Франсиско де Пина - Francisco de Pina

Франсиско де Пина (1585 - 1625) был португальцем Иезуит переводчик, миссионер и священник, которому приписывают создание первого латинизированного письма Вьетнамский язык, на котором современный Вьетнамский алфавит основан.

биография

Франсиско де Пина родился в Гуарда, Португалия в 1585 г. и вошел в орден иезуитов в 1605 г.[1] В период с 1611 по 1617 год он учился в Колледж Святого Павла, Макао, где он познакомился с работами Жуан Родригеш Тсузу.[1] Последний был португальским иезуитом, который первым ввел транслитерацию японского языка в латинский алфавит с использованием фонетики португальский язык. Жуан Родригеш Тсузу приехать Макао из Японии в 1614 году, через 6 лет после завершения своего самого известного труда о японской грамматике, Arte da Lingoa de Iapam.

Франсиско де Пина прибыл в Шан Чонг (называется Кочинчина европейцами того времени) в 1617 году, чтобы заменить иезуита Диого де Карвалью в миссионерской работе евангелизации, разработанной вместе с итальянскими Франческо Бузоми в современном Вьетнаме с 1615 года.[2] В то время здесь находились две резиденции португальских иезуитов. Шан Чонг: современное Хой Ан и Qui Nhơn. Пина поселилась в Хой Ан, но его миссионерская работа была распределена между двумя Иезуитские миссии.

Франсиско де Пина утонул в море в современном районе Кайа 15 декабря 1625 года, когда пытался спасти гостей на затонувшей лодке.[1] Его тело было похоронено в неизвестном месте в Хой Ан.[3]

Работает

Хотя до наших дней не сохранилось ни одного произведения Франсиско де Пина, он считается первым европейцем, способным бегло говорить по-вьетнамски, и этот навык он использовал в своей миссионерской работе.[4] Пина считал, что такое умение является фундаментальной частью евангелизационной работы, и неоднократно обвинял своих собратьев-священнослужителей в том, что они не действуют таким же образом.[5] Пина впервые применила метод записи Вьетнамский язык с латинскими буквами, что составляет основу современных Вьетнамский алфавит, обучая своих учеников Вьетнамский язык. Самый известный из них - Александр де Родос, опубликовавший в 1651 г. в Риме Dictionarium Annamiticum Lusitanum et Latinum, трехъязычный словарь между вьетнамским, португальским и латинским языками, составленный Александр Родс из работ различных португальских иезуитов (среди которых Гаспар ду Амарал, Антониу Барбоса, Антониу де Фонтес и сам Франсиско де Пина).

Франсиско де Пина составил первый словарь Вьетнамский язык в 1619 году и сообщил своему начальству, что в 1622 или 1623 году он составил трактат по орфографии и фонетике.[6]Некоторые ученые[1][7] утверждали, что Пина отвечает за написание грамматики, на основе которой Хонуфер Бюргин скомпилировал и отредактировал текст Manuductio ad Linguam Tunkinensem независимо от работы Александр де Родос.[1]Другие ученые оспорили этот вывод, собрав доказательства того, что Manuductio ad Linguam Tunkinensem был написан Филиппом Сибиным с использованием Dictionarium Annamiticum Lusitanum et Latinum из Александр де Родос в качестве справки.[6]

Рекомендации

  1. ^ а б c d е Жак, Роланд. Португальские пионеры вьетнамской лингвистики. Бангкок: Orchid Press, 2002.
  2. ^ "Contribuição dos Missionários Portugueses para a real língua vietnamita". 29 октября 2014 г.
  3. ^ Nguyễn Thanh Quang & Võ ình Đệ (14 июля 2019 г.). "Những ngộ nhận về Francisco de Pina". Бао Бинь Ань.
  4. ^ До, Куанг Чин, SJ. Донг Тен Чонг Ха Хой Дай Вьет - Общество Иисуса во вьетнамском обществе. Монреаль: Антон и Дуок Санг. 2007 год: 72
  5. ^ Дрор, Ольга под ред. Виды Вьетнама семнадцатого века, Кристофоро Борри на Кочинчине и Сэмюэля Барона на Тонкине. Итака, Нью-Йорк: Программа Корнелла для Юго-Восточной Азии, 2006 г.
  6. ^ а б Фам, Ли Тхи Киеу (весна 2019 г.). "Истинный редактор Manuductio ad linguam Tunkinensem (Вьетнамская грамматика семнадцатого-восемнадцатого веков) ". Журнал вьетнамских исследований. 14 (2): 68–92. Дои:10.1525 / против 2019.14.2.68.
  7. ^ Zwartjes, Отто. Миссионерские грамматики португальского языка в Азии, Африке и Бразилии, 1550-1800 гг. Амстердам: издательство John Benjamins Publishing Co., 2011 г.