Кауиссен, режиссер (25 декабря 2001 г.). «Комната для переезда». Кролики-колокольчики. 11 минут. TF1.
- ^ Моран Кауиссен, режиссер (25 декабря 2001 г.). «Комната для переезда». Кролики-колокольчики. 11–13 минут. TF1.
внешняя ссылка
- "Пространство для переезда (Le déménagement)" на IMDb
- (на немецком) 2-х минутный ролик "Комната для переезда" из телешоу KI.KA сайт
- http://www.devis-demenageur-paris.com/