Фридрих Глаузер - Friedrich Glauser

Портретное фото Глаузера - автор Готтхард Шу, Zürcher Illustrierte, т. 13, нет. 49 (3 декабря 1937 г.), обложка.

Фридрих Глаузер (4 февраля 1896 г. в г. Вена - 8 декабря 1938 г. Нерви ) был немецкоязычным Швейцарский писатель. Он был морфий и опиум наркоман большую часть своей жизни. В своем первом романе Гуррама, написанная между 1928 и 1930 годами, он рассказал о собственном опыте Французский Иностранный Легион. Вечером накануне свадьбы он перенес Инсульт вызванный инфаркт мозга, и умер через два дня. Литературная усадьба Фридриха Глаузера находится в архиве Швейцарский литературный архив в Берн.

С 1987 г. ежегодный Глаузерова премия была одной из самых известных премий в области криминалистики на немецком языке.

Рассказы

Действие детективных романов сержанта Штудера происходит в Швейцарии и Европе 1930-х годов, и в них часто упоминается современная европейская история, например Веймарская республика гиперинфляция, а также банковские афера и скандалы, которыми отмечен этот период. Сегодняшние читатели могут быть удивлены, что не уделяют внимания выдающемуся политику той эпохи, Адольф Гитлер.

Романы были написаны на стандартном немецком языке с добавлением терминов швейцарского диалекта. В переводах Bitter Lemon Press отмечены сдвиги в реестре языков.

Якоб Штудер - сержант полиции Кантон из Берн. Он стар для своего звания, ему пришлось начинать заново в новой полиции после того, как его уволили из прежних сил. Увольнение упоминается в каждом романе как политически мотивированное, потому что Студер отказался отказаться от полного расследования банковского скандала, в котором он в конечном итоге поймал настоящих преступников, высокопоставленных людей с хорошими связями в банковской сфере, вместо того, чтобы довольствоваться несколько второстепенных игроков. Другие второстепенные персонажи, особенно его веселая жена и местный поверенный, с которым Студер играет в бильярд, играют небольшие роли в книгах, иногда помогая разгадывать загадки.

Говорил открывается на свадьбе между Sgt. Дочь Якоба Студера и молодой полицейский констебль содержатся в небольшом отеле, которым управляет старый одноклассник Студера. Еще до окончания вечера был убит еще один гость отеля (не участник свадебной вечеринки). Выбранное необычное оружие - заостренный велосипедный спикер - заставляет Студера и местную полицию подозревать городского мастера по ремонту велосипедов, мягкого, но умственно медлительного человека, который в детстве подвергался жестокому обращению.

Высокая температура устанавливается примерно через год после Говорил. Сержант Дочь Студера только что родила мальчика, и Студер, находящийся по назначению в Париже, получает новости от своей жены, которая отправилась помогать молодой паре с их первым ребенком. Студер выходит на праздничные напитки с несколькими представителями французской жандармерии, с которыми он работал. В пабе довольно странный Белый Отец присоединяется к группе и рассказывает историю о «ясновидящем капрале» в Французский Иностранный Легион батальон, к которому был приписан священник, «предсказавший» убийство двух швейцарских женщин. По возвращении в Швейцарию Штудер узнает о смерти двух женщин и начинает расследование, которое приведет его обратно через Францию ​​в Алжир, чтобы найти убийцу.

Китаец не содержит никаких подсказок относительно того, где он вписывается в хронологию других историй. 18 июля (год не указан) Штудер встречает пожилого пенсионера, который вернулся в небольшую деревню, где он родился, недалеко от Берна, после десятилетий, проведенных в различных частях Азии. Пенсионер говорит Студеру, что он уверен, что его очень скоро убьют. Четыре месяца спустя, 18 ноября, предсказание пенсионера сбылось вскоре после, казалось бы, не связанной с ним естественной смерти. После убийства сотрудничающего свидетеля, Студер должен мчаться, чтобы найти убийцу, прежде чем погибнет еще больше людей.

Могила Фридриха Глаузера в Цюрих

Библиография

  • Wachtmeister Studer, Цюрих, 1936 г .; Английский перевод: Отпечаток пальца, 2004
  • Матто Регье, Цюрих, 1936 г .; Английский перевод: В Царстве Матто, 2005
  • Die Fieberkurve, Цюрих, 1938 г .; Английский перевод: Высокая температура, 2006
  • Der Chinese, Цюрих, 1939 г .; Английский перевод: Китаец, 2007
  • Гуррама, Цюрих 1940 г.
  • Der Tee der drei alten Damen, Цюрих 1940 г.
  • Krock & Co. (он же Die Speiche), Цюрих 1941; Английский перевод: Говорил, 2008
  • Байхте-ин-дер-Нахт, Цюрих 1945 г.
  • Dada, Ascona und andere Erinnerungen, Цюрих 1976 г.
  • Morphium und autobiographische Texte, Цюрих 1980
  • Briefe (2 тома, изд. Бернхард Эхте ), Цюрих 1988/91
  • Das erzählerische Werk (4 тома, изд. Бернхард Эхте), Цюрих, 1992–93 гг.

дальнейшее чтение

  • Каролле, К. Юлия. Рецензия на книгу: Die Leiche in der Bibliothek. Фридрих Глаузер унд дер Детектив-Роман, Патрик Бюлер. Монатшефте (Мэдисон, Висконсин), т. 96, нет. 2 (июль 2004 г.), стр. 309-311.
  • Каролле, К. Юлия. Роль языка в конструировании идентичности и швейцарский криминальный роман в «Гурраме» Фридриха Глаузера, «Der Tee der drei alten Damen» и «Schlumpf Erwin Mord». Кандидат наук. диссертация, Университет Висконсин-Мэдисон, 2001.
  • Каролле-Берг, Юлия. "Fahnderwachtmeister Якоб Штудер". Сотня величайших литературных детективов. Вашингтон, округ Колумбия: Роуман и Литтлфилд, 2018, стр. 174-76.

Фильмография

внешняя ссылка