Ганс фон Унгнад - Hans von Ungnad

Ганс фон Унгнад
Иван Унгнад (Трубарьев зборник 1908) .png
Родился19 ноября 1493 г.
Умер27 декабря 1564 г.(1564-12-27) (71 год)
НациональностьГабсбург
Другие именаИван Унгнад
оккупация16-ый век Габсбургский дворянин

Ганс фон Унгнад (1493–1564) был 16 веком Габсбургский дворянин кто был наиболее известен как основатель Южнославянский библейский институт учрежден для публикации протестантских книг, переведенных на южнославянские языки.

Военная карьера

В 1540 году Унгнад был назначен на должность генерал-капитана Нижней Австрии (современная Словения). Хорватия и другие поместья Габсбургов.[1] Основная угроза территории, за которую он нес ответственность, заключалась в Османская империя и его силы в Османская Босния.[1] Он считал, что лучший способ противостоять этому - распространять Протестантизм к самым воротам Стамбул.[2] В 1555 году он отказался выполнить антипротестантские меры, запрошенные Фердинанд I, оставил свой пост и выбрал добровольную ссылку в Германию.[3]

Южнославянский библейский институт

В Южнославянский библейский институт[4] (Немецкий: Südslawische Bibelanstalt)[5] был основан в Ураче (совр. Бад-Урах в Германии) в январе 1561 года. Барон Унгнад был его владельцем и покровителем.[6] Унгнад был поддержан Кристоф, герцог Вюртембергский, который позволил Унгнаду использовать свой замок (бывший монастырь) Аманденхоф около Ураха[7] как местонахождение этого института.[8]

Барон Унгнад интересовался протестантами. прозелитизм распространяется Примож Трубар и присутствовал на заседании немецких богословов, состоявшемся в Тюбингене в 1561 году.[7] В этом случае Унгнад, вероятно, по указанию герцога Кристофа, согласился, что он возьмет на себя ответственность за издание славянских книг.[7]

В рамках института Унгнад основал прессу, которую назвал «словенской, хорватской и кириллической прессой» (Немецкий: Windische, Chrabatische und Cirulische Trukherey).[6] Руководителем и научным руководителем института был Примож Трубар.[6] Книги, которые они печатали в этой типографии, планировалось использовать на всей территории, заселенной южными славянами в период между Река Соча, то Черное море,[9] и Константинополь.[10] До 1565 г. было издано 30 наименований тиражом 25 000 экземпляров. На сегодняшний день существует всего 300 книг. Переводы библейских текстов были вдохновлены глаголической традицией. Тринадцать книг были напечатаны в глаголица, девять в латинский, и восемь в кириллица сценарий.[11] У Трубара возникла идея использовать их книги для распространения протестантизма среди хорватов и других южных славян.[12] Для этой задачи Трубар привлек Степан Конзул Истранин и Антун Далматин как переводчики для хорватский и сербский.[13]

использованная литература

  1. ^ а б Бергендофф 1957, п. 58.
  2. ^ Бергендофф 1957, стр. 58,59.
  3. ^ Дворник 1962 г., п. 420.
  4. ^ Бец 2007, п. 54.
  5. ^ Ворндран 1977, п. 8.
  6. ^ а б c Общество 1990, п. 243.
  7. ^ а б c Обзор 1988 г., п. 388.
  8. ^ Брейер 1952, п. 32.
  9. ^ Чрня 1978, п. 117.
  10. ^ Клайч 1974, п. 71.
  11. ^ Штейндорф, Людвиг (2006). Povijest Hrvatske - Od srednjeg vijeka do danas. Jesenski & Turk. п. 75. ISBN  953-222-228-6.
  12. ^ Ротарь 1988, п. 17.
  13. ^ Любоцкий, Шекен и Виденхоф, 2008 г., п. 280.

Источники