Фудзитани Нариакира - Fujitani Nariakira

Фудзитани Нариакира (富士 谷 成章, 1738–1779) был Период Эдо ученый кокугаку традиции и один из самых выдающихся ученых Японская грамматика. Он сделал первую серьезную попытку в Японии классифицировать слова языка в соответствии с их грамматическими функциями.[1][2]

Он анализировал японский поэтический язык и работал над периодизацией японского (上 つ 世 ・ 中 昔 ・ 中 頃 ・ 近 昔 ・ を を と つ 世 ・ 今 の 世, или «древние века», «средние старые времена», «средние времена») , «близкие старые времена», «прошлые века» и «настоящие века»). Он наиболее известен тем, что создал четыре «части речи» на японском языке по аналогии с одеждой: на (имена = существительные, несклоняемые), казаши (шпильки = частицы или связки), йоши (одежда = глаголы) и аюи (связующие шнуры = частицы и вспомогательные глаголы). Это подразделение можно найти в Казаши сё (『挿頭 抄』, 1767), и соответствует Ито Тогай деление на дзюцудзи (実 字), кёдзи (虚 字), Джоджи (助 字) и Годжи (語 辞) как описано в Соко дзикецу (『操觚 字 訣』).

Позже он опубликовал Аюи шо (『脚 結 抄』, 1778), где он акцентировал внимание на йоши и азаси / аюи а не на на, и описывает систему частиц. Сначала он разделяет частицы на существительные и частицы, которые не могут. Затем первая группа делится на тагуи (属) - частицы, завершающие предложение, и т.е. (家) - частицы «внутри» предложения. Вторая группа делится на Томо (倫) - частицы напряжения и настроения, цура (隊) - негибкие суффиксы, и ми (身) - другие частицы. Fujitani описывает оба казаши и аюи (вместе) как "котоба во тасукуру моно" (вещи, которые помогают словам). Эта работа включает также изучение катсуйō (спряжение предикативов). Рассматривается определение порядка слов и соотношения слов и предложений. [3] один из его величайших вкладов в изучение японской грамматики.

Старший брат Фудзитани (зять) был еще одним известным кокугаку ученый Минагава Киен (皆川 淇 園, 1735–1807), автор 『助 字 詳解』.

Его творчество изучалось во время Бакумацу эпохи Ясуда Мицунори (安 田光 則, 1797–1870), но не был полностью оценен до тех пор, пока не был воскрешен грамматиком Ямада Ёсио (1873–1958).

Рекомендации

  1. ^ Рой Эндрю Миллер, Японский язык, Издательство Чикагского университета, (1967), 1970 стр. 309
  2. ^ Миура Цутому, Nihongo no bunpō, Кэйсо Сёбо, Токио, 1975, с.44.
  3. ^ Мотоори Норинага, Котоба-но таманоо 『詞 の 玉 緒』 (1779); Уэда Акинари, Тандай сёшин-року 『胆大 小心 録』 (1808).

Источник: 『日本語 要説』 (ひ つ じ 書房), 2007 (14-е изд.).

https://web.archive.org/web/20090615060813/http://www.tufs.ac.jp/ts/personal/kudohiro/gakusi.html