Джордж Дж. Гейс - George J. Geis - Wikipedia

Бирма в 1886 году. Гейс работал в штатах северо-восток Качин и восток Шан.

Преподобный Джордж Дж. Гейс (ок. 1860 - 28 октября 1936 г. в г. Куткай[1]) был Американец Баптистский священник и антрополог Немецкий происхождения, наиболее известный своей миссионерской работой на северо-востоке Бирма. Он продвигал христианство среди Качинцы, группа, которую он также изучал, собирая о них общие этнографические данные.[2] Он прибыл в Бирму со своей женой в 1892 году и провел там большую часть своей жизни, основывая там миссии. Государство Качин и Государство Шан.[3] Гейс наиболее известен своей работой в Мьичина в штате Качин, но в 1930-х годах он основал миссию в Куткай в штате Шан, и на момент своей смерти в 1936 году работал там в Библейской школе Качина.[4][5]

Фон

Американский баптист Эухенио Кинкейд посетил Бирму в 1837 году. Распространяя религиозные трактаты и Новый Завет среди деревень к северу от Ава Кинкейд слышал о народе по имени «Хка Хьенс», который, как говорили, верил в высшее существо. Он призвал других миссионеров прийти проповедовать этим людям, но безрезультатно. Однако в 1877 году христианин по имени Богалай из Бассейн, начал изучать Jinghpaw В 1878 году первый зарубежный баптистский миссионер качинцев, Альберт Лион, прибыл в Бхамо, но умер от потребление в течение месяца.[6]

Лион сменил Уильям Генри Робертс, бывший солдат, воевавший в армии Конфедерации во время американская гражданская война. Робертс получил неохотное разрешение от бирманского короля, Тибау Мин, построить школу и дать образование качинам. Хотя его жена вскоре умерла от Малярия Робертсу предстояло выполнять свою миссию 34 года.Ола Хэнсон, опытный лингвист шведского происхождения, прибыл в Катчинланд в 1890 году и пробыл там 38 лет. Он сформулировал алфавит для языка Jinghpaw, используя Латинский шрифт подготовил учебные материалы на этом языке, а также грамматику и словарь Jinghpaw-English, перевел более 200 гимнов на язык Jinghpaw и написал книгу по Катчины: их обычаи и традиции (1913). Хэнсон также начал работу над переводом Библии Jinghpaw, переводом Евангелия от Иоанна в течение двух лет после его прибытия.[6]

Ранняя бирманская миссия

Когда Гейс прибыл со своей женой в 1892 году, он был третьим баптистским миссионером в этом районе. Гис совершил трудное путешествие по Река Иравади в сезон дождей, и решил создать миссию в Мьичина. Планировалось, что это место станет штаб-квартирой округа Качин и северной конечной станцией Бирманской железной дороги. Первые здания новой миссии Гейса были построены обращенными христианами из Бхамо.[6]

К 1894 году Гейс смог сообщить: «В течение прошлого года у нас было много знамений Господних благословений на нашей работе. Никогда еще качины не приходили к нам, и они никогда не проявляли большего интереса к евангельской вести. Сотни из далекий север, спускаясь на бамбуковых плотах в Мьичину, впервые услышал историю Иисуса ». Он сообщил о своих длительных поездках, растущей дружбе с местным населением, открытии первой передовой станции в горах и значительном и удобном месте, которое правительство предоставило для нового комплекса миссии. Однако его отчет был написан в Соединенных Штатах, куда он был вынужден временно вернуться из-за тяжелой болезни жены.[7]

Карен Мэн, 1922 год. Карен-миссионеры помогали Гейсу.

Работа Гейса не ограничивалась Качинами. Он впервые посетил Лису село 1898 года.[8]Его сопровождал Карен миссионеры из библейской семинарии Карен, он был единственным западным миссионером, посетившим Лису люди в своих горных деревнях до 1910 г.[9]В октябре 1902 года он крестил своих первых обращенных Лису, пару по имени Нгва Тар и Гу На Ду, после чего последовали дальнейшие обращения.[8]В 1906 г. была построена первая церковь Лису. Manhkring, село Качин, расположенное в долине между Намкам и Бхамо.[9]Лису основали свою собственную деревню рядом с качинами и стали частью баптистской церкви Манкринг-Качин, хотя они проводили некоторые службы на своем родном языке.[8]

