Filipiniana - Filipiniana
Filipiniana, основанный на определении Исагани Медины из "Сборник: Филипиниана" в его В разработке специальных библиотечных коллекций, Filipiniana: Proceedings (Ноябрь 1992 г.) относится к связанным с Филиппинами книгам и не книжным материалам (таким как культура; фигурки, игры, мода и другие). Материалы могут производиться внутри или снаружи Филиппины к Филиппинский или нефилиппинские авторы. Товар может быть литература написано в любом из языки и диалекты на Филиппинах или иностранный язык.[1][2][3]
Этимология
По материалам бывшего декана и профессора Розы М. Вальехо из Института библиотековедения Университет Филиппин период, термин Filipiniana был производным от двух коренные слова: а именно Филиппинки, то Испанский язык версия названия страны Филиппины и -ана или же -аниана, что означает «собранная информация», которая может быть анекдотический или же библиографический в природе.[1]
Другие определения
Filipiniana также определяется как публикации, посвященные Филиппинам, на любом языке, на котором они могут быть написаны, и в том месте, где они могли быть напечатаны. Filipiniana также может быть опубликованными филиппинцами материалами, охватывающими любую тематику, независимо от отпечаток публикации. Filipiniana также включает печатные материалы до Американский период (1898–1946) в Филиппинская история вне зависимости от автора и темы.[1]
В Библиотека Университета Де Ла Саль определил Filipiniana как все книжные публикации, касающиеся Филиппин, народов и культуры Филиппин, независимо от автора, выходных данных и языка. Определение охватывает, как правило, произведения, написанные филиппинцами, книги, написанные на филиппинских языках, публикации и ежегодники, выпускаемые правительством Филиппин, публикации включают «существенные части» и главы о Филиппинах (за исключением публикаций, содержащих только небольшую часть или глава о Филиппинах), а также работы, посвященные «применению научной мысли и методологии к национальным и местным« потребностям и обстоятельствам »на Филиппинах.[1]
Значение и цель
В виде коллекции материалы Filipiniana необходимы для изучения Филиппин. Материалы полезны в предоставлении информации о «степени интеллектуальных способностей [лиц], рожденных» на Филиппинах, а также о сферах деятельности, симпатиях и наклонностях этих людей и т. Д.[1]
Объем
В совокупности есть два взгляда на Filipiniana, а именно: всесторонний Коллекция Filipiniana и специфический Коллекция Filipiniana. Из этих взглядов и возможностей возникли другие определения или критерии для литературных и нелитературных предметов, чтобы их можно было рассматривать как материалы Filipiniana. Венсеслао Ретана определил Filipiniana в его Aparato Bibliográfico de la Historia General de Filipinas (1906), как и любая книга, напечатанная на Филиппинах, независимо от темы, которая «необходима для полного изучения шрифтов» Филиппинские острова. Луис Монтилья дал определение филиппинианской традиции в своей Краткий обзор библиографических достижений прошлого: план новой филиппинской национальной библиографии (1940) в качестве письменных и печатных или опубликованных материалов на языках Филиппин независимо от выбранной автором темы и независимо от места публикации. Сфера охвата распространяется на любую работу, имеющую «отдельные главы " и "проходы »или разделы о Филиппинах, которые можно использовать для« местных исторических исследований и исследований ».[1]
Смотрите также
Рекомендации
- ^ а б c d е ж Арланте, Сальвасьон М. и Родольфо Ю. Тарлит "Филипиниана", Природа и объем материалов Filipiniana, Современное состояние коллекций Filipiniana на Филиппинах, Государство Filipiniana, Филиппинский библиотекарь
- ^ Filipiniana Интернет, Филиппинский библиотекарь
- ^ Тенорио, Брайан (29 августа 2009 г.). «World Filipiniana: новое определение глобального филиппинского дизайна». Филиппинская звезда. Получено 23 февраля, 2012.