Фрэнсис Карко - Francis Carco

Фрэнсис Карко, около 1930 г.

Фрэнсис Карко (родившийся Франсуа Каркопино-Тусоли) (1886–1958) был Французский автор, родившийся в Нумеа, Новая Каледония. Он был поэтом, принадлежащим к Fantaisiste школа, писатель, драматург, искусствовед для L'Homme libre и Гил Блас. В течение Первая Мировая Война он стал летчиком авиации в Étampes, после учебы в авиационной школе им. Его работы живописны, они рисуют как бы уличную жизнь Монмартр, и часто пишется в арго из Париж. Его называли «romancier des apache». Его мемуары, Последняя богема: от Монмартра до Латинского квартала,[1] содержит воспоминания о Богемный жизнь в Париже в первые годы 20 века.

У него был роман с писателем рассказов Кэтрин Мэнсфилд в феврале 1915 г. Рассказчик Рауль Дюкетт ее рассказа Je ne parle pas français (который цинично относится к любви и сексу) частично основан на нем, и ее история Нескромное путешествие основан на ее путешествии через зону боевых действий, чтобы провести четыре ночи с капралом Фрэнсисом Карко рядом с серый. Она сохранила на память о нем фальшивое письмо от "Джули Бойфард" с просьбой ее посетить (которое сейчас хранится в Библиотека Тернбулла ). Она также написала письмо мужу из парижской квартиры Карко 8/9 мая 1915 года.[2]

Карко занял девятое место в Académie Goncourt с 1937–1958 гг. Он похоронен в Cimetière de Bagneux. Он был автором:

  • Инстинкты (1911)
  • Жезю-ла-Кай (роман, 1914)
  • Les Innocents (1917)
  • Au coin des rues (сказки, 1918, 1922)
  • Les Malheurs de Fernande (продолжение Жезю-ла-Кай, 1918)
  • Les Mystères de la Morgue или les Fiancés du IVº округа. Роман гай (1918)
  • L'Equipe (1919)
  • La Poésie (1919)
  • Маман Петитдойгт (1920)
  • Фрэнсис Карко, raconté par lui-meme (1921; в коллекции Ceux не на словопод редакцией Марка Сонье)
  • Променад питторесок на Монмартре (1922)
  • L'Homme Traqué (1922; Гран-при римской академии французской Академии )
  • Vérotchka l'Etrangère ou le Gout du Malheur (1923)
  • Ле Роман де Франсуа Вийон (1926), сильно беллетризованная биография поэта 15 века
  • Brumes (1935)
  • Панам, прозаическая поэма Парижской мадам (1922; Librairie Stock): «Из всех удовольствий я предпочитаю ночные удовольствия, когда улица блестит в тумане, а за углом в тупике светится красный свет с тремя буквами этого магнитного слова: Бал ».

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Перевод опубликован Генри Холтом и компанией, Нью-Йорк, 1928 г.
  2. ^ Альперс (редактор), Антоний (1984). Истории Кэтрин Мэнсфилд. Окленд: Издательство Оксфордского университета. С. 554, 555, 560. ISBN  0-19-558113-X.CS1 maint: дополнительный текст: список авторов (связь)

внешняя ссылка