Рост местных церковных лидеров

15 декабря 1901 г. на холмах Качин собрался первый хиротонский собор. Кандидатами были Дамау Нау, который пришел школьником почти двадцать лет назад и после получения образования в Рангуне помогал Хэнсону в его литературной деятельности с 1893 года; Нин Граунг, сопровождавший Гейса с 1894 года в районе Мьичина; и Шве Со, карен-миссионер, служившая с 1884 года.[10]К 1911 году в Качинской баптистской церкви было более 300 прихожан, многие из которых получили образование в миссионерских школах. В 1911 году было рукоположено больше пасторов, хотя иностранные миссионеры оставались лидерами церкви в течение многих лет.[6]

Ba Thaw (1891–1967), получивший степень бакалавра искусств в Калькутта, Индия, работал с Гейсом с 1911 года и быстро овладел языками лису и качин. Он приложил большие усилия, чтобы приспособиться к образу жизни Лю, но понял, что «племя, не имеющее литературы, не может быть улучшено в образовании, общественной деятельности, а также в духовных аспектах». Ба Тхау посетил деревни Лису в Китае, где он сотрудничал с Джеймс О. Фрейзер из Китайская внутренняя миссия разработать алфавит Лису с использованием латинизированных букв и перевести центральные христианские тексты. В течение долгой и плодотворной жизни он был евангелистом, пастором и учителем.[11]

Позже карьера миссии

Шанские люди, 1902 г.
Пожилая женщина Лаху

Geis были переведены в Филиппины в 1918 году, где проработали четыре года. В 1922 году они смогли вернуться к своей «первой любви» в Мьиткине, чтобы снова работать среди горных племен Верхней Бирмы.[12]В конце 1920-х годов Джордж Гейс планировал открыть небольшую библейскую школу на холмах к востоку от Бхамо, чтобы обучать дополнительных сотрудников тем, кто закончил курс бирманской семинарии в Инсейне. Этот регион проявлял растущий интерес к баптистской вести не только среди низин Шанские люди, но также с Лахус и Был в горных деревнях к востоку от Kengtung. Была острая нехватка подготовленных учителей.[13]

В 1930-х годах Гейс основал миссию в Куткае, где он работал в Библейской школе Качина, когда умер 28 октября 1936 года, когда ему было за семьдесят.[1][4]

Рекомендации

  1. ^ а б Годовой отчет ... Американское баптистское общество зарубежной миссии. 1937. с. 54.
  2. ^ Американский антрополог, Том 10 (1908), Американская антропологическая ассоциация
  3. ^ Джон П. Фергюсон (1981). Очерки Бирмы. Brill Archive. ISBN  90-04-06323-4.
  4. ^ а б Герман Г. Тегенфельдт (1974). Век роста: Качинская баптистская церковь Бирмы. Библиотека Уильяма Кэри. ISBN  0-87808-416-9.
  5. ^ Баптистский миссионерский журнал, том 80. Американское баптистское общество зарубежной миссии, Американский баптистский миссионерский союз. 1900. с. 196.
  6. ^ а б c d Шелби Такер (2000). Среди повстанцев: прогулка по Бирме. Рэдклифф Пресс. п. 99. ISBN  1-86064-529-1. Получено 2010-11-09.
  7. ^ «83-й годовой отчет». Баптистский миссионерский журнал. Американский баптистский миссионерский союз. 78: 311ff. 1897 г.. Получено 2010-11-09.
  8. ^ а б c «Контекстуализация и модернизация в контексте современного Мьянмы Лису». Нео Лису. Получено 2010-11-09.
  9. ^ а б Франсуа Робинн (2007). Prêtres et chamanes: метаморфозы Kachin de Birmanie (На французском). Издания L'Harmattan. п. 239ff. ISBN  978-2-296-02455-7. Получено 2010-11-09.
  10. ^ htoigintawng (22 мая 2010 г.). «Рост христианства в народе качин». Получено 2010-11-09.
  11. ^ Скотт В. Санквист (ред.). "Ба Тау". Словарь азиатского христианства. Wm, B Berdmans Publishing Co., Мичиган, США. Получено 2010-10-09.
  12. ^ Альберт Джон Рамакер (1924), «Глава VIII: Заграничные миссии», Немецкие баптисты в Северной Америке: очерк их наследия, Немецкое баптистское издательское общество, архив из оригинал на 2011-07-23, получено 2010-11-09
  13. ^ Ховард, Рэндольф Леви (ок. 1931). «Баптисты в Бирме». Северная баптистская конвенция. Министерство образования. п. 88. Получено 2010-11-09.