Сага о Харальде Sigurðarsonar - Haralds saga Sigurðarsonar

Харальд Сигурарсон (в короне) сражаются на Битва за Стэмфорд Бридж, как изображено Мэтью Пэрис в Житие святого Эдуарда Исповедника в середине тринадцатого века Библиотека Кембриджского университета MS Ee.3.59, ф. 32v, примерно ровесник композиции Сага о Харальде.

Сага о Харальде Sigurðarsonar является Старый исландский королевская сага сосредоточившись на карьере Кинга Харальд Сигурарсон Норвегии (обычно называемый по-английски Харальдом Хардрада).

Название Сага о Харальде Sigurðarsonar обычно относится конкретно к рассказу о Харальде, приведенному в сборнике саг о королях, известном как Heimskringla и приписывается Снорри Стурлусон (1178 / 79–1241), хотя по существу аналогичное описание содержится в одном из основных источников Снорри, сборнике Моркинкинна, который, кажется, дал название Сага Magnús góða ok Haralds harðráða в эквивалентный раздел.

По оценке Элисон Финли и Энтони Фолкса, «в то время как Óláfs ​​saga helga доминирует Heimskringla в целом, Сага о Харальде Sigurðarsonar достигает этого статуса по сравнению с сагами своей последней трети благодаря как своей длине, так и неотразимому характеру самого Харальда ».[1]

Резюме

Хотя в саге нет Наша эра дат, его хронология довольно точна, что позволяет относить предполагаемые даты CE к событиям, как здесь.[2]

Хотя в 99 главе Сага о Харальде, Heimskringla говорит, что нет никаких рассказов о Харальде до того, как ему исполнилось 15 лет, Харальд Сигурдарсон впервые упоминается в Heimskringla в течение Óláfs ​​saga helga: в главе 76 младенец Харальд показывает свое бесстрашие перед Король láfr, дергая за усы; играет с летающими кусками дерева, делая вид, что это его боевой флот; и выражает свое властное желание иметь много воинов. В главе 209 пятнадцатилетний Харальд настаивает на битве на Битва при Стикларстадире.[3]

Сага о Харальде сам начинается в СМИ res с побегом Харальда из битвы при Стикларстадире (глава 1; 1030). Харальд переходит ко двору короля Ярослав I Киевский (гл. 2; 1031) до поступления на военную службу императрицы Зои Порфирогенита из Византия (главы 3-15; ок. 1035-44). Сага описывает его военные подвиги на Сицилии (гл. 6-11; ок. 1038-41) и в Северной Африке, его завоевание Палестины и паломничество в Иерусалим, а также бегство от нежелательных нападений императрицы. Тем временем его племянник, Магнус Олафссон гоуи становится королем Норвегии (глава 13; 1035).

Покинув Византию, Харальд плывет через Черное море в Новгород (гл. 16), женат на дочери Ярослава Эллисиф (гл. 17), собирает силы в Швеция (гл. 18; 1045), и в союзе с Свейнн Эльфссон, вторгается в Данию и Норвегию (главы 19-20; 1046). Харальд и Магнус заключают мир и делят Норвегию, хотя и напряженно, до самой смерти Магнуса от болезни (гл. 21-30; 1046-47), после чего Харальд становится единственным королем Норвегии. Тем временем Свейн становится королем Дании (26, 31; 1047 гл.).

Харальд и Свейнн соперничают за власть в Дании, пока, наконец, не заключат мир (глава 71; 1064). В этот период Харальд берет вторую жену, Óra orbergsdóttir, от которого у него есть сыновья Магнус и Óláfr (глава 33; 1048). После мирного договора с Данией Харальд проводит кампанию в Нагорье (главы 72-74; 1065).

Главы 75-77 описывают развитие кризиса преемственности в Англии после смерти Эдуард Исповедник и присоединение Гарольд Годвинсон (1064-66). Брат Гарольда Тостиг Годвинсон ищет поддержки датского короля Свейна во время вторжения в Англию (гл. 78), а затем Харальда (гл. 79). Харальд соглашается, начинает кампанию в Йоркшире, но умирает Битва за Стэмфорд Бридж (главы 80-94; 1066). Уильям Ублюдок вторгается и завоевывает Англию (главы 95-97; 1066).

Сын Харальда Магнус становится королем Норвегии, приехав разделить королевство со своим братом Óláfr до самой его смерти (гл.98-101; 1066-69). Заключительные главы включают панегирик и оценку Харальда (главы 99–100).

Сага включает 92 строфы скальдический стих, некоторые приписывают самому Харальду.[4]

Источники

Основной источник Сага о Харальде соответствующие разделы более ранней саги исландских королей Моркинкинна, но поскольку это не сохранилось в ранней форме, трудно сказать, насколько сильно различаются Моркинкинна и Сага о Харальде связаны с исправлениями Снорри и насколько далеко они связаны с более поздними изменениями в Моркинкинна. Особенно, Моркинкинна содержит еще много þættir рассказывая анекдоты о Харальде, в том числе о знаменитых Auðunar þáttr vestfirzka. Исследования двадцатого века предположили, что они обычно добавлялись позже при передаче Моркинкинна, но исследования двадцать первого века скорее предполагают, что они могли быть оригинальными, и что Снорри стремился удалить такой материал. Однако главы 39–72 больше похожи на Hákonar saga Ívarssonar, и большинство исследований показывают, что Сага о Харальде основано на этом разделе, но было предложено и обратное: Хаконарская сага нарисовал на Сага о Харальде. Снорри дополнительно опирался на свои знания устно передаваемых скальдический стих и анекдоты.[5]

