Найдено на улице - Found in the Street

Найдено на улице
Найдено в Street.jpg
Первое издание (Великобритания)
АвторПатрисия Хайсмит
Странаобъединенное Королевство
Языканглийский
ЖанрВымысел
Установить вНью-Йорк
ОпубликованоHeinemann (ВЕЛИКОБРИТАНИЯ)
Atlantic Monthly Press нас
Дата публикации
1986 (Великобритания); 1987 (США)
Тип СМИРаспечатать
Страницы276 стр.
ISBN978-0-4343-3524-4
OCLC13990292
813.54
Класс LCPS3558.I366

Найдено на улице (1986) - двадцатый роман американского писателя-эмигранта. Патрисия Хайсмит, девятнадцатая издается под ее собственным именем.[1] Он был опубликован в Великобритании в апреле 1986 года.[2] и в США в 1987 году.[1]

Зачатие

Хайсмит ненадолго вернулся из Европы, чтобы провести несколько дней, исследуя обстановку книги в Нью-Йорке и прогуливаясь по улицам West Village. Она объяснила: «Я пошла посмотреть, какие бары сейчас, из-за географии, а не из-за людей; у меня в голове были люди».[3] Ее родители жили на Гроув-стрит, и она провела лето в подростковом возрасте на Мортон-стрит, которые занимают видное место в романе.[4]

По словам одного из биографов Хайсмита, Penzler Книги роман напечатали, когда Хайсмит отказал Отто Пензлеру в правах на издание в США.[5]

участок

Джек Сазерленд, 30-летний художник-график, живет в Гринвич-Виллидж со своей женой Натальей и дочерью. Они обеспечены и пользуются широкой социальной сетью. Ральф Линдерман, средних лет, давно в разводе, одиночка, самоуверенный и осуждающий, живет поблизости и по непонятным часам работает охранником. Их миры ненадолго пересекаются, когда Ральф находит кошелек Джека на улице и возвращает его лично. Второй перекресток развивается медленнее, сначала без прямого контакта. Джек болтает с официанткой в ​​кафе Элси Тайлер, симпатичной 20-летней блондинкой из небольшого городка на севере штата Нью-Йорк. Ральф уже заметил Элси по соседству и заставил себя побеспокоиться, предупредив ее об опасностях жизни в городе, неправильных друзьях, которые познакомят ее с наркотиками, случайным сексом и проституцией. Джек замечает, как Элси отмахивается от совета Ральфа, а Ральф рассматривает дружбу Джека с Элси как аморальное поведение, которое разрушает ее невиновность. Он видит, неоднократно, но почти случайно, когда он выгуливает свою собаку, Джека и Элси (а иногда и Наталью или другую подругу), выходящих или выходящих из квартиры Сазерлендов в любое время, интерпретирует их взаимодействие в самом негативном свете и пишет Джеку письма. предостерегает его от развращения Элси. Сазерленды вовлекают Элси в свой круг друзей, приглашают ее на вечеринки для взрослых и помогают ей начать карьеру фотомодели. Ральф, напротив, пытается контролировать социальную жизнь Элси, отслеживая ее движения, когда она меняет квартиру.

Элси исследует свою сексуальность и имеет ряд отношений с женщинами, в том числе с Натальей. Джек и Ральф, а также ряд других персонажей находят в ней поразительную фигуру, или любят ее, или влюбляются в свой образ. Внезапный акт насилия подчеркивает все эти контрасты. После отклонения предупреждения кажутся пророческими. Изысканность кажется наивной. Суждение и самосознание оказываются не тем, во что заставили поверить читателя.

Критический прием

Рецензент Нью-Йорк Таймс описала его как «характерную драму переплетения судеб и коварных навязчивых идей», в которой «мисс Хайсмит добавила еще один памятный портрет в свою галерею почти патологических одиночек».[1] Он назвал его «не таким мощным, как самые лучшие из других романов мисс Хайсмит», но «в некоторых отношениях более гуманным» в том, что он уравновешивает группу удобно расположенных и социально удовлетворенных жителей Нью-Йорка с одной угрожающей психологической фигурой. Он похвалил развитие и интеграцию второстепенных персонажей и второстепенных сюжетов, которые «разворачиваются так же неотразимо, как центральная драма».[1] в Лондонское обозрение книг, Кристофер Рикс высоко оценила то, как Хайсмит как писательница преодолевает границы криминального жанра и «исследований отчуждения» лучших литературных источников, поскольку она помещает персонажа Элси в «мертвую точку успеха, яркую и порабощенную» в мире глянцевого моделирования. и на словах об искусстве, преисподней нереальности, которая выступает как надземный мир ".[2] Терренс Рафферти, подробно восхваляя роман в Житель Нью-Йорка, рассмотрел тот же вопрос жанра и назвал Найдено на улице «Художественная литература слишком заброшена, чтобы заботиться о том, что ее называют: литературой или мусором, воспевающим беспокойство и непостоянство». Он назвал это «триллером» без мастерства писателя-триллера… без обнадеживающего обмана профессиональной болтовни; Стиль Хайсмит столь же прямолинеен и прямолинеен, как поиск с раздеванием ». Он пишет:[6]

Патриция Хайсмит не подразнила себя. Она держит нас врасплох, никогда не понимая, что она делает и почему, твердая поверхность ее прозы побуждает нас находить в ней собственные отражения ... Холодный, равнодушный взгляд, который возвращается на нас, странно возбуждает ;: он работает на нас, как как пустой вопросительный взгляд психоаналитика, предлагая нам освобождающую возможность сформулировать наши самые постыдные желания, и вы-не может-у-меня равнодушие порнографии, не побуждая нас баловать себя, когда нет один ищет. Ее триллеры уводят нас в самих себя, а не в самих себя, и приводят к удовольствиям, в которых мы не хотим признаваться, - к тому виду подлого, самоуничижительного удовольствия, которое ипохондрики находят, изучая медицинские учебники ... Книги Хайсмит - самое отвратительное развлечение. можно вообразить.

В Лос-Анджелес Таймс понравилось, как роман улавливает «вкус и структуру жизни на Манхэттене ... [от] радости от открытия ранее забытого греческого ресторана на вынос до ощущения пробежки по пустым ранним утренним улицам».[7] Фиона Петерс в своем исследовании сочинительства Хайсмит считает насильственный акт в непосредственной близости от романов «странно неуместным», но типичным для автора, желающего заморозить свою героиню в идеальном состоянии, «поверхность без существенности», а не исследуйте жизнь, которая ждет ее в мире, враждебном женщинам.[8]

Как и все ее работы, Найдено на улице оказался более успешным в Европе, чем в США. Около 40 000 копий продано в Германии и всего 4 000 в США.[9] В 2003 г. Джон Малкович сказал, что работает над экранизацией романа.[10]

Рекомендации

  1. ^ а б c d Гросс, Джон (13 октября 1987 г.). "Книги времени". Нью-Йорк Таймс. Получено 29 ноября, 2015.
  2. ^ а б Рикс, Кристофер (7 августа 1986 г.). "Смерть для Элси". Лондонское обозрение книг. Получено 29 ноября, 2015.
  3. ^ Дюпон, Жанна (12 июня 1988 г.). «Преступное преследование». Нью-Йорк Таймс. Получено 29 ноября, 2015.
  4. ^ Коэн, Патрисия (10 декабря 2009 г.). "Призраки мисс Хайсмит". Нью-Йорк Таймс. Получено 29 ноября, 2015.
  5. ^ Шенкар, Джоан (2009). «гл. 34 Торт в форме гроба». Талантливая мисс Хайсмит: Тайная жизнь и серьезное искусство Патрисии Хайсмит. Пресса Св. Мартина.
  6. ^ Рафферти, Терренс (4 января 1988 г.). «Страх и трепет». Житель Нью-Йорка: 74–6. Получено 29 ноября, 2015.
  7. ^ Эймс, Кэрол (1 ноября 1987 г.). «Художественная литература: Найдено на улице». Лос-Анджелес Таймс. Получено 29 ноября, 2015.
  8. ^ Петерс, Фиона (2011). Тревога и зло в произведениях Патрисии Хайсмит. Берлингтон, Вермонт: Ashgate Press. стр. 123–4. Получено 29 ноября, 2015.
  9. ^ Клэпп, Сюзанна (20 декабря 1999 г.). «Простое искусство убийства». Житель Нью-Йорка: 96. Получено 29 ноября, 2015.
  10. ^ Хиршберг, Линн (27 апреля 2003 г.). «Быть ​​любым количеством версий себя, которое он изобрел». Нью-Йорк Таймс. Получено 29 ноября, 2015.