Историческая достоверность

Очертания Сага о Харальде независимо подтверждены (почти) современными сообщениями, в основном византийскими Стратегикон Кекауменос, Адам Бременский с Gesta Hammaburgensis ecclesiae pontificum, и различные отчеты о Нормандское завоевание Англии, в основном Англосаксонская хроника.[6]

Снорри, кажется, пытался изобразить норвежскую королевскую семью в более позитивном свете, чем его письменные источники.[7][8]

Отчет о его попытках завоевать Англию и его поражение в битве при Стэмфорд Бридж считается менее точным, чем англосаксонские записи. В переводе 1966 года приводятся подробности, включая предположение, что Снорри включил в эту битву вещи, которые на самом деле произошли между Саксоном и Норманом в битве при Гастингсе.[9]

Издания и переводы

Сага о Харальде часто редактировался и переводился в общих изданиях и переводах Моркинкинна, Fagrskinna, и Heimskringla: подробности см. в соответствующих статьях.

Сама по себе или как часть избранного сага выглядит так:

  • Саги об Олафе Трюггвасоне и Харальде Тиране (Харальд Хардрааде), пер. Этель Х. Хирн из норвежского перевода Густава Сторма с изображениями Х. Эгедиуса, К. Крога и Э. Веренскиолда (Лондон: Williams & Norgate, 1911)
  • Снорри Стурлусон, Haralds saga harðráða и Magnúss saga berfætts, изд. Сэр Уильям А. Крейги (Рейкьявик: Menntamálaráð & Þjóðvinafélag, 1950)
  • Сага о короле Харальде: Харальд Хардради из Норвегии, из оперы Снорри Стурлусона «Хеймскрингла», пер. Магнус Магнуссон и Герман Палссон (Harmondsworth: Penguin, 1966)
  • Снорри Стурлусон, Haralds saga harðráða (Акурейри: Menntaskólinn á Akureyri, 1975).
  • Снорри Стурлусон, La saga de Harald l'impitoyable: Haralds saga Sigurdarsonar tirée du Heimskringla, пер. к Режис Бойер, Petite bibliothèque Payot, 363 (Париж: Payot, 1979), ISBN  2228336300.
  • Снорри Стурлусон, Haralds saga harðráða: úr Heimskringlu, прочитано Ингольфуром Б. Кристьянссоном (Рейкьявик: Hlusta.is, 2010) [аудиокнига].

Стихи в нем были недавно отредактированы и переведены Кари Эллен Гэйд в Поэзия из саг о королях, 2, изд. Кари Эллен Гэйд, Скальдовая поэзия скандинавского средневековья, 2 (Turnhout: Brepols, 2009): http://skaldic.abdn.ac.uk/db.php?id=142&if=default&table=text.

Появления в других работах

Сага о Харальде является основой короткой оперы 1979 г. Сага о короле Харальде к Джудит Вейр.

Рекомендации

  1. ^ Снорри Стурлусон, Heimskringla, пер. Элисон Финлей и Энтони Фолкс, 3 тома (Лондон: Общество викингов северных исследований, 2011-15), том 3 (стр. x).
  2. '^ На основе Сага о короле Харальде: Харальд Хардради из Норвегии, из оперы Снорри Стурлусона «Хеймскрингла», пер. Магнус Магнуссон и Герман Палссон (Harmondsworth: Penguin, 1966), стр. 180-81.
  3. '^ Сага о короле Харальде: Харальд Хардради из Норвегии, из оперы Снорри Стурлусона «Хеймскрингла», пер. Магнус Магнуссон и Герман Палссон (Harmondsworth: Penguin, 1966), стр. 30-31.
  4. ^ http://skaldic.abdn.ac.uk/db.php?id=142&if=default&table=text.
  5. ^ Снорри Стурлусон, Heimskringla, пер. Элисон Финлей и Энтони Фолкс, 3 тома (Лондон: Общество викингов северных исследований, 2011-15), том 3 (Стр. xi-xiii).
  6. ^ Сверрир Якобссон, 'Первые короли Норвегии, проблема наследственности по наследству и заселение Исландии ', Нарушитель, 47 (2016), 171–88 (стр. 4–6 в открытом доступе); Дои:10.1484 / J.VIATOR.5.112357.
  7. '^ Сага о короле Харальде: Харальд Хардради из Норвегии, из оперы Снорри Стурлусона «Хеймскрингла», пер. Магнусом Магнуссоном и Германом Палссоном (Harmondsworth: Penguin, 1966), стр. 36.
  8. ^ Снорри Стурлусон, Heimskringla, пер. Элисон Финлей и Энтони Фолкс, 3 тома (Лондон: Общество викингов северных исследований, 2011-15), том 3 (стр. xii).
  9. ^ Сага о короле Харальде переведен Магнусом Магнуссоном и Германом Палссоном (Harmondsworth: Penguin, 1966), примечания к страницам с 144 по 